-
101 mittlerer Anteil voll geprüfter Lose
m.average total inspection n.Deutsch-Englisch Wörterbuch > mittlerer Anteil voll geprüfter Lose
-
102 kürniger Anteil
mInfrastruktur & Entwurf, Werkstoffeigenschaften granular fraction -
103 flüchtiger Anteil
mvolatile matter -
104 ganzzahliger Anteil
mintegral part -
105 gebrochener Anteil
mfractional part -
106 maßgeblichen Anteil an etw. haben
Deutsch-Englisches Wörterbuch > maßgeblichen Anteil an etw. haben
-
107 mittlerer Anteil voll geprüfter Lose
Deutsch-Englisches Wörterbuch > mittlerer Anteil voll geprüfter Lose
-
108 nicht flüchtiger Anteil (nfA)
(bes. Anstriche)non-volatile volume (NVV) [esp. paint]Deutsch-Englisches Wörterbuch > nicht flüchtiger Anteil (nfA)
-
109 Gehalt
m; -(e)s, -e2. (Anteil) content; prozentualer: percentage; CHEM. auch concentration ( alle an + Dat of); Gehalt an Öl oil content4. (Fassungsvermögen) capacity—n, österr. m; -(e)s, Gehälter salary, pay; ein Gehalt beziehen oder bekommen / haben be paid ( oder draw) / earn a salary; bei oder mit vollem Gehalt on full pay* * *das Gehaltwages; pay; stipend; income; salary; wage;der Gehaltsubstance; content; meat* * *Ge|hạlt I [gə'halt]m -(e)s, -e1) (= Anteil) contentder Gehalt an Eiweiß/Kohlenhydraten — the protein/carbohydrate content
ein hoher Gehalt an Kohlenmonoxid — a high carbon monoxide content
II [gə'hɛltɐ] salary; (ESP ECCL) stipendGehalt und Gestalt (Liter) — form and content
* * *der1) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) content2) (a fixed, regular usually monthly payment for work: Secretarial salaries in London are quite high.) salary* * *Ge·halt1<-[e]s, Gehälter>[gəˈhalt, pl gəˈhɛltɐ]festes \Gehalt fixed [or stated] salaryein \Gehalt beziehen to draw [or receive] a salaryGe·halt2<-[e]s, -e>[gəˈhalt]m1. (Anteil) contentder \Gehalt an Kohlendioxid the carbon dioxide content2. (gedanklicher Inhalt) content, meaning* * *Ider; Gehalt[e]s, Gehalte1) (gedanklicher Inhalt) meaning2) (Anteil) contentIIein hoher Gehalt an Gold — a high gold content
das, österr. auch: der; Gehalt[e]s, Gehälter salary2 000 Euro Gehalt, ein Gehalt von 2 000 Euro beziehen — draw a salary of 2,000 euros
* * *Gehalt1 m; -(e)s, -egeistiger Gehalt intellectual contentan +dat of);Gehalt an Öl oil content4. (Fassungsvermögen) capacityGehalt2 n, österr m; -(e)s, Gehälter salary, pay;bekommen/haben be paid ( oder draw)/earn a salary;mit vollem Gehalt on full pay* * *Ider; Gehalt[e]s, Gehalte1) (gedanklicher Inhalt) meaning2) (Anteil) contentIIdas, österr. auch: der; Gehalt[e]s, Gehälter salary2 000 Euro Gehalt, ein Gehalt von 2 000 Euro beziehen — draw a salary of 2,000 euros
* * *-ër n.contents n.salary n.stipend n. -
110 Teil
m; -(e)s, -e1. part (auch eines Buches etc.); ein Teil davon part ( oder some) of it; der größte Teil (+ Gen) most of, the greater part of geh.; bes. Menschen: auch the majority of, most; der größere Teil seines Vermögens the greater part of his fortune; nur ein kleiner Teil stimmte dafür only a minority were ( oder was) in favo(u)r; der arbeitende Teil der Bevölkerung the working population; Faust, Erster Teil Faust Part One; im ersten Teil des Films am Anfang: early on in the film; bei Mehrteiler: in part one of the film; zu gleichen Teilen equally; in zwei Teile zerbrechen break in two; aus allen Teilen der Welt from all over the world; zum Teil partly, in part; zum großen oder größten Teil largely, for the most part; ich habe die Arbeit zum größten Teil fertig I’ve more or less finished the work; der Film war zum Teil sehr spannend the film was very exciting in parts, there were some very exciting bits (bes. Am. parts) in the film; wir sind zum Teil gefahren, zum Teil gelaufen we drove part of the way and walked the rest2. (Partei) side; JUR. party; beide Teile anhören hear both sides (of the story); für beide Teile vorteilhaft of advantage to both sides, mutually beneficial ( oder advantageous)—m, n; -(e)s, -e; (Anteil) share, portion geh.; sein Teil beitragen do one’s part (Brit. auch bit); ich für mein(en) Teil... I for my part..., as for me, I...; ich habe mir so mein Teil gedacht I didn’t (want to) say anything(, but I thought my thoughts); er hat sein(en) Teil weg he got his share; fig. he got what was coming to him; man hat sein(en) Teil zu tragen it’s not an easy life, it’s not always easy; dazu gehört ein gut Teil Frechheit you’ve got to be pretty cheeky to do that (kind of thing), you need plenty of cheek ( oder a certain amount of gall) if you’re going to do that sort of thing—n; -(e)s, -e1. ( Bestandteil, auch TECH.) part, component, element; da fehlt ein Teil there’s a piece ( oder part) missing; das defekte Teil muss ausgetauscht werden the faulty part needs to ( oder must) be replaced2. (Stück) piece; ein Service mit 24 Teilen a 24-piece set ( oder service); (Kleidungsstück) piece, (separate) item; nur drei Teile zur Anprobe mitnehmen no more than three items to be taken for trying on3. umg. (Ding) thing; (Gerät) gadget; wo hast du dieses geile Teil gekauft? where did you get that ( oder this), it’s wild!; das Teil macht es nicht mehr this useless thing has given up the ghost* * *das Teilportion; share; part;der Teilportion; share; part* * *I [tail]m -(e)s, -e1) part; (von Strecke) stretch, part; (von Stadt) part, district, area; (von Gebäude) part, area, section; (von Zeitung) sectionder Bau/das Projekt ist zum Téíl fertig — the building/project is partly finished
wir hörten zum Téíl interessante Reden — some of the speeches we heard were interesting
200 Menschen wurden zum Téíl schwer verletzt — 200 people were injured, some of them badly
zum Téíl..., zum Téíl... — partly..., partly...
zum großen/größten Téíl — for the most part, mostly
er hat die Bücher darüber zum großen/größten Téíl gelesen — he has read many/most of the books about that
die Studenten wohnen zum größten Téíl bei ihren Eltern — for the most part the students live with their parents
der größere Téíl ihres Einkommens — the bulk of her income
ein großer Téíl stimmte dagegen — a large number (of people) voted against it
in zwei Téíle zerbrechen — to break in two or half
2) (JUR = Partei, Seite) party3) auch nt (= Anteil) shareein gut Téíl Arbeit (dated) — quite a bit of work
ein gut Téíl der Leute (dated) — many or a lot of people
zu gleichen Téílen erben — to get an equal share of an inheritance
zu gleichen Téílen beitragen — to make an equal contribution
er hat sein(en) Téíl dazu beigetragen — he did his bit or share
er hat sein(en) Téíl bekommen or weg (inf) — he has (already) had his due
sein(en) Téíl denken (inf) — to draw one's own conclusions
4) auch ntIIich für mein(en) Téíl — for my part, I..., I, for my part...
nt -(e)s, -e1) part; (= Bestandteil) component, part; (= Ersatzteil) spare, (spare) part; (sl = Ding) thingetw in seine Téíle zerlegen (Tier, Leiche) — to cut sth up; Motor, Möbel etc to take sth apart or to bits or to pieces
2)See:→ Teil* * *der1) (a part of a machine (eg a car), instrument (eg a radio) etc: He bought components for the television set he was repairing.) component2) (a part or division of a town etc: He lives on the north side of the town.) side3) (something which, together with other things, makes a whole; a piece: We spent part of the time at home and part at the seaside.) part4) (an equal division: He divided the cake into three parts.) part5) (a part: Read this portion of the book.) portion6) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) proportion7) (a part or division: He divided the orange into sections; There is disagreement in one section of the community; the accounts section of the business.) section8) (a part or section: He divided the orange into segments.) segment* * *Teil1<-[e]s, -e>[tail]m1. (Bruchteil) partin zwei \Teile zerbrechen to break in two [or half]zu einem bestimmten \Teil for the... partsie waren zum größten \Teil einverstanden for the most part they were in agreementzum \Teil..., zum \Teil... partly..., partly...zum \Teil partlydu hast zum \Teil recht you're partly right; (gelegentlich) on occasion2. (Anteil) sharezu gleichen \Teilen equally, in equal sharesseinen \Teil zu etw dat beitragen to contribute one's share to sth, to make one's contribution to sthseinen \Teil dazu beitragen, dass etw geschieht to do one's bit to ensure that sth happensseinen \Teil bekommen to get what is coming to one3. (Bereich) einer Stadt district; (einer Strecke) stretch; (eines Gebäudes) section, area; (einer Zeitung, eines Buches) section5.tu, was du für richtig hältst, ich für meinen \Teil habe mich bereits entschieden do what you think is right, I, for my part, have already decidedich habe ein gut \Teil dazu beigetragen I've contributed quite a bit to itTeil2<-[e]s, -e>[tail]nt1. (Einzelteil) component, part* * *1) der; Teil[e]s, Teile (etwas von einem Ganzen) partachter Teil — (Achtel) eighth
ein [großer od. guter] Teil der Bevölkerung — a [large] section of the population
ich will gerne mein[en] Teil dazu beisteuern — I should like to do my share or bit
4) der; Teil[e]s, Teile (beteiligte Person[en]; Rechtsw.): (Partei) party5) das; Teil[e]s, Teile (EinzelTeil) partetwas in seine Teile zerlegen — take something apart or to pieces
* * *Teil1 m; -(e)s, -e1. part (auch eines Buches etc);ein Teil davon part ( oder some) of it;der größte Teil (+gen) most of, the greater part of geh; besonders Menschen: auch the majority of, most;der größere Teil seines Vermögens the greater part of his fortune;nur ein kleiner Teil stimmte dafür only a minority were ( oder was) in favo(u)r;der arbeitende Teil der Bevölkerung the working population;Faust, Erster Teil Faust Part One;zu gleichen Teilen equally;in zwei Teile zerbrechen break in two;aus allen Teilen der Welt from all over the world;zum Teil partly, in part;größten Teil largely, for the most part;ich habe die Arbeit zum größten Teil fertig I’ve more or less finished the work;der Film war zum Teil sehr spannend the film was very exciting in parts, there were some very exciting bits (besonders US parts) in the film;wir sind zum Teil gefahren, zum Teil gelaufen we drove part of the way and walked the restbeide Teile anhören hear both sides (of the story);für beide Teile vorteilhaft of advantage to both sides, mutually beneficial ( oder advantageous)sein Teil beitragen do one’s part (Br auch bit);ich für mein(en) Teil … I for my part …, as for me, I …;ich habe mir so mein Teil gedacht I didn’t (want to) say anything(, but I thought my thoughts);er hat sein(en) Teil weg he got his share; fig he got what was coming to him;man hat sein(en) Teil zu tragen it’s not an easy life, it’s not always easy;dazu gehört ein gut Teil Frechheit you’ve got to be pretty cheeky to do that (kind of thing), you need plenty of cheek ( oder a certain amount of gall) if you’re going to do that sort of thingTeil3 n; -(e)s, -e1. (Bestandteil, auch TECH) part, component, element;da fehlt ein Teil there’s a piece ( oder part) missing;das defekte Teil muss ausgetauscht werden the faulty part needs to ( oder must) be replaced2. (Stück) piece;nur drei Teile zur Anprobe mitnehmen no more than three items to be taken for trying onwo hast du dieses geile Teil gekauft? where did you get that ( oder this), it’s wild!;das Teil macht es nicht mehr this useless thing has given up the ghost* * *1) der; Teil[e]s, Teile (etwas von einem Ganzen) partachter Teil — (Achtel) eighth
ein [großer od. guter] Teil der Bevölkerung — a [large] section of the population
ich will gerne mein[en] Teil dazu beisteuern — I should like to do my share or bit
4) der; Teil[e]s, Teile (beteiligte Person[en]; Rechtsw.): (Partei) party5) das; Teil[e]s, Teile (EinzelTeil) partetwas in seine Teile zerlegen — take something apart or to pieces
* * *-e n.piece n. m.,n.chapter n.detail n.part n.particle n.partition n.tract n. -
111 Beteiligung
f2. (Teilnehmerzahl) attendance (an + Dat, bei at); bei Wahlen etc.: turnout; bei ausreichender Beteiligung wird der Kurs angeboten the course will run ( oder be offered) if there are sufficient numbers ( oder registrants)3. WIRTS. (Anteil) share, interest (an + Dat in); durch Kapitalanlage: investment; durch Aktienbesitz: holdings Pl.; (Teilhaberschaft) partnership* * *die Beteiligungparticipating interest; share; advocation; involvement; participating share; participation* * *Be|tei|li|gungf -, -en2) (= das Beteiligen) involvement (an +dat in)die Betéíligung der Arbeiter am Gewinn — giving the workers a share in the profits
* * *(a fixed sum of money invested in a business company by a shareholder.) share* * *Be·tei·li·gung<-, -en>fder Oberbürgermeister wirbt für eine hohe \Beteiligung an den bevorstehenden Kommunalwahlen the mayor is encouraging everyone to vote in the municipal elections2. FIN, ÖKON (Anteil) stake (an + dat in), [financial] interest (an + dat in); (das Beteiligen) share (an + dat in)\Beteiligung an einem Unternehmen stake [or [financial] interest] in a companystille \Beteiligung silent partnership* * *die; Beteiligung, Beteiligungen1) participation (an + Dat. in); (an einem Verbrechen) involvement (an + Dat. in)2) (Anteil) share (an + Dat. in)* * *1. (Teilnahme) participation (an +dat in), involvement (in)2. (Teilnehmerzahl) attendance (an +dat,bei at); bei Wahlen etc: turnout;bei ausreichender Beteiligung wird der Kurs angeboten the course will run ( oder be offered) if there are sufficient numbers ( oder registrants)an +dat in); durch Kapitalanlage: investment; durch Aktienbesitz: holdings pl; (Teilhaberschaft) partnership* * *die; Beteiligung, Beteiligungen1) participation (an + Dat. in); (an einem Verbrechen) involvement (an + Dat. in)2) (Anteil) share (an + Dat. in)* * *f.attendance n.interest (in) n.participation n.share n.stake n. -
112 Quote
f; -, -n2. TV (Einschaltquote) rating; gute / schlechte Quoten good / bad ratings; nach der Quote schielen umg. have an eye on the ratings; die Jagd auf die Quoten the battle of the ratings* * *die Quotecontingent; underwriting share; proportional allotment* * *Quo|te ['kvoːtə]f -, -n2) (ECON = Quantum) quota* * *die1) (the part, share or amount allotted to each member of a group etc.) quota2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) rate* * *Quo·te<-, -n>[ˈkvo:tə]f1. (Anteil) proportion2. (Gewinnanteil) payout3. (Rate) rate, quota5. TV [TV] ratings pldie \Quoten erfüllen to satisfy ratings expectations, to pull in the viewers fam* * ** * *gute/schlechte Quoten good/bad ratings;nach der Quote schielen umg have an eye on the ratings;die Jagd auf die Quoten the battle of the ratings* * ** * *-n f.contingent n.quota n.rate n.share n. -
113 Part
* * *Pạrt [part]m -s, -e1) (= Anteil) share2) (THEAT, MUS) part* * *<-s, -e>[part]m1. (Anteil) share2. THEAT part3. MUS part* * *der; Parts, Parts od. Parteden [entscheidenden] Part bei etwas (Dat.) spielen — (auch fig.) play the [crucial] part or role in something
* * ** * *der; Parts, Parts od. Parte1) (Musik): (Stimme, Partie) part2) (Theater, Film): (Rolle) part; roleden [entscheidenden] Part bei etwas (Dat.) spielen — (auch fig.) play the [crucial] part or role in something
-
114 Portion
f; -, -en1. bei Tisch: helping, serving; Tee, Kaffee: pot; eine große / kleine / doppelte Portion a large / small / double portion; eine halbe Portion half a portion; eine zweite Portion a second helping; eine Portion Eis one portion of ice-cream; Kugel: one scoop* * *die Portionserving; portion; helping* * *Por|ti|on [pɔr'tsioːn]f -, -en1) (beim Essen) portion, helpingeine zweite Portión — a second helping
eine Portión Kaffee — a pot of coffee
eine Portión Butter — a portion of butter
2) (fig inf = Anteil) amounter besitzt eine gehörige Portión Mut — he's got a fair amount of courage
sie brachte eine gute Portión Geduld auf — she showed a fair amount of patience (inf)
* * *die1) (an unpleasant thing (especially an illness) which one is forced to suffer: a nasty dose of flu.) dose2) (the amount of food one has on one's plate: a large helping of pudding.) helping3) (an amount of food usually for one person: a portion of salad.) portion4) (a portion of food served: I had two servings of pie.) serving* * *Por·ti·on<-, -en>[pɔrˈtsi̯o:n]f1. KOCHK portion4.* * *die; Portion, Portionen1) portion; helpingeine halbe Portion — (fig. ugs. spött.) a feeble little titch (coll.)
2) (ugs.): (Anteil) amount* * *eine große/kleine/doppelte Portion a large/small/double portion;eine halbe Portion half a portion;eine zweite Portion a second helping;eine Portion Eis one portion of ice-cream; Kugel: one scoopin kleinen Portionen in small doses3. umg, fig:halbe Portion half-pint, shrimp, titch* * *die; Portion, Portionen1) portion; helpingeine halbe Portion — (fig. ugs. spött.) a feeble little titch (coll.)
2) (ugs.): (Anteil) amount* * *-en f.portion n.serving n. -
115 prozentual
Adj. proportional; prozentualer Anteil percentage* * *percental* * *pro|zen|tu|al [protsɛn'tuaːl]1. adjpercentage attrprozentuáler Anteil — percentage
2. advetw prozentuál ausdrücken/rechnen — to express/calculate sth as a percentage or in percentages
sich an einem Geschäft prozentuál beteiligen — to have a percentage (share) in a business
prozentuál gut abschneiden — to get a good percentage
* * *pro·zen·tu·al[protsɛnˈtu̯a:l]etw \prozentual ausdrücken to express sth as a percentage [or in per[]cent]am Gewinn/Geschäft \prozentual beteiligt sein to receive a percentage of the profit/percentage [share] in the businessunsere Partei hat \prozentual die meisten Stimmen dazugewonnen in terms of the percentage our party has gained the most votes* * *1. 2.* * *prozentual adj proportional;prozentualer Anteil percentage* * *1.Adjektiv; nicht präd. percentage2.* * *adj.percentage adj. -
116 Quote
Quote f 1. IMP/EXP, POL quota; 2. WIWI rate (Prozentsatz); proportion, ratio, share (Anteil); quota • Quoten festlegen IMP/EXP fix quotas • über die Quote hinausgehend WIWI above quota (Mengenbegrenzung)* * *f 1. <Imp/Exp, Pol> quota; 2. <Vw> Prozentsatz rate, Anteil proportion share, Mengenbegrenzung quota ■ Quoten festlegen <Imp/Exp> fix quotas ■ über die Quote hinausgehend <Vw> above quota* * *Quote
quota, proportional allotment (share), allocation, contingent, (Anteil) share, [pro]portion, (Konkurs) liquidation dividend, (Verhältniszahl) ratio, (Verlustanteil) contribution, (Versicherung) quota share;
• nach Quoten proportionally, pro rata, proratable (US);
• anteilsmäßige Quote contribution pro rata, pro-rata share;
• erschöpfte Quote exhausted quota;
• verteilbare Quote (Konkurs) liquidation dividend;
• vorgesehene Quote quota provided for;
• voraussichtliche Quote ungesicherter Gläubiger possible dividend to unsecured creditors;
• Quote zur Produktionsbeschränkung (Arbeiter) bogey;
• seine Quote aufbringen to pay one’s share;
• Quoten beseitigen to eliminate quotas;
• Quote erhöhen (aufstocken) to raise (increase) a quota;
• Quote festsetzen to fix a quota;
• hohe Quote haben to rate high;
• Quote kürzen to reduce a quota;
• unausgenutzte Quoten ins nächste Jahr übertragen lassen to allow unfilled quotas to carry into the next year;
• seine Quote übernehmen to contribute one’s quota;
• zugeteilte Quoten überschreiten to violate one’s quota;
• Quote zuteilen to [assign a] quota, to apportion a quota. -
117 Einschlag
m1. eines Geschosses etc.: impact; (Einschlagstelle) point of impact; die Einschläge der Bomben hören / sehen hear the bomb explosions / see where the bombs struck ( in den Boden: landed); beim Einschlag des Blitzes when the lightning struck2. fig. (Beimischung) element; sie hat türkischen Einschlag she’s got some Turkish (blood) in her; er hat einen kriminellen Einschlag he has a criminal streak, he’s a bit of a crook; ein Einschlag ins Exotische an exotic touch, a hint of the exotic4. am Kleid, Ärmel: tuck, fold5. Weberei: weft, woof* * *der Einschlag(Aufprall) impact;(Lenkbewegung) lock;(Saum) tuck; fold;(Weberfaden) woof; weft;(Wesenszug) element; touch* * *Ein|schlagmdieses Loch ist der Éínschlag eines Geschosses — this hole was made by a bullet
der Éínschlag der Granate war deutlich zu sehen — the place where the grenade had landed was clearly visible
3) (TEX) weft, woof4) (von Bäumen) felling; (= gefällte Bäume) timberdas Lenkrad bis zum (vollen) Éínschlag drehen — to put the wheel on full lock
6) (= Zusatz, Beimischung) elementeinen stark( en) autoritären/südländischen Éínschlag haben — to have more than a hint of authoritarianism/the Mediterranean about it/him/her etc
* * *Ein·schlagmdieser Trichter ist der \Einschlag einer Granate this crater is where a shell struck4. (Anteil) straindiese Sprache hat einen arabischen \Einschlag this language contains elements of Arabic5. (Drehung der Vorderräder) lock* * *wir sahen den Einschlag des Blitzes/der Bomben — we saw the lightning strike/the bombs land
2) (Stelle)wir sahen die Einschläge der Kugeln/der Bomben — we saw the bullet holes/where the bombs had fallen or landed
3) (Anteil) element* * *die Einschläge der Bomben hören/sehen hear the bomb explosions/see where the bombs struck ( in den Boden: landed);beim Einschlag des Blitzes when the lightning struck2. fig (Beimischung) element;sie hat türkischen Einschlag she’s got some Turkish (blood) in her;er hat einen kriminellen Einschlag he has a criminal streak, he’s a bit of a crook;ein Einschlag ins Exotische an exotic touch, a hint of the exotic4. am Kleid, Ärmel: tuck, fold5. Weberei: weft, woof* * *wir sahen den Einschlag des Blitzes/der Bomben — we saw the lightning strike/the bombs land
2) (Stelle)wir sahen die Einschläge der Kugeln/der Bomben — we saw the bullet holes/where the bombs had fallen or landed
3) (Anteil) element* * *m.impact n.steering angle n.weft n.woof n. -
118 entfallen
v/i (unreg., untr., ist)1. der Name ist mir entfallen the name escapes me, I forget the name, I can’t remember ( oder think of) the name2. (wegfallen) be cancel(l)ed, be dropped; Wort etc.: be omitted, be left out; (nicht infrage kommen) be inapplicable; entfällt in Formularen: not applicable (Abk. N / A)3. entfallen auf (+ Akk) statistisch: occur in (bzw. at etc.); Anteil etc.: fall to s.o.; auf jeden entfallen 10 Euro it comes to 10 euros per person, each person pays (zahlt) / gets (bekommt) 10 euros* * *ent|fạl|len [ɛnt'falən] ptp entfa\#llenvi irreg aux sein +dat1)der Name ist mir entfallen — the name has slipped my mind, the name escapes me
2) (= nicht in Betracht kommen) not to apply, to be inapplicable; (= wegfallen) to be dropped; (= erlöschen) to lapsedieser Punkt der Tagesordnung entfällt — this point on the agenda has been dropped
3)4) (form = herunterfallen)jds Händen entfallen — to slip or fall or drop from sb's hands
das Glas entfiel ihm — he dropped the glass
* * *(to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) escape* * *ent·fal·len *vi irreg Hilfsverb: sein1. (dem Gedächtnis entschwinden)▪ jdm \entfallen to escape sb, to slip sb's mind, to forget sthder Name ist mir gerade \entfallen the name escapes me, the name has slipped my mind2. (wegfallen) to be droppeddieser Punkt der Tagesordnung entfällt this point has been dropped from the agenda3. (als Anteil zustehen)▪ auf jdn \entfallen to be allotted to sbauf jeden entfallen 50 Euro each person will receive/pay 50 eurosauf diese Partei \entfallen 5 Sitze this party receives 5 seats▪ jdm \entfallen to slip [or fall] from sb's hand[s]* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)der Name/das Wort ist mir entfallen — the name/word escapes me or has slipped my mind
2)auf jemanden/etwas entfallen — be allotted to somebody/something
auf jeden Erben/Miteigentümer entfielen 10 000 Euro — each heir received/each of the joint owners had to pay 10,000 euros
3) (wegfallen) lapsefür Kinder entfallen diese Gebühren — these charges do not apply to children
* * *entfallen v/i (irr, untrennb, ist)1.der Name ist mir entfallen the name escapes me, I forget the name, I can’t remember ( oder think of) the name2. (wegfallen) be cancel(l)ed, be dropped; Wort etc: be omitted, be left out; (nicht infrage kommen) be inapplicable;3.auf jeden entfallen 10 Euro it comes to 10 euros per person, each person pays (zahlt)/gets (bekommt) 10 euros4. geh:jemandem entfallen slip from sb’s hands ( oder grasp)* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)der Name/das Wort ist mir entfallen — the name/word escapes me or has slipped my mind
2)auf jemanden/etwas entfallen — be allotted to somebody/something
auf jeden Erben/Miteigentümer entfielen 10 000 Euro — each heir received/each of the joint owners had to pay 10,000 euros
3) (wegfallen) lapse* * *v.to be cancelled expr.to be dropped expr. -
119 Quantum
n; -s, Quanten quantity; (Menge) amount; (Anteil) quota; das tägliche Quantum Alkohol etc. umg. one’s daily dose of alcohol etc.; ich hab mein Quantum schon gehabt umg. I’ve had my lot ( oder share) for today* * *das Quantumquantity; quantum* * *Quạn|tum ['kvantʊm]nt -s, Qua\#nten[-tn] (= Menge, Anzahl) quantum, quantity; (= Anteil) quota, quantum ( an +dat of)* * *Quan·tum<-s, Quanten>[ˈkvantʊm, pl ˈkvantən]er braucht sein regelmäßiges \Quantum Schnaps am Tag he needs his regular daily dose of schnappseine dicke Zigarre enthält ein ordentliches \Quantum Nikotin a thick cigar contains a fair amount of nicotinees gehört schon ein gewisses \Quantum an Mut dazu, das zu tun it takes a certain amount of courage to do that* * *das; Quantums, Quanten quota (an + Dat. of); (Dosis) dose* * ** * *das; Quantums, Quanten quota (an + Dat. of); (Dosis) dose -
120 davon
Adv.1. räumlich, Herkunft: from it ( oder them), from there; (weg) away; nicht weit davon ( entfernt) sein be not far (away) from; fig. not a million miles away from; ich bin weit davon entfernt, das zu glauben fig. the last thing I’m going to do is believe that; ich muss das Hemd wechseln, es sind zwei Knöpfe davon abgegangen two buttons have come off it; auf II 62. Teil: of it ( oder them); trink nicht davon don’t drink from that; etwas davon wegnehmen take something away from it; Zinsen davon abziehen deduct interest from it; ich habe zehn Euro davon ausgegeben I’ve spent ten euros of it; sie hatten vier Kinder, zwei davon sind schon tot they had four children, two of whom are already dead3. Ursache etc., mit Passiv: by it; davon sterben die from ( oder of) it; müde davon tired from it; davon krank / gesund werden become ill / well through it; davon wurde er wach he was awakened by it; davon wird man müde it makes you tired; davon kannst du etwas lernen you can learn (something) from that; das kommt davon, dass du so faul bist oder wenn man so faul ist that’s what comes of being so lazy; das kommt davon! what did you expect?; ich hatte nichts als Ärger davon I had nothing but trouble with ( oder from) it; was habe 'ich davon? what do I get out of it?; was 'habe ich davon? why should I?; was hast du eigentlich davon, wenn du so gemein bist? what do you get out of being so nasty?; das hast du nun davon! umg. that’s what comes of it!; mit Schadenfreude: serves you right4. Thema: (darüber) about it, of it; genug davon! enough of that!, Am. auch enough already!; weiß sie schon davon? does she know (about it) already?; ich will nichts davon hören! I don’t want to hear a word about it ( oder on the subject)!; was hältst du davon, wenn wir jetzt ins Kino gehen? what would you say to a trip to the cinema (Am. movies) now?6. Grundlage: davon leben live off it; er lebt davon, Hunde zu züchten he makes his living (from) breeding dogs7. fig.: es hängt davon ab, ob it depends (on) whether; abgesehen davon leaving that aside, ignoring that; davon geheilt sein be cured of it; sich davon unterscheiden differ from; etc.; vgl. auch die mit davon verbundenen Adjektive, Substantive und Verben* * ** * *da|vọn [da'fɔn] (emph) ['daːfɔn]adv1) (räumlich) from there; (wenn Bezugsobjekt vorher erwähnt) from it/them; (mit Entfernungsangabe) away (from there/it/them)weg davon! (inf) — get away from there/it/them
See:→ auf2) (fig)(in Verbindung mit n, vb siehe auch dort)
es unterscheidet sich davon nur in der Länge — it only differs from it in the lengthnein, weit davon entfernt! — no, far from it!
ich bin weit davon entfernt, Ihnen Vorwürfe machen zu wollen — the last thing I want to do is reproach you
wenn wir einmal davon absehen, dass... — if for once we overlook the fact that...
wir möchten in diesem Fall davon absehen, Ihnen den Betrag zu berechnen — in this case we shall not invoice you
in ihren Berechnungen sind sie davon ausgegangen, dass... — they made their calculations on the basis that...
3) (fig = dadurch) leben, abhängen on that/it/them; sterben of that/it; krank/braun werden from that/it/them... und davon kommt das hohe Fieber —... and that's where the high temperature comes from,... and the high temperature comes from that
... und davon hängt es ab — and it depends on that
das hängt davon ab, ob... — that depends on whether...
gib ihr ein bisschen mehr, davon kann sie doch nicht satt werden — give her a bit more, that won't fill her up
was habe ICH denn davon? — what do I get out of it?
was hast du denn davon, dass du so schuftest? — what do you get out of slaving away like that?
4) (mit Passiv) by that/it/themdavon betroffen werden or sein — to be affected by that/it/them
5) (Anteil, Ausgangsstoff) of that/it/themdavon essen/trinken/nehmen — to eat/drink/take some of that/it/them
die Hälfte davon — half of that/it/them
das Doppelte davon — twice or double that
zwei/ein Viertelpfund davon, bitte! — would you give me two of those/a quarter of a pound of that/those, please
er hat drei Schwestern, davon sind zwei älter als er —
früher war er sehr reich, aber nach dem Krieg ist ihm nichts davon geblieben — he used to be very rich but after the war nothing was left of his earlier wealth
ich habe keine Ahnung davon — I've no idea about that/it
* * *da·von[daˈfɔn]1. (räumlich: von dieser Person) from him/her; (von dieser Sache, diesem Ort) from it; (von diesen Personen, Sachen) from them; (von dort) from therelinks/rechts \davon to the left/rightdas vorne auf dem Foto ist mein Bruder, das links \davon meine Schwester the person at the front of the photo is my brother, the one on the left my sister[links/rechts] \davon abgehen [o abzweigen] to branch off [to the right/left]einige Meter \davon entfernt [o weg] a few metres awaywir konnten die Sänger kaum sehen, weil wir einhundert Meter \davon entfernt standen we could hardly see the singers as we were standing one hundred metres away [from them]in der Nähe \davon nearbydu weißt doch wo der Bahnhof ist? die Schule ist nicht weit \davon [entfernt] you know where the station is? the school is not far from thereder Bahnhof liegt in der Stadtmitte, und die Schule nicht weit \davon the station is in the town centre and the school is not far from itzu weit \davon entfernt sein to be too far awaydu bist zu weit \davon entfernt, um es deutlich zu sehen you're too far away to see it clearlyer will erwachsen sein? er ist noch weit \davon entfernt! he thinks he's grown up? he's got far [or a long way it] to go yet!meine Hände sind voller Farbe, und ich kriege sie einfach nicht \davon ab! my hands are full of paint and I can't get it off!das Kleid war/die Ohrringe waren so schön, dass ich die Augen kaum \davon abwenden konnte the dress was/the earrings were so wonderful I could hardly take my eyes of it/themetw \davon abwischen to wipe sth offetw \davon lösen/trennen to loosen/separate sth from that/it/themetw \davon ableiten to derive sth from that/it/themich finde seine Theorien fragwürdig und würde meine These nicht davon \davon I think his theories are questionable and I wouldn't derive my thesis from themhast du die Bücher gelesen? was hältst du \davon? have your read the books? what do you think of them?sie unterscheiden sich \davon nur in diesem kleinen Detail they differ from that only in this small detail\davon betroffen sein to be affected by it/thatdas Gegenteil \davon the opposite of that/it/themjdn \davon heilen to heal sb of that/it\davon verstehe ich gar nichts! I know nothing about that/it!\davon weiß ich nichts I don't know anything about that/itgenug \davon! enough [of that]!kein Wort mehr \davon! not another word!was weißt du denn schon \davon! what do you know about it anyway?was weißt du \davon? what do you know about that/it?\davon war nie die Rede! that was never mentioned!ein andermal mehr \davon, ich muss jetzt los I'll tell you more later, I have to go nowkeine Ahnung \davon haben to have no idea about that/it\davon hören/sprechen/wissen to hear/speak/know of that/it/them6. (dadurch)beschwer dich nicht, das kommt \davon! don't complain, you've only got yourself to blame!ach, \davon kommt der seltsame Geruch! that's where the strange smell comes from!man wird \davon müde, wenn man zu viel Bier trinkt drinking too much beer makes you tiredwird man \davon krank? does that make you ill?werde ich \davon wieder gesund? will that cure me?entschuldige den Lärm. bist du \davon aufgewacht? sorry for the noise. did it wake you?für mich bitte keine Sahne. \davon wird mir immer schlecht no cream for me, please. it makes me sicktrink nicht so viel Bier! \davon wird man dick don't drink so much beer! it makes you fat\davon werde ich nicht satt that won't fill mesoll sie doch das Geld behalten, ich hab nichts \davon! let her keep the money, it's no use to me!das hast du nun \davon, jetzt ist er böse! now you've [gone and] done it, now he's angry!was habe ich denn \davon? what do I get out of it?, what's in it for me?was hast du denn [o hast du etwas] \davon, dass du so schuftest? nichts! what do you get [or do you get something] out of working so hard? nothing!was hast du \davon, wenn du gewinnst? what do you get out of winning?\davon haben wir nichts we won't get anything [or we get nothing] out of it\davon leben to live on [or off] that/it/themwenn noch etwas Vorhangsstoff übrig ist, kann ich \davon noch ein paar Kissen nähen if there's some curtain material left, I can make a few cushions from ites ist genügend Eis da, nimm nur \davon! there's enough ice-cream, please take [or have] some [of it]ist das Stück Wurst so recht, oder möchten Sie mehr \davon? will this piece of sausage be enough, or would you like [some] more [of it]?wie viel Äpfel dürfen es sein? — 6 Stück \davon, bitte! how many apples would you like? — six, please!das Doppelte/Dreifache \davon twice/three times as much\davon essen/trinken to eat/drink [some] of that/it/themdie Milch ist schlecht, ich hoffe, du hast nicht \davon getrunken the milk is sour, I hope you didn't drink any [of it]die Hälfte/ein Pfund/ein Teil \davon half/a pound/a part of that/it/them10. mit bestimmten vb, substdas war ein faszinierender Gedanke, und ich kam einfach nicht mehr \davon los it was a fascinating thought and I couldn't get it out of my mindich kenne die Kinder, aber die Eltern \davon habe ich noch nie getroffen I know the children, but I haven't met their parentsüberleg dir deine Entscheidung gut, für uns hängt viel \davon ab consider your decision well, a lot depends on it for uses hängt \davon ab, ob/dass... it depends on whether...das hängt ganz davon ab! depends!\davon absehen, etw zu tun to refrain from doing sth* * *1) from it/them; (von dort) from there; (mit Entfernungsangabe) away [from it/them]wir sind noch weit davon entfernt — (fig.) we are still a long way from that
2)dies ist die Hauptstraße, und davon zweigen einige Nebenstraßen ab — this is the main road and a few side roads branch off it
3) (darüber) about it/them4) (dadurch) by it/them; therebydavon kriegt man Durchfall — you get diarrhoea from [eating] that/those
das kommt davon! — (ugs.) [there you are,] that's what happens
5)das Gegenteil davon ist wahr — the opposite [of this] is true
6) (aus diesem Material, auf dieser Grundlage) from or out of it/them* * *davon advnicht weit davon (entfernt) sein be not far (away) from; fig not a million miles away from;ich bin weit davon entfernt, das zu glauben fig the last thing I’m going to do is believe that; ich muss das Hemd wechseln,trink nicht davon don’t drink from that;etwas davon wegnehmen take something away from it;Zinsen davon abziehen deduct interest from it;ich habe zehn Euro davon ausgegeben I’ve spent ten euros of it;sie hatten vier Kinder, zwei davon sind schon tot they had four children, two of whom are already dead3. Ursache etc, mit Passiv: by it;davon sterben die from ( oder of) it;müde davon tired from it;davon krank/gesund werden become ill/well through it;davon wurde er wach he was awakened by it;davon wird man müde it makes you tired;davon kannst du etwas lernen you can learn (something) from that;das kommt davon, dass du so faul bist oderwenn man so faul ist that’s what comes of being so lazy;das kommt davon! what did you expect?;ich hatte nichts als Ärger davon I had nothing but trouble with ( oder from) it;was habe 'ich davon? what do I get out of it?;was 'habe ich davon? why should I?;was hast du eigentlich davon, wenn du so gemein bist? what do you get out of being so nasty?;4. Thema: (darüber) about it, of it;genug davon! enough of that!, US auch enough already!;weiß sie schon davon? does she know (about it) already?;ich will nichts davon hören! I don’t want to hear a word about it ( oder on the subject)!;was hältst du davon, wenn wir jetzt ins Kino gehen? what would you say to a trip to the cinema (US movies) now?5. Material: out of, from;sie hat sich davon Schuhe gemacht she made shoes from it6. Grundlage:davon leben live off it;er lebt davon, Hunde zu züchten he makes his living (from) breeding dogs7. fig:es hängt davon ab, ob it depends (on) whether;abgesehen davon leaving that aside, ignoring that;davon geheilt sein be cured of it;sich davon unterscheiden differ from; etc; → auch die mit davon verbundenen Adjektive, Substantive und Verben* * *1) from it/them; (von dort) from there; (mit Entfernungsangabe) away [from it/them]wir sind noch weit davon entfernt — (fig.) we are still a long way from that
2)dies ist die Hauptstraße, und davon zweigen einige Nebenstraßen ab — this is the main road and a few side roads branch off it
3) (darüber) about it/them4) (dadurch) by it/them; therebydavon kriegt man Durchfall — you get diarrhoea from [eating] that/those
das kommt davon! — (ugs.) [there you are,] that's what happens
5)das Gegenteil davon ist wahr — the opposite [of this] is true
6) (aus diesem Material, auf dieser Grundlage) from or out of it/them* * *adv.therefrom adv.thereof adv.
См. также в других словарях:
Anteil — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Teil Bsp.: • Ich will mich an den Kosten beteiligen (= meinen Anteil an den Kosten bezahlen) … Deutsch Wörterbuch
Anteil — 1. ↑Kontingent, ↑Portion, ↑Quantum, ↑Quote, ↑Ration, 2. Claim … Das große Fremdwörterbuch
Anteil — Anteil, Anteilnahme ↑ Teil … Das Herkunftswörterbuch
Anteil — Ạn·teil der; 1 ein Anteil (an etwas (Dat)) der Teil einer Sache, auf den jemand ein Recht hat oder an dem jemand beteiligt ist <seine Anteile fordern, auf seinen Anteil verzichten>: jemandes Anteil am Gewinn; der Anteil des Einzelnen am… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anteil — Teilzahlung; Abzahlung; Rate; Abschlag; Quote; Teilbetrag; Proportion; Verhältnis; Größenverhältnis; Quotient; Kontingent; Beitrag … Universal-Lexikon
Anteil — der Anteil, e (Mittelstufe) Teil, der jmdm. zusteht Beispiel: Er hat auf seinen Anteil am Vermögen verzichtet. Kollokation: jmdm. den gleichen Anteil geben … Extremes Deutsch
Anteil — 1. a) Beitrag, Kontingent, Partie, Portion, Quantum, Quote, Ration, Stück, Teil, Teilstück; (schweiz.): Betreffnis, Treffnis. b) Beteiligung, Geschäftsanteil, Kapitalanteil, Kapitalbeteiligung. 2. Andacht, Anteilnahme, Interesse, Sammlung,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Anteil — pajus statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio ekonomika ir vadyba apibrėžtis Pajinių įnašų bendra vertė. atitikmenys: angl. share vok. Anteil, m rus. пай pranc. commandite šaltinis Lietuvos Respublikos kooperatinių bendrovių (kooperatyvų) įstatymo… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Anteil — pajus statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio politika apibrėžtis Žemės ūkio bendrovės nario ar pajininko pajinių įnašų verčių suma. atitikmenys: angl. share vok. Anteil, m rus. пай pranc. commandite šaltinis Lietuvos Respublikos žemės ūkio… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Anteil — dedamoji statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. component vok. Anteil, m; Komponente, f rus. компонента, f; составляющая, f pranc. composante, f ryšiai: sinonimas – komponentė … Automatikos terminų žodynas
Anteil — dalis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. part vok. Anteil, m; Teil, m rus. часть, f pranc. partie, f … Automatikos terminų žodynas