-
121 mellow
1. a спелый и мягкий, сладкий и сочный2. a выдержанный3. a приятный на вкус4. a подобревший, смягчившийся с возрастом, добродушный5. a мягкий; сочный, густой6. a рыхлый7. a плодородный, жирный8. a разг. весёлый9. a разг. подвыпившийto be mellow — быть навеселе, подпить
10. v делаться мягким, сочным, спеть, созреватьfruit mellowed by the sun — плод, поспевший на солнце
11. v становиться выдержаннымa few more years will mellow the wine — нужно ещё несколько лет, чтобы вино было выдержанным
12. v смягчатьage has mellowed him — годы смягчили его, с годами он стал мягче в своём отношении к людям
13. v смягчаться14. v разрыхлять15. v разрыхлятьсяСинонимический ряд:1. calm (adj.) calm; serene; soothing2. genial (adj.) genial; good-humored; good-humoured; good-natured; jovial3. mellifluous (adj.) golden; honeyed; Hyblaean; liquid; mellifluent; mellifluous4. melodious (adj.) delicate; dulcet; melodious; rich; smooth; tuneful5. ripe (adj.) aged; full-flavored; mature; matured; ripe; ripened; soft; well-matured6. round (adj.) full; orotund; plangent; resonant; resounding; ringing; rotund; round; sonorous; vibrant7. seasoned (adj.) seasoned; tempered8. softened (adj.) improved; softened; toned down9. mature (verb) age; develop; grow; grow up; improve; maturate; mature; mollify; perfect; ripen; season; soften; temperАнтонимический ряд:acrid; agitating; callous; callow; crabbed; dry; dull; flat; green; hard; harsh; immature; pungent; serious; sober; solemn; sour -
122 tranquil
1. a спокойный, неподвижный2. a тихий, безветренный3. a уравновешенный; мирный; спокойный, исполненный покоя; безмятежный, идиллический4. a спокойный, уравновешенный, невозмутимый; ровный, тихий, мирный5. a выражающий спокойствие; спокойный, безмятежный, невозмутимый, ясныйСинонимический ряд:1. calm (adj.) at ease; calm; collected; composed; cool; easy; easygoing; good-natured; imperturbable; pacific; peaceful; placid; poised; possessed; sedate; self-composed; self-possessed; serene; unruffled2. still (adj.) balmy; fair; mild; moderate; pleasant; still; sunny and mild; temperateАнтонимический ряд:hysterical; tumultuous -
123 level
ˈlevl
1. сущ.
1) уровень at, on a level ≈ на уровне( чего-л.) at sea level ≈ на уровне моря on a level with smth. ≈ на одном уровне с чем-л. to reach a level ≈ достичь уровня eye level ≈ уровень глаз ground level ≈ уровень земли water level ≈ уровень воды
2) степень, ступень, уровень at the highest levels ≈ на высшем уровне on the international level ≈ на международном уровне to bring smb. to his level ≈ сбить спесь с кого-л., поставить кого-л. на место to rise to higher levels ≈ подниматься на более высокую ступень the analysis of meaning at the phonetic, morphological, syntactical, and semantic levels ≈ анализ значения на фонетическом, морфологическом, синтаксическом и семантическом уровнях to land on the street level ид. ≈ потерять работу, оказаться на улице action level ≈ пороговая доза вещества (особ. вредного для организма) ;
предельно допустимая концентрация( нежелательного вещества в пищевом продукте) high level ≈ высокая ступень level of confidence, level of significance ≈ уровень достоверности, степень уверенности low level ≈ низкая ступень energy level ≈ энергетический уровень poverty level ≈ прожиточный минимум international level ≈ международный уровень state level ≈ государственный уровень find one's own level
3) а) плоская, горизонтальная поверхность б) равнина
4) ватерпас, нивелир;
уровень (инструмент)
5) измерять горизонтальность поверхности уровнем, нивелиром
6) горн. этаж, горизонт;
штольня
7) авиац. горизонтальный полет (тж. level flight) to give a level ≈ перейти в горизонтальный полет
2. прил.
1) а) плоский, ровный The floor was level. ≈ Пол был ровный. a plateau of fairly level ground ≈ довольно плоское плато the level waves of broad Garonne ≈ гладкая водная поверхность широкой Гаронны б) находящийся на одном уровне (с чем-л.) He leaned over the counter so his face was almost level with the boy's. ≈ Он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика. Amy knelt down so that their eyes were level. ≈ Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровне. в) горизонтальный Syn: horizontal
2. г) кул. полный без верха Stir in 1 level teaspoon of yeast. ≈ Размешайте 1 чайную ложку без верха закваски. Ant: heaped
2) одинаковый, равный I have done my best to keep level with the latest results of foreign investigation. ≈ Я старался не отставать от самых последних зарубежных исследований. The teams were level at the end of extra time. ≈ В дополнительное время команды сравнялись в счете. Syn: equal
1., identical
3) а) твердый, устойчивый She gave him a level look. ≈ Она твердо на него посмотрела. Syn: steady
1. б) спокойный, уравновешенный to speak in level tones ≈ говорить спокойным тоном He forced his voice to remain level. ≈ Он заставил себя говорить спокойным тоном. Syn: balanced, calm
1., even-tempered в) сбалансированный, разумный arrive at a justly proportional and level judgement on this affair( Sir Winston Churchill) ≈ достигли справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу level life ≈ размеренный образ жизни Syn: reasonable ∙ to do one's level best ≈ проявить максимум энергии;
сделать все от себя зависящее
3. нареч. вровень, ровно to fill the glass level with the top ≈ наполнить стакан до краев the horses ran level with one another ≈ лошади бежали голова в голову Syn: even, abreast
4. гл.
1) равнять, выравнивать to level a field ≈ выровнять поле Syn: smooth
3., smooth over, smooth away
2) уничтожить, сравнять с землей Further tremors could level more buildings. ≈ Последующие толчки могли бы уничтожить еще больше домов. The storm levelled sugar plantations and destroyed homes. ≈ Ураган полностью уничтожил сахарные плантации и разрушил дома. Syn: raze
3) геод. определять разность высот;
нивелировать
4) уравнивать love levels all ranks (W. S. Gilbert) ≈ любовь сглаживает все различия Iglesias scored twice to level the score. ≈ Иглесиас выиграл два очка и сравнял счет. Syn: equalize
5) а) наводить оружие, целиться (at) He said thousands of Koreans still levelled guns at one another along the demilitarised zone. ≈ Он сказал, что тысячи корейцев до сих пор направляют ружья друг на друга в демилитаризованной зоне. б) направлять, нацеливать (at, against - против кого-л.) Allegations of corruption were levelled at him and his family. ≈ Ему и его семье были брошены обвинения в коррупции. He leveled bitter criticism against the government. ≈ Он направил резкую критику в адрес правительства. ∙ Syn: aim
2., direct
3.
6) сл. быть откровенным (with - с кем-л.) I'll level with you, I'm no great detective. ≈ Буду с вами откровенным, я не являюсь великим сыщиком. He has leveled with the American people about his role in the affair. ≈ Он честно рассказал американскому народу о своей роли в этом деле. ∙ level against level at level down level off level out level up level with уровень - the * of the sea, sea * уровень моря - the * of the coast высота берега над уровнем моря - * of significance уровень значимости (в статистике) - * gauge уровнемер - * indicator (техническое) указатель горизонтального положения, указатель уровня - at the same * на том же /таком же, одинаковом/ уровне - to be high above the * of the sea находиться высоко над уровнем моря - to reduce to one * довести до одного уровня одинаковый уровень - on a * на одном уровне - on a * with the banks вровень с берегами (о разлившейся реке) - to be on a * with smb. находиться /стоять, быть/ на одном уровне с кем-л.;
быть игроком одного класса с кем-л. - they are on a * mentally они не уступают друг другу в уме, по уму они равны ступень, степень;
уровень - a high * of excellence высокий уровень мастерства /совершенства/ - on /at/ the highest * на самом высоком уровне;
на уровне глав правительств /государств/;
в верхах, в высших сферах - on /at/ a low * на низком уровне;
в низших инстанциях - to rise to higher *s подниматься на более высокую ступень, достигать более высокого уровня - to bring smb. to his * поставить кого-л. на место;
сбить спесь с кого-л. - acting on the * of amateurs исполнение( роли) на любительском уровне - he is not of her * он ей не пара плоскость, ровная горизонтальная поверхность;
горизонтальная линия - the shining * of the lake сияющая гладь озера - dead * совершенно ровная однообразная местность;
монотонный ландшафт;
однообразие, монотонность;
совершенно гладкая строго горизонтальная поверхность - (L.) равнина (в географических названиях) - Bedford L. Бедфордская равнина горизонтальное положение (the *) (редкое) поверхность Земли уровень (инструмента) ;
ватерпас;
нивелир - spirit * спиртовой уровень - plumb * уровень с отвесом измерения уровня с нивелиром ряд( в цирке, на стадионе) (горное) этаж;
горизонт горизонтальная выработка, штольня дренахная труба или канава( в штольне) (авиация) горизонтальный полет (тж. flignt) - to give a * перейти в горизонтальный полет (радиотехника) уровень (передачи) (устаревшее) прицеливание > on the * честно;
прямо, открыто, правдиво;
честный, прямой, правдивый > on the *! честное слово! > is it on the *? это правда?;
а ты не врешь? > is he on the *? ему можно верить? > to land on the street * оказаться на улице (потеряв работу) > to find one's (own) * найти себе равных;
найти свое место (в жизни, в науке) > he has found his own * он нашел себе подходящих друзей > he found his * among the older students он нашел свое место /прижился/ среди учащихся постарше > let the child find his own * не перегружай ребенка, пусть он развивается естественно ровный;
плоский;
горизонтальный - * road ровная /гладкая/ дорога - * surface ровная /плоская/ поверхность - * flyover горизонтальный полет - to make * выравнивать, сглаживать - the prairies are vast stretches of nearly * land прерии представляют собой обширные равнинные пространство находящийся на одном уровне (тж. перен.) - to attempt no work that is not * with one's capacities, to apply oneself to that which is * to one's capacities заниматься посильным делом - in the spring the rivers are often * with their bank весной реки часто поднимаются до самых берегов - buildings whose roofs are * with one another здания, крыши которых находятся на одном (и том же) уровне (кулинарное) (полный) без верха - two * spoonfuls of sugar две ложки сахара без верха равный, одинаковый;
ровный, равномерный - * life размеренная, спокойная жизнь - to speak in a * voice /in * tones/ говорить ровным голосом /тоном/;
не повышать голоса - to give smb. a * look пристально посмотреть на кого-л. преим. (спортивное) равный (по силе, подготовке и т. п.) - a * race гонки равных противников - to be * with other runners не отставать от других бегунов уравновешенный;
спокойный;
ровный - a * appraisal of the situation беспристрастная /объективная/ оценка положения - to have a * head иметь спокойный /уравновешенный/ характер;
быть рассудительным, быть хладнокровным - to keep a * head сохранять спокойствие;
не впадать в панику > to do one's * best сделать все возможное, сделать все от себя зависящее ровно;
вровень;
наравне - to fill a basin * with the brim наполнять таз до краев - to run * with another бежать вровень с кем-л.;
не отставать от кого-л. - to draw * with the other runners догнать других бегунов выравнивать, делать ровным, гладким (тж. * off) - to * a road выровнять дорогу - to * the tennis court with a roller укатать корт катком приводить в горизонтальное положение наводить (оружие) ;
нацеливать;
направлять (удар и т. п. против кого-л.) - to * one's gun at a tiger прицелиться в тигра направлять, бросать - to * looks /eyes/ on smb., smth. бросать взгляды на кого-л., что-л. - to * an accusation at /against/ smb. выдвинуть обвинение против кого-л. сровнять с землей;
полностью уничтожить - to * a building with the ground снести дом до основания - the city was *led by one atomic bomb город был стерт с лица земли одной единственной атомной бомбой (редкое) сбить с ног;
свалить на землю нивелировать, уравнивать, сглаживать различия - death *s all men перед смертью все равны (геодезия) определять разность высот, нивелировать сводить два или несколько звуков к одному( with) (сленг) говорить правду;
быть откровенным или честным (с кем-л.) appellate ~ уровень апелляции assurance ~ степень безопасности at the ~ на уровне bonus ~ размер премии breakeven ~ безубыточный уровень breakeven ~ объем реализации на уровне самоокупаемости to find one's (own) ~ занять подобающее место;
to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место Cabinet ~ правительственный уровень confidence ~ доверительный уровень ~ уравновешенный, спокойный;
to have a level head быть уравновешенным;
to do one's level best проявить максимум энергии;
сделать все от себя зависящее employment ~ уровень занятости exchange rate ~ уровень валютного курса ~ ровно, вровень;
to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев;
the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову to find one's (own) ~ занять подобающее место;
to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место to find one's (own) ~ найти себе равных ~ ав. горизонтальный полет (тж. level flight) ;
to give a level перейти в горизонтальный полет ~ уравновешенный, спокойный;
to have a level head быть уравновешенным;
to do one's level best проявить максимум энергии;
сделать все от себя зависящее ~ ровно, вровень;
to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев;
the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову income ~ уровень дохода indirection ~ уровень косвенности intensity ~ уровень яркости interest ~ уровень ставок процента interest rate ~ уровень ставок процента intermediate ~ промежуточный уровень intervention ~ уровень интервенции investment ~ уровень инвестирования to land on the street ~ разг. потерять работу, оказаться на улице level ватерпас, нивелир;
уровень (инструмент) ~ выравнивать ~ выравнивать;
сглаживать;
to level to (или with) the ground сносить с лица земли;
сровнять с землей ~ горизонтальный, плоский, ровный ~ горизонтальный;
плоский, ровный;
расположенный на одном уровне (с чем-л. другим) ;
level road ровная дорога;
level crossing железнодорожный переезд ~ ав. горизонтальный полет (тж. level flight) ;
to give a level перейти в горизонтальный полет ~ находящийся на одном уровне ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни;
they are level in capacity у них одинаковые способности ~ одинаковый ~ определять разность высот;
нивелировать ~ плоская, горизонтальная поверхность;
равнина ~ равномерный ~ равный ~ ровно, вровень;
to fill the glass level with the top наполнить стакан до краев;
the horses ran level with one another лошади бежали голова в голову ~ ровный ~ сглаживать различия ~ степень ~ ступень ~ уравнивать ~ уравнивать;
to level up (down) повышать (понижать) (до какого-л. уровня) ~ уравновешенный, спокойный;
to have a level head быть уравновешенным;
to do one's level best проявить максимум энергии;
сделать все от себя зависящее ~ уравновешенный ~ уровень ~ уровень;
ступень;
sea level уровень моря;
on a level with на одном уровне с;
to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень ~ целиться (at) ;
направлять (at, against - против кого-л.) ~ горн. этаж, горизонт;
штольня ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни;
they are level in capacity у них одинаковые способности ~ of activity уровень деловой активности ~ of confidence степень уверенности ~ of costs уровень затрат ~ of detail степень детализации ~ of economic activity уровень экономической активности ~ of interest rates уровень процентных ставок ~ of investment уровень инвестирования ~ of living уровень жизни ~ of management уровень управления ~ of prices уровень цен ~ of probability степень вероятности ~ of prosperity уровень благосостояния ~ of unemployment уровень безработицы ~ of wages уровень ставок заработной платы ~ off выравнивать, делать ровным ~ off ав. выравнивать самолет( перед посадкой) ~ out выравнивать ~ out сглаживать ~ горизонтальный;
плоский, ровный;
расположенный на одном уровне (с чем-л. другим) ;
level road ровная дорога;
level crossing железнодорожный переезд ~ выравнивать;
сглаживать;
to level to (или with) the ground сносить с лица земли;
сровнять с землей ~ уравнивать;
to level up (down) повышать (понижать) (до какого-л. уровня) levels of abstract machine вчт. логические уровни market ~ уровень рынка minimum ~ минимальный уровень ministerial ~ правительственный уровень national ~ государственный уровень national ~ национальный уровень national price ~ уровень цен внутри страны nesting ~ вчт. уровень вложенности nesting ~s вчт. уровни вложенности ~ уровень;
ступень;
sea level уровень моря;
on a level with на одном уровне с;
to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень on the ~ честно, откровенно;
on the level! честное слово! on the ~ честно, откровенно;
on the level! честное слово! poverty ~ уровень бедности premium ~ размер страхового взноса premium ~ размер страхового вознаграждения price ~ уровень цен quality ~ уровень качества reliability ~ уровень безотказности reliability ~ уровень надежности ~ уровень;
ступень;
sea level уровень моря;
on a level with на одном уровне с;
to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень salary ~ уровень заработной платы ~ уровень;
ступень;
sea level уровень моря;
on a level with на одном уровне с;
to rise to higher levels подниматься на более высокую ступень significance ~ stat. уровень значимости stock ~ уровень запасов subsistence ~ минимальный уровень жизни subsistence ~ прожиточный минимум ~ одинаковый, равномерный, level life размеренный образ жизни;
they are level in capacity у них одинаковые способности threshold ~ пороговый уровень to find one's (own) ~ занять подобающее место;
to bring smb.) to his level сбить спесь (с кого-л.), поставить (кого-л.) на место tolerance ~ величина допусков unemployment ~ уровень безработицы unsable ~s вчт. различимая градация user ~ вчт. уровень пользователя vacant ~ вчт. незанятый уровень wage ~ уровень заработной платы water ~ уровень воды water ~ mark отметка уровня воды -
124 even
1. adjective,be of even height/length — gleich hoch/lang sein
even with — genauso hoch/lang wie
on an even keel — (fig.) ausgeglichen
3) (straight) gerade [Saum, Kante]5) (regular) regelmäßig [Zähne]; (steady) gleichmäßig [Schrift, Rhythmus, Atmen, Schlagen]; stetig [Fortschritt]6) (equal) gleich [groß] [Menge, Abstand]; gleichmäßig [Verteilung, Aufteilung]the odds are even, it's an even bet — die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig od. (ugs.) fifty-fifty
7) (balanced) im Gleichgewicht8) (quits, fully revenged)9) (divisible by two, so numbered) gerade [Zahl, Seite, Hausnummer]2. adverb1) sogar; selbsthard, unbearable even — hart, ja unerträglich
2) with negative3) with compar. adj. or adv. sogar noch [komplizierter, weniger, schlimmer usw.]4)even if Arsenal won — selbst wenn Arsenal gewinnen würde; (fact) obgleich Arsenal gewann
even so — [aber] trotzdem od. dennoch
even now/ then — selbst od. sogar jetzt/dann
Phrasal Verbs:- academic.ru/86762/even_out">even out- even up* * *I 1. [i:vən] adjective2) (smooth: Make the path more even.) eben3) (regular: He has a strong, even pulse.) gleichmäßig4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) gerade5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) gleich6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) ausgeglichen2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) ausgleichen2) (to make smooth or level.) ebnen•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) sogar2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) noch•- even if- even so
- even though* * *[ˈi:vən]I. adv\even Jim was there selbst [o sogar] Jim war da2. (indeed) sogarit might \even take a year es könnte unter Umständen ein Jahr dauernI never cry, not \even when I hurt myself really badly ich weine nie, noch nicht mal, wenn ich mir sehr weh tuehe declined \even to consider the idea er lehnte es schon ab, die Idee überhaupt in Erwägung zu ziehen\even now I can't believe it ich kann es noch immer nicht ganz glauben... but \even then he managed to make a mess of it... und trotzdem hat er es geschafft, alles durcheinanderzubringen\even so... trotzdem...I had a terrible headache but \even so I went to the concert ich hatte fürchterliche Kopfschmerzen, bin aber dennoch ins Konzert gegangen\even though he left school at 16,... obwohl er mit sechzehn bereits von der Schule abging,...I find his habits rather unpleasant, disgusting \even ich finde seine Gewohnheiten ziemlich unangenehm, um nicht zu sagen abstoßend\even colder/faster noch kälter/schnellerII. adjto bring a boat onto an \even keel ein Boot in eine waagrechte Position bringenan \even row eine gerade Reihean \even surface eine glatte Oberflächethe odds are quoted as \even money die Gewinnquote steht fünfzig fünfzigthere's an \even chance of rain es sieht ganz nach Regen ausan \even contest ein ebenbürtiger Wettkampfan \even distribution of wealth eine gleichmäßige Verteilung des Reichtumsan \even game ein ausgeglichenes Spielto be on \even terms gleichgestellt seinto get \even with sb jdm etw heimzahlen3. (regular) gleichmäßigto walk at an \even pace in gleichmäßigem Tempo gehento work at an \even rate im regelmäßigen Rhythmus arbeitento walk with \even steps gleichmäßigen Schrittes gehento have an \even temper ausgeglichen sein4. (fair) günstigan \even bargain ein Schnäppchento distribute sth with an \even hand etw gleich verteilen▪ to be \even [with sb] [mit jdm] quitt seinan \even number eine gerade Zahlan \even page eine Seite mit gerader ZahlIII. vt1. (level)to \even a floor/surface einen Fußboden ebnen/eine Oberfläche glätten2. (equalize)▪ to \even sth etw ausgleichento \even the score das Gleichgewicht wiederherstellen▪ to \even out ⇆ sth etw ausgleichen3. (balance out)that should \even things up a bit das sollte alles etwas ausgleichen* * *I ['iːvən]1. adj1) surface, ground ebento make sth even (ground, earth) —
the concrete has to be even with the ground — der Beton muss eben mit dem Boden abschließen
2) (= regular) layer etc, voice gleichmäßig; progress stetig; breathing, pulse regelmäßig, gleichmäßig3) quantities, distances, values gleichI will get even with you for that — das werde ich dir heimzahlen
that makes us even (in game) — damit steht es unentschieden; (fig) damit sind wir quitt
never give a sucker an even break ( dated US inf ) — gib einem Trottel keine Chance (inf)
4) number geradeeven money — Wette, bei der die doppelte Einsatzsumme als Gewinn ausgezahlt wird
I'll give you even money he's late (inf) — ich gehe jede Wette mit dir ein, dass er zu spät kommt
5) (= exact) genau2. adv1) sogar, selbstthat's good going, even for you — sogar or selbst für dich ist das allerhand
it'll be difficult, impossible even — das wird schwierig sein, wenn nicht (so)gar unmöglich
that's even better/more beautiful — das ist sogar (noch) besser/schöner
3)without even a smile —
he didn't even answer the letter — er hat den Brief (noch) nicht einmal beantwortet
4)even if you were a millionaire —
even though I live alone I'm not lonely — obwohl ich allein lebe, bin ich nicht einsam
even as I spoke someone knocked at the door —
even as... so (old) — genau wie... so
3. vtsurface glatt or eben machen, glätten II Abend m* * *even1 [ˈiːvn] adv1. sogar, selbst, auch (verstärkend):not even he nicht einmal er;I never even read it ich habe es nicht einmal gelesen;even then selbst dann;even though, even if selbst wenn, wenn auch;without even looking ohne auch nur hinzusehen2. noch (vor komp):even better (sogar) noch besser;even more noch mehr3. bereits, nur4. gerade (zeitlich):b) selbst jetzt oder heutzutage;not even now nicht einmal jetzt, selbst oder auch jetzt noch nicht5. eben, ganz, gerade (verstärkend):even as he spoke obs gerade als er sprach;even so immerhin, dennoch, trotzdem, selbst dann6. obs nämlich, das heißt:God, even our own God7. or even oder auch (nur), oder gareven2 [ˈiːvn]A adj1. eben, flach, glatt, gerade:even with the ground dem Boden gleich3. fig ausgeglichen, ruhig, gelassen:of an even temper ausgeglichen;an even voice eine ruhige Stimme4. gleichmäßig:even features regelmäßige (Gesichts)Züge6. WIRTSCHb) ohne (Gewinn od) Verlust:be even with sb mit jemandem quitt sein umg, a. fig( → A 10);7. im Gleichgewicht (auch fig)8. gerecht, unparteiisch (Gesetz etc)9. gleich, identisch (Teile etc):even bet Wette f mit gleichem Einsatz;even chances gleiche Chancen;it’s even chances that … umg die Chancen stehen fifty-fifty, dass …;he stands an even chance of winning er hat eine echte Chance zu gewinnen;meet on even ground mit gleichen Chancen kämpfen;even money gleicher (Wett)Einsatz;your letter of even date Ihr Schreiben gleichen Datums10. gleich (im Rang etc):be even with sb mit jemandem gleichstehen ( → A 6)11. gerade (Zahl):even page Buchseite f mit gerader Zahl;end even TYPO mit voller Zeile abschließen12. rund, voll (Summe)13. präzise, genau:an even dozen genau ein DutzendB v/ta) ausgleichen,b) (gleichmäßig) verteileneven up accounts Konten abstimmen;C v/ia) sich ausgleichen,b) sich (gleichmäßig) verteileneven3 [ˈiːvn] s poet Abend m* * *1. adjective,1) (smooth, flat) eben [Boden, Fläche]2) (level) gleich hoch [Stapel, Stuhl-, Tischbein]; gleich lang [Vorhang, Stuhl-, Tischbein usw.]be of even height/length — gleich hoch/lang sein
even with — genauso hoch/lang wie
on an even keel — (fig.) ausgeglichen
3) (straight) gerade [Saum, Kante]4) (parallel) parallel ( with zu)5) (regular) regelmäßig [Zähne]; (steady) gleichmäßig [Schrift, Rhythmus, Atmen, Schlagen]; stetig [Fortschritt]6) (equal) gleich [groß] [Menge, Abstand]; gleichmäßig [Verteilung, Aufteilung]the odds are even, it's an even bet — die Chancen stehen fünfzig zu fünfzig od. (ugs.) fifty-fifty
7) (balanced) im Gleichgewicht8) (quits, fully revenged)be or get even with somebody — es jemandem heimzahlen
9) (divisible by two, so numbered) gerade [Zahl, Seite, Hausnummer]2. adverb1) sogar; selbsthard, unbearable even — hart, ja unerträglich
2) with negativenot or never even... — [noch] nicht einmal...
3) with compar. adj. or adv. sogar noch [komplizierter, weniger, schlimmer usw.]4)even if Arsenal won — selbst wenn Arsenal gewinnen würde; (fact) obgleich Arsenal gewann
even so — [aber] trotzdem od. dennoch
even now/ then — selbst od. sogar jetzt/dann
Phrasal Verbs:- even out- even up* * *adj.eben adj.gerade (Mathematik) adj.gerade (Zahl) adj.gerade adj.gleichmäßigadj.selbst adj.sogar adj. n.Gerade -n f. -
125 angry
გაჯავრებული, გაბრაზებული, გამწყრალი, გულმოსულიhe became / got angry გაჯავრდა / გული მოუვიდაbrief / satisfactory / angry / immediate reply მოკლე / დამაკმაყოფილებელი / ბრაზიანი / დაუყოვნებელი პასუხიhe was more surprised than angry უფრო გაკვირვებული იყო, ვიდრე გაჯავრებულიangry/sad/calm/quiet/deep/pleasant/hoarse voice გაჯავრებული/სევდიანი/წყნარი/მშვიდი/ბოხი/სასიამოვნო/ხრინწიანი ხმაhe is very angry but he will soon come round ძალიან გაჯავრებულია, მაგრამ მალე გაუვლისMy father was angry', - 'I bet he was!' მ"მამაჩემი გაჯავრდა", - "აბა რა იქნებოდა!"an angry voice / look / face / expression გაბრაზებული, გამწყრალი ხმა / გამოხედვა / სახე / გამომეტყველებაI`m angry with her მასზე გაბრაზებული ვარ -
126 FALLA
* * *(fell; féll, féllum; fallinn), v.1) to fall;eigi fellr tré við fyrsta högg, a tree falls not with the first stroke;falla af baki, to fall from horse back;falla á kné, to fall on one’s knees;falla áfram (á bak aptr), to fall forwards (backwards);falla flatr, to fall prostrate;falla til jarðar, to fall to the ground;refl., láta fallast (= sik falla), to let oneself fall (þá lét Loki falla í kné Skaða);2) to drop down dead, be killed, fall (in battle);3) to die of plague (féllu fátœkir menn um alit land);4) to flow, run (of water, stream, tide);særinn fell út frá landi, ebbed;féll sjór fyrir hellismunnann, the sea rose higher than the cave-mouth;síðan féll sjór at, the tide rose;þeir sá þá ós mikinn falla í sjóinn, fall into the sea;á fél (a river flowed) við skála Ásólfs;var skipit svá hlaðit, at inn féll um söxin, that the sea rushed in at the prow;5) of clothes, hair, to fall, hang down;hárit féll á herðar honum aptr, the hair fell back on his shoulders;létu kvennváðir um kné falla, they let women’s dress fall about hi s knees;6) to fall, calm down (of the wind);féll veðrit (the storm fell) ok gerði logn;7) to fail, be foiled;sá eiðr fellr honum til útlegðar, if he fails in taking the oath, he shall be liable to outlawry;falla á verkum sínum, to have been caught red-handed, to be justly slain;falla or fallast at máli, sókn, to fail in one’s suit;falla frá máli, to give it up;fallinn at frændum, bereft of kinsmen;dœmi ek fyrir dráp hans fallnar yðrar eignir, I sentence your estates to be forfieited for his slaughter;refl., ef gerðarmenn láta fallast, if the umpires fail to do their duty;þá fallust öllum Ásum orðtök ok svá hendr, then voice and hands alike failed the Gods;féllust þeim allar kvéðjur, their greetings died on their lips;vill sá eigi falust láta andsvör, he will not fail or falter in replying;mér féll svá gæfusamliga (it befell me so quickly), at;stundum kann svá at falla, at, sometimes it may so happen that;9) to be had or produced (þat járn fellr í firði þeim; þar fellr hveiti ok vín);10) with adv., e-m fellr e-t þungt, létt, a thing falls heavily, lightly upon one (þetta mun ðr þungt falla);féll þá keisaranum þyngra bardaginn, the battle turned against the emperor;e-m fellr e-t nær, it falls nigh to one, touches one nearly;henni féll meinit svá nær, at, the illness fell on her so sore, that;mér fellr eigi firr en honum, it touches me no less than him;hörmuliga fellr oss nú, at, it falls out sadly for us, that;11) to please, suit;kvað sér, þat vel falla til attekta, said that it suited him well for drawing revenue from;honum féll vel í eyru lofsorð konungs, the king’s praise was pleasant in his ears;jarli féllst þat vel í eyru, the earl was well pleased to hear it;mun mér illa falla, ef, it will displease me, if;féll vel á með þeim, they were on good terms;refl., honum féllst þat vel í skap, it suited his mind well, he was pleased with it;féllst hvárt öðru vel í geð, they loved each other;12) with preps. and advs.,falla af, to fall, abate (féll af vindr, byrr);falla á e-n, to befall one;þær féllu lyktir í, at, the end was, that;falla í e-t, to fall into;falla í brot, to fall in a fit;falla í óvit, to faint, swoon;falla í villu, to fall into heresy;falla í vald e-s, to fall into one’s power;féll veðrit í logn, the storm calmed down;falla niðr, to fall, drop;mitt kvæði mun skjótt niðr falla, my poem will soon be forgotten;féll svá niðr þeirra tal, their conversation dropped, they left off talking;falla saman, to fill in with, agree;þó at eigi félli alit saman með þeim, though they, did not agree in everything;falla til, to occur, happen, fall out;ef auðna fellr til, if luck will have it so;litlu síðar féll til fagrt leiði, fair wind came on;öll þingviti, er til falla, all the fines that may fall in, be due;nema þörf falli til, unless need be;sem sakir falla til, as the case falls;falla undir e-n, to fall to one’s lot (of inheritance, obligation);arfr fellr undir e-n, devolves upon one;falla út, to recede, of the tide (þá er út féll sjórinn);falla við árar, to fall to at the oars.* * *pret. féll, 2nd pers. féllt, mod. féllst, pl. féllu; pres. fell, pl. föllum; part. fallinn; reflex. féllsk, fallisk, etc., with the neg. suffix fellr-at, féll-at, féllsk-at, Am. 6, vide Lex. Poët. [Common to all Teut. languages except Goth. (Ulf. renders πίπτειν by drjûsan); A. S. feallan; Engl. fall; Germ. fallen; Dan. falde; Swed. falla.]A. to fall; as in Engl. so in Icel. falla is the general word, used in the broadest sense; in the N. T. it is therefore used much in the same passages as in the Engl. V., e. g. Matth. v. 14, vii. 25, 27, x. 29, xii. 11, xiii. 4, xxi. 44, Luke xiv. 5, John xii. 24, Rom. xi. 11, xiv. 4, 1 Cor. x. 12, 1 Tim. vi. 9, Rev. viii. 10: blómstrið fellr, James i. 11: again, the verbs hrynja and hrapa denote ruin or sudden fall, detta a light fall, hrasa stumbling; thus in the N. T. hrynja is used, Luke xxiii. 30, Rev. vi. 16; hrapa, Luke x. 18, xi. 17, xiii. 4, Matth. xxiv. 29; hrasa, Luke x. 30; detta, xvi. 21: the proverb, eigi fellr tré við hit fyrsta högg, a tree falls not by the first stroke, Nj. 163, 224; hann féll fall mikit, Bs. i. 343; hón féll geigvænliga, id.; falla af baki, to fall from horseback, 344; f. áfram, to fall forwards, Nj. 165; f. á bak aptr, to fall on the back, 9; f. um háls e-m, to fall on one’s neck, Luke xv. 20; f. til jarðar, to fall to the ground, fall prostrate, Fms. vii. 13, Pass. 5. 4: to fall on one’s face, Stj. 422. Ruth ii. 10; f. fram, to fall down, Matth. iv. 9; f. dauðr ofan, to fall down dead, Fær. 31; ok jafnsnart féll á hann dimma og myrkr, Acts xiii. 11; hlutr fellr, the lot fell (vide hlut-fall), i. 26.2. to fall dead, fall in battle, Lat. cadere, Nj. 31, Eg. 7, 495, Dropl. 25, 36, Hm. 159, Fms. i. 8, 11, 24, 38, 95, 173, 177, 178, ii. 318, 324, 329, iii. 5, iv. 14, v. 55, 59, 78, 85, vi. 406–421, vii–xi, passim.3. of cattle, to die of plague or famine, Ann. 1341.4. medic., falla í brot, to fall in a fit, Bs. i. 335; f. í óvit, to swoon, Nj. 210: the phrase, f. frá, to fall, die (frá-fall, death), Grág. i. 139, 401, Fms. iv. 230, vii. 275; f. í svefn, to fall asleep, Acts xx. 9.II. to flow, run, of water, stream, tide, etc.: of the tide, særinn féll út frá landi, ebbed, Clem. 47; féll þar sær fyrir hellismunnann, the sea rose higher than the cave’s mouth, Orkn. 428; síðan féll sjór at, the tide rose, Ld. 58; ok þá er út féll sjórinn, Þorf. Karl. 420; sjórinn féll svá skjótt á land, at skipin vóru öll á floti, Fms. iv. 65: also used of snow, rain, dew, Vsp. 19; snjó-fall, a fall of snow: of the ashes of a volcano, cp. ösku-fall, s. v. aska: of a breaker, to dash, menn undruðusk er boði féll í logni, þar sem engi maðr vissi ván til at fyrri hefði fallit, Orkn. 164: of a river, nema þar falli á sú er eigi gengr fé yfir, Grág. ii. 256; vötn þau er ór jöklum höfðu fallit, Eg. 133; á féll ( flowed) við skála Ásólfs, Landn. 50, A. A. 285; þeir sá þá ós (fors, Hb.) mikinn falla í sjóinn, Landn. 29, v. l., cp. Fms. i. 236; Markar-fljót féll í millum höfuð-ísa, Nj. 142; á fellr austan, Vsp. 42; falla forsar, 58; læk er féll meðal landa þeirra, Landn. 145: of sea water, sjár kolblár fellr at þeim, the ship took in water, Ld. 118, Mar. 98; svá at inn féll um söxin, that the tea rushed in at the stern, Sturl. iii. 66.2. to stream, of hair; hárit silki-bleikt er féll ( streamed) á herðar honum aptr, Fms. vii. 155.β. of clothes, drapery, Edda (Ht. 2) 121.III. to fall, of the wind; féll veðrit ok görði logn, the wind fell, Eg. 372; þá féll byrrinn, Eb. 8; ok fellr veðrit er þeir koma út at eyjum, Ld. 116; hón kvaðsk mundu ráða at veðrit félli eigi, Gullþ. 30; í því bili fellr andviðrit, Fbr. 67; þá féll af byrrinn, Fms. vi. 17.2. falla niðr, to fall, drop; mitt kvæði mun skjótt niðr f., my poem will soon be forgotten, Fms. vi. 198; mun þat (in the poem) aldri niðr f. meðan Norðrlönd eru bygð, 372; féll svá þeirra tal, their speech dropped, they left off talking, Fas. iii. 579; as a law term, to let a thing drop, lát niðr f., Fs. 182; féllu hálfar bætr niðr fyrir sakastaði þá er hann þótti á eiga, Nj. 166, 250, Band. 18; þat eitt fellr niðr, Grág. i. 398, Fms. vii. 137; falla í verði, to fall in price, etc.IV. to fail, be foiled, a law term; sá (viz. eiðr) fellr honum til útlegðar, i. e. if he fails in taking the oath he shall be liable to outlawry, N. G. L. i. 84 (eið-fall); en ef eiðr fellr, þá fari hann útlægr, K. Á. 214; fellr aldri sekt handa á milli, the fine is never cancelled, N. G. L. i. 345; f. á verkum sínum, to have been caught red-handed, to be justly slain, Eg. 736; vera fallinn at sókn, to fail in one’s suit, N. G. L. i. 166; hence metaph. fallin at frændum, failing, bereft of friends, Hðm. 5; fallinn frá minu máli, having given my case up, Sks. 554, 747; því dæmi ek fyrir dráp hans fallnar eignir ykkar, I sentence your estates to lie forfeited for his slaughter, Fs. 122; f. í konungs garð, to forfeit to the king’s treasury. Fms. iv. 227; reflex., ef honum fellsk þessor brigð, if his right of reclamation fails, Gþl. 300; ef menn fallask at því, if men fail in that, N. G. L. ii. 345; ef gerð fellsk, if the reparation comes to naught, id.; ef gerðar-menn láta fallask, if they fail to do their duty, id., cp. i. 133, 415; to fail, falter, in the phrase, e-m fallask hendr, the hands fail one; bliknaði hann ok féllusk honum hendr, Ó. H. 70; þá féllusk öllum Ásum orðtök ok svá hendr, their voice and hands alike failed them, Edda 37; en bóndum féllusk hendr, því á þeir höfðu þá engan foringja, Fms. vi. 281; féllusk þeim allar kveðjur er fyrir vóru, their greeting faltered, i. e. the greeting died on their lips, Nj. 140; vill sá eigi fallask fáta andsvör, he would not fail or falter in replying, Hkr. i. 260; féllskat saðr sviðri, her judgment did not fail, Am. 6.V. metaph., falla í villu, to fall into heresy, Ver. 47; f. í hórdóm, to fall into whoredom, Sks. 588; f. í vald e-s. to fall into one’s power, Ld. 166; f. í fullsælu, to drop ( come suddenly) into great wealth, Band. 31; f. í fullting við e-n, to fall a-helping one, to take one’s part, Grág. i. 24; lyktir falla á e-t, to come to a close, issue, Fms. ix. 292. xi. 326; f. á, to fall on, of misfortune, vide á-fall.2. falla undir e-n, to full to one’s lot, of inheritance, obligation; arfr fellr undir e-n. devolves upon one, Gþl. 215; f. frjáls á jörð to be free born, N. G. L. i. 32; f. ánanðigr á jörð, to be born a bondsman, Grág. ii. 192.3. falla við árar, to fall to at the oars, Fms. xi. 73, 103; Þorgeirr féll þá svá fast á árar (pulled, so bard), at af gengu báðir háirnir, Grett. 125 A; f. fram við árar, id., Fas. ii. 495 (in a verse).VI. to fall out, befall; ef auðna fellr til, if it so falls out by luck, Fms. iv. 148; ef auðna vildi til f. með þeim, xi. 267; litlu siðar fellr til fagrt leiði, a fair wind befell them, 426; alla hluti þá er til kunni f., Nj. 224; öll þingvíti er til f., all the fines that may fall in, be due, Gþl. 21; nema þörf falli til, unless a mishap befalls him, i. e. unless he be in a strait, 76; mér féll svá gæfusamliga, it befell me so luckily, Barl. 114; verðuliga er fallit á mik þetta tilfelli, this accident has justly befallen me, 115; sem sakir f. til, as the case falls, Eg. 89.2. to fall, be produced; þat (the iron) fellr í firði þeim er Ger heitir, Fas. iii. 240; þar fellr hveiti ok vín, 360.VII. impers. in the phrases, e-m fellr e-t þungt, létt, etc., a thing falls lightly, heavily upon, esp. of feeling; þetta mun yðr þungt f., it will fall heavily on you, Band. 18; felir þá keisaranum þyngra bardaginn, the battle fell out ill to ( turned against) the emperor, Fms. xi. 32; at oss mundi þungt f. þessi mál, Nj. 191.2. the phrases, e-m fellr e-t nær, it falls nigh to one, touches one nearly; svá fellr mér þetta nær um trega, Nj. 170; sjá einn var svá hlutr, at Njáli féll svá nær, at hana mátti aldri óklökvandi um tala, this one thing touched Njal so nearly, that he could never speak of it without tears, 171; mér fellr eigi firr en honum, it touches me no less than him, Blas. 41; henni féll meinit svá, nær, at …, the illness fell on her so sore, that …, Bs. i. 178; féll henni nær allt saman, she was much vexed by it all (of illness), 351; e-t fellr bágliga, hörmuliga etc. fyrir e-m, things fall out sadly for one. Vígl. 30, El. 15.B. Metaph. to fall in with, agree, fit, suit, Germ. gefallen:I. to please, suit; kvað sér þat vel falla til aftekta, said that it suited him well for drawing taxes from, Fb. ii. 122: en allt þat, er hann heyrði frá himnaguði, féll honum harla vel, pleased him very well, Fms. i. 133; honum féll vel í eyru lofsorð konungs, the king’s praise suited his ears well, tickled, pleased his fancy, Bret. 16: reflex., þat lof fellsk honum í eyru, 4; jarli fellsk þat vel í eyru, the earl was well pleased to hear it, Bjarn. 7.β. falla saman, to fall in with, comply, agree; en þó at eigi félli allt saman með þeim, though they did not agree in all, Bs. i. 723.γ. féllsk vel á með þeim, they loved one another, Fas. i. 49; féll vel á með þeim Styrkári, i. e. he and S. were on good terms, Fms. iii. 120.δ. honum féllsk þat vel í skap, it suited his mind well, pleased him, Fas. i. 364; féllsk hvárt öðru vel í geð, they agreed well, liked one another well, Band. 9; fallask á e-t, to like a thing; brátt kvartar að mér fellst ei á, Bb. 3. 23.2. to beseem, befit; heldr fellr þeim ( it befits them), at sýna öðrum með góðvilja, Str. 2.3. falla at e-u, to apply to, refer to; þetta eitt orð er at fellr eiðstafnum, Band. MS. 15 (Ed. 18 wrongly eiðrinn instead of eiðnum).4. the phrase ‘falla við’ in Luke vi. 36 (bótin af því hinu nýja fellr eigi við hið gamla) means to agree with; hence also viðfeldinn, agreeable:—but in the two passages to be cited falla við seems to be intended for falda við, to enfold; hvergi nema þar sem falli við akr eða eng, unless field or meadow be increased or improved, N. G. L. ii. 116; ekki má falla (qs. falda) við hamingju-leysi mitt, ‘tis impossible to add a fold to my bad luck, it cannot be worse than it is, Al. 110.II. part. fallinn; svá f., such-like, so framed; eitt lítið dýr er svá fallið, at …, a small animal is so framed, that …, Stj. 77; hví man hinn sami maðr svá fallinn, how can the same man be so framed? Fms. xi. 429:—in law phrases, such-like, as follows, svá fallinn vitnisburð, testimony as follows, Vm. 47; svo fallinn órskurð, dóm, etc., a decision, sentence … as follows, a standing phrase; þá leið fallinn, such, such-like (Germ. beschaffen), Stj. 154.2. fallinn vel, illa, etc., well, ill-disposed; hann var vænn maðr ok vel fallinn, Fms. xi. 422; þau vóru tröll bæði ok at öllu illa fallin, Bárð. 165; fitted, worthy, bezt til konungs fallinn, Fms. i. 58; ok er hann bezt til þess f. af þessum þremr, vi. 386; at hann væri betr til fallinn at deyja fyrir þá sök en faðir hans, that he more deserved to die than his father did, x. 3; Ólafr er betr til yfirmanns f. enn mínir synir, Ld. 84; margir eru betr til fallnir fararinnar, Ísl. ii. 327; Hallgerðr kvað hann sér vel fallinn til verkstjóra, Nj. 57; sá er til þess er f., Sks. 299; ‘worthy,’ 1 Cor. vi. 2.3. neut. fit; ok hætti þá er honum þótti fallit, when he thought fit, Fms. vi. 364; slík reip sem f. þykir, as seems needful, Sks. 420; væri þat vel fallit, at …, it would do well, to …, Fms. ii. 115; þat mun nú vel fallit, that will be right, that will do well, Nj. 145; kallaði vel til fallit, said it was quite right, Fms. xi. 321.4. of a thing, with dat. suited to one; eigi þyki mér þér sú ferð vel fallin, i. e. this journey will not do for thee, will not do thee good, Fms. vi. 200; cp. ó-fallit, unfit. -
127 soothe
[suːð] 1. 2.verbo intransitivo [ voice] rassicurare; [lotion, massage] calmare, lenire il dolore* * *[su:ð]1) (to calm, comfort or quieten (a person, his feelings etc): She was so upset that it took half an hour to soothe her.) calmare2) (to ease (pain etc): The medicine soothed the child's toothache.) calmare•- soothing- soothingly* * *[suːð] 1. 2.verbo intransitivo [ voice] rassicurare; [lotion, massage] calmare, lenire il dolore -
128 soft
[sɔft] 1. прил.1) мягкийA soft mattress is bad for your back. — Мягкий матрац вреден для спины.
2) слабый, дряблый, вялый3) мягкий, гладкий, нежныйThe fabric felt soft to the touch. — Ткань была мягкой на ощупь.
She has soft skin. — У неё нежная кожа.
4) ласковый, тихийto sing / speak in a soft voice — напевать, говорить вполголоса
5) мягкий, неконтрастный, приглушённыйsoft light — мягкий, рассеянный свет
Syn:6) мягкий, умеренный, спокойныйSyn:7) добрый, кроткий; нежный; снисходительный, терпимыйHe was very soft and gentle with the children. — Он был добрым и ласковым по отношению к детям.
She found his soft, pensive eyes looking at her. — Она увидела, что его мягкие, грустные глаза устремлены на неё.
He was fond of saying soft things which were intended to have no meaning. — Он с удовольствием говорил нежные слова, которые ничего не значили.
Syn:8) влюблённый; неравнодушныйto be soft (up)on smb. — влюбиться в кого-л., питать склонность к кому-л.
He found himself quite soft on the subject. — Он почувствовал, что эта тема очень его растрогала.
9) уступчивый, покорный, послушный; слабохарактерный10) разг. простоватый; придурковатый, с придурьюYou are soft in the head. — Ты просто ненормальный.
11) разг. лёгкий, не вызывающий напряжения, усилийsoft job — лёгкая работа; тёплое местечко
Syn:12) мягкий, без нажима, применения силы (о политике, мерах); примирительныйThey are disposed to try soft means at first. — Они намерены сначала применить нежесткие меры.
The government is too soft on crime. — Правительство занимает слишком мягкую позицию в борьбе с преступностью.
13) неопределённый, неточный, не имеющий экспериментального подтверждения (о фактах, информации)soft science — мягкая наука (социология, психология, антропология и т. п.)
Most academic articles in all the sciences (hard and soft) are read by very few people. — Большинство академических статей (как в точных, так и в гуманитарных науках) читают лишь немногие.
14) умеренный, не примыкающий к крайним общественно-политическим течениямa soft-right, near-left Democrat — умеренно-правый, почти левый демократ
15) мягкий, неконвертируемый ( валюте)16) мягкий ( о наркотике)18) физ. слабопроникающий ( об излучении)19) воен. незащищённый от прямого ядерного удара ( о ракетной базе)soft target — незащищённая, неукрытая цель
20) безалкогольный ( о напитках)Syn:21)б) мягкий, мучнистый ( о пшенице)22) тех. пластичный; ковкийSyn:24) лингв. палатализованный, смягчённый25) эк. вялый ( о конъюнктуре)••- softer sex
- soft sex
- boil an egg soft
- soft spot 2. нареч.мягко, тихо3. межд.; уст.тихонько!, тише!
См. также в других словарях:
calm´ness — calm «kahm, kahlm», adjective, noun, verb. –adj. 1. not stormy or windy; not stirred up; quiet; still: »In fair weather the sea is usually calm. SYNONYM(S): motionless, smooth, placid. 2. Figurative. not excited; peaceful: »Although she was frigh … Useful english dictionary
calm´ly — calm «kahm, kahlm», adjective, noun, verb. –adj. 1. not stormy or windy; not stirred up; quiet; still: »In fair weather the sea is usually calm. SYNONYM(S): motionless, smooth, placid. 2. Figurative. not excited; peaceful: »Although she was frigh … Useful english dictionary
calm — [[t]kɑ͟ːm[/t]] ♦♦♦ calmer, calmest, calms, calming, calmed 1) ADJ GRADED A calm person does not show or feel any worry, anger, or excitement. She is usually a calm and diplomatic woman... Try to keep calm and just tell me what happened... She… … English dictionary
calm — /kam / (say kahm) adjective 1. without rough motion; still: a calm sea. 2. not windy; of Beaufort scale force nil. 3. free from excitement or passion; tranquil: a calm face; a calm voice; a calm manner. –noun 4. freedom from motion or… …
calm*/*/ — [kɑːm] adj I 1) not affected by strong emotions a calm voice[/ex] Try to stay calm.[/ex] 2) peaceful The city appears calm after last night s missile attack.[/ex] 3) if the weather is calm, there is very little wind 4) calm water does not move… … Dictionary for writing and speaking English
calm — adj Calm, tranquil, serene, placid, peaceful, halcyonmean quiet and free from all that disturbs or excites. Calm is primarily applied to sea or weather, usually conveys an implicit contrast with its opposite, stormy, and suggests freedom, real or … New Dictionary of Synonyms
calm — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 peaceful situation/manner/feeling ADJECTIVE ▪ apparent ▪ Under his apparent calm lay real anxiety. ▪ inner ▪ the pursuit of inner calm ▪ … Collocations dictionary
calm — calm1 [ kam ] adjective ** 1. ) not affected by strong emotions such as excitement, anger, shock, or fear: An hour after the accident, I was starting to feel calmer. stay/keep/remain calm: We were told to stay calm, that help was on the way. a )… … Usage of the words and phrases in modern English
calm — I UK [kɑːm] / US [kɑm] adjective Word forms calm : adjective calm comparative calmer superlative calmest ** 1) a) not affected by strong emotions such as excitement, anger, shock, or fear An hour after the accident, I was starting to feel calmer … English dictionary
voice — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sounds you make when speaking or singing ADJECTIVE ▪ beautiful, fine, good, lovely, pleasant, sweet ▪ She has a beautiful singing voice. ▪ … Collocations dictionary
voice — [[t]vɔ͟ɪs[/t]] ♦♦ voices, voicing, voiced 1) N COUNT: oft poss N, adj N When someone speaks or sings, you hear their voice. Miriam s voice was strangely calm... The police are here, she said in a low voice... There was a sound of loud voices from … English dictionary