-
21 ἄλλυδις
ἄλλυδις: to another place, always with ἄλλος, or with ἄλλῃ, ‘now in one way, now in another,’ ‘now this way, now that.’A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄλλυδις
-
22 δεῖνα
δεῖνα, ὁ (ἡ, τό)Grammatical information: ?Meaning: `N. N., so-and-so' (Att.).Other forms: τοῦ δεῖνος, οἱ δεῖνες etc., sometimes indecl. τοῦ δεῖνα (more forms in Schwyzer 612), always with articleOrigin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. The explanation from plur. *τάδε ἔνα (cf. ἐκεῖνος) `this (and) that' \> *ταδεῖνα, with anal. ὁ δεῖνα is now given up. The singular forms are much more usual than the plural forms. - S. Belardi, Doxa 3, 202f., Moorhouse Lang. 23 (1947) 207ff. Biraud, Nomina rerum 57-69: de + en-α `so-und-so'.Page in Frisk: 1,357Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δεῖνα
-
23 πέτρα
πέτρα, ας, ἡ (Hom. [πέτρη as ‘massive stone’ Il. 15, 273; Od. 10, 87f]+; loanw. in rabb.).① bedrock or massive rock formations, rock as distinguished from stones (s. 2 below)ⓐ lit., of the rock in which a tomb is hewn (s. λατομέω 1) Mt 27:60; Mk 15:46. The rocks split apart during an earthquake Mt 27:51 (cp. PGM 12, 242). αἱ πέτραι w. τὰ ὄρη (PGM 13, 872; all the elements are in disorder) Rv 6:16; likew. vs. 15, where πέτρα rather takes on the mng. rocky grotto (as Il. 2, 88; 4, 107; Soph., Phil. 16 al.; Judg 15:13; 1 Km 13:6; Is 2:10; Pr 30:26. Cp. Diod S 5, 39, 5 ἐν ταῖς κοίλαις πέτραις καὶ σπηλαίοις). πέτρα rocky ground with a thin layer of topsoil Lk 8:6, 13 (Maximus Tyr. 20, 9g ἐπὶ πετρῶν σπείρεις; Pla., Leg. 8, 838e; Ael. Aristid. 46 p. 302 D.; PSI 433, 6 [260 B.C.] οὐκ ἐφυτεύθη ἐπὶ τῆς πέτρας). It forms a suitable foundation for the building of a house Mt 7:24f; Lk 6:48ab v.l.—Used w. an adj.: of Sinai π. ἔρημος a barren rock B 11:3 (Is 16:1). στερεὰ πέτρα 5:14; 6:3 (both Is 50:7; cp. En 22:1; 26:5; OdeSol 11:5). π. ἰσχυρά 11:5 (Is 33:16). π. ἀκίνητος IPol 1:1.—The rock in the vision of Hermas: Hs 9, 2, 1f; 9, 3, 1; 9, 4, 2; 9, 5, 3; 9, 9, 7; 9, 12, 1 (the interpretation); 9, 13, 5; 9, 14, 4.—The rock at various places in the desert fr. which Moses drew water by striking it (Ex 17:6; Num 20:8ff; Ps 77:15f, 20; Philo, Mos. 1, 210; Jos., Ant. 3, 86; Just., D. 86, 1; Mel.—Apollon. Rhod. 4, 1444–46: Heracles, when thirsty, struck a πέτρη at the suggestion of a divinity, and a great stream of water gushed forth at once). Paul calls it πνευματικὴ πέτρα 1 Cor 10:4a and identifies it w. the preexistent Christ vs. 4b (EEllis, JBL 76, ’57, 53–56; Philo, Leg. All. 2, 86 πέτρα = σοφία, Det. Pot. Ins. 118=λόγος θεῖος).ⓑ in wordplay (as symbol of firmness Reader, Polemo p. 265) w. the name Πέτρος (GGander, RTP n.s. 29, ’41, 5–29). The apostle so named, or the affirmation he has just made, is the rock on which Christ will build his church (for the figure s. Od. 17, 463: Antinous fails to shake Odysseus, who stands firm as rock.—Arrian, Anab. 4, 18, 4ff; 4, 21, 1ff; 4, 28, 1ff πέτρα is a rocky district [so also Antig. Car. 165] as the foundation of an impregnable position or a rocky fortress; 4, 28, 1; 2 this kind of πέτρα could not be conquered even by Heracles.—Diod S 19, 95, 2 and 4; 19, 96, 1; 19, 97, 1 and 2; 19, 98, 1 al. ἡ πέτρα [always with the article] is the rock [Petra] that keeps the Nabataeans safe from all enemy attacks; Stephan. Byz. s.v. Στάσις: πόλις ἐπὶ πέτρης μεγάλης of a city that cannot be taken) Mt 16:18 (s. ADell, ZNW 15, 1914, 1–49; 17, 1916, 27–32; OImmisch, ibid. 17, 1916, 18–26; Harnack, SBBerlAk 1918, 637–54; 1927, 139–52; RBultmann, ZNW 19, 1920, 165–74, ThBl 20, ’41, 265–79; FKattenbusch, Der Quellort der Kirchenidee: Festgabe für Harnack 1921, 143–72, Der Spruch über Pt. u. d. Kirche bei Mt: StKr 94, 1922, 96–131; SEuringer, D. Locus Classicus des Primates: AEhrhard Festschr. 1922, 141–79; HDieckmann, Die Verfassung der Urkirche 1923; JJeremias, Αγγελος II 1926, 108–17; ECaspar, Primatus Petri 1927; KGoetz, Pt. als Gründer u. Oberhaupt der Kirche 1927; JGeiselmann, D. petrin. Primat (Mt 16:17ff) 1927; BBartmann, ThGl 20, 1928, 1–17; HKoch, Cathedra Petri 1930; TEngert, ‘Tu es Pt’: Ricerche relig. 6, 1930, 222–60; FSeppelt, Gesch. d. Papsttums I ’31, 9–46; JTurmel, La papauté ’33, 101ff; VBurch, JBL 52, ’33, 147–52; JHaller, D. Papsttum I ’34, 1–31; ACotter, CBQ 4, ’42, 304–10; WKümmel, Kirchenbegr. u. Gesch.-bewusstsein in d. Urgem. u. b. Jesus: SymbBUps 1, ’43; OSeitz, JBL 69, ’50, 329–40. OCullmann, TManson mem. vol., ’59, 94–105; OBetz, ZNW 48, ’57, 49–77; cp. 1QH 6:26–28; HClavier, Bultmann Festschr., ’54, 94–107.—OCullmann, TW VI 94–99: πέτρα. S. also the lit. under Πέτρος, end).② a piece of rock, rock (in an OT quot., where πέτρα is used in parallelism w. λίθος) π. σκανδάλου Ro 9:33; 1 Pt 2:8 (both Is 8:14).—B. 51. DELG. M-M. TW. -
24 ἀλλοῖος
1 of different kinds always with another ἀλλο-word.ἄλλοτ' ἀλλοῖαι διαιθύσσοισιν αὖραι O. 7.95
ἄλλον ἀλλοίων ἀχέων ἔξαγεν P. 3.50
ἄλλοτε δ' ἀλλοῖαι πνοαὶ ὑψιπετᾶν ἀνέμων P. 3.104
ἄλλοτε δ' ἀλλοῖος οὖρος πάντας ἀνθρώπους ἐπαίσσων ἐλαύνει I. 4.5
ἄλλοτ' ἀλλοῖα φρόνει keep different moods for different times fr. 43. 5. frag. ἄλλο[τε δἀλ]λοῖαι περι[ (supp. Lobel.) Θρ. 4. 7. -
25 ἄρα
+ 3-0-7-23-5=38 Gn 18,3; 20,11; Nm 22,11; Is 56,3; Jer 4,10always with inferential force; mark you (to draw attention) Ps 30(31),23; then (for conclusion, often after εἰ-cl.) Jb 40,14; therefore (conclusion in syllogism) Wis 6,20; indeed Is 56,3; surely Gn 20,11; εἰ ἄρα if indeed Gn 18,3Cf. CLARK 1972, 70-84 -
26 μῆκος
-ους + τό N 3 19-15-45-5-2=86 Gn 6,15; 12,6; 13,17; Ex 25,10.17εἴκοσι πήχεις μῆκος twenty cubits long 1 Kgs 6,20; εἰς τὸ μῆκος lengthwise Gn 12,6; τῷ μήκει (ὡς σταδίων τριάκοντα) (about thirty stadia) long (always with the measurement given) DnLXX 4,12 -
27 οὐδέ
+ С 105-74-192-107-136=614Gn 3,3; 21,26(bis); 39,9; 45,6neg. conj. continuing a preceding negation almost always with οὐ; and not, nor Ps 15(16),10; not even 2 Sm 13,30 -
28 αὐτόφι
αὐτόφι, [suff] αὔτο-φιν, [dialect] Ep. case-forms of αὐτός, in Hom. always with Prep., ἀπ' αὐτόφιν fromA the very spot, Il.11.44; so παρ' αὐτόφιν or -φι, 12.302, 13.42, etc.; ἐπ' αὐτόφιν on the spot, 19.255. -
29 δεῖνα
δεῖνα, ὁ, ἡ, τό, gen. δεῖνος, dat. δεῖνι, acc. δεῖνα: sts. indecl. (v. infr.): nom. [full] δεῖν, ὁ, Sophr.58: gen. and dat. τοῦ δείνατος, τῷ δείνατι, A.D.Pron.60.12, EM614.51:—A such an one, so-and-so, always with Art., , etc.;τὸν δεῖνα τὸν τοῦ δεῖνα Id.Th. 622
; ;ἃ ἂν ὁ δ. ἢ ὁ δ. εἴπῃ Id.2.31
;ὁ δ. καὶ ὁ δ. Arist.Rh. 1416a23
;ἡ δεῖνα Ant.Lib.22
; τὸ δ., euphem. for τὸ πέος, Ar.Ach. 1149, cf. Sch.Luc.Bis Acc.23; τὸ δ. δ' ἐσθίεις; do you eat such a fish? Antiph.129.6: in gen., ἐμὸς ἢ τοῦ δεῖνος mine or some other's, Arist.Pol. 1262a3: dat.,τῷ δεῖνι μεμφόμενος D.20.104
, cf. 37.56: pl.,οἱ δεῖνες Id.24.180
;τῶν δείνων Id.20.106
. -
30 διχόρροπος
δῐχό-ρροπος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διχόρροπος
-
31 μεγαλήτωρ
A greathearted,Πάτροκλος Il.16.257
;Κύκλωψ Od.10.200
, cf. D.P.658, etc.: in Hom. always with pr. ns., exc. in phraseμεγαλήτορα θυμόν Il.9.629
, Od.9.500, al.;μεγαλήτορες ὀργαί Pi.I.5(4).34
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεγαλήτωρ
-
32 πιέζω
Aπίεζον Od.12.174
, etc.: [tense] fut.πιέσω Diph.18.3
; [dialect] Ep.πιέσσω Nonn.D.4.146
: [tense] aor.ἐπίεσα Hp.Fract.6
, Hdt.9.63, Th.2.52, etc. (but subj.πιέξῃς Hp.Fract.5
, inf.πιέξαι IG42(1).123.116
(Epid., iv B.C.), part. πιέξας (v.l. πιάξας) Nic.Al. 224): [tense] pf.πεπίεκα Demetr.Lac. Herc.1012.44
:—[voice] Pass., [tense] fut.πιεσθήσομαι Gal.11.317
( δια-), Heliod ap. Orib.10.18.15: [tense] aor.ἐπιέσθην Od.8.336
, Sol.13.37, Hdt.4.11, etc.;ἐπιέχθην Hp.Fract.5
, etc.: [tense] pf. , Procl.Hyp.5.49, cj. in Alciphr.3.55. etc.;πεπίεγμαι Hp.Fract.5
.—From [full] πῐεζέω we have πιεζέουσι v.l. in Id.Fract.31 : [tense] impf. πιέζευν v.l. in Od.12.174, 196; part.πιεζεῦντα Hp.Off.25
, Fract.9,πιεζεῦσαν Herod.8.47
:—[voice] Pass., part.πιεζεύμενος Hdt.3.146
, 6.108, 8.142 (always with v.l. - όμενος), Hp.Nat.Puer.21,πιεζούμενος Plb.3.74.2
; imper.πιεζείσθω IG4.364.7
(Corinth, iv A.D.): [tense] impf.ἐπιεζοῦντο Plb.11.33.3
; so in later Gr., as Plu. Thes.6, Alc.2, etc.; [dialect] Dor., [dialect] Aeol., and later Gr. [full] πῐάζω Alcm.44, Alc.148: [tense] aor. 1 , Ev.Jo.8.20;ἐπίαξα Theoc.4.35
, ( ἀμφ- ) Ep..6: [voice] Pass., [tense] fut.πιασθήσομαι LXX Si.23.21
: [tense] aor.ἐπιάσθην Apoc.19.20
: [tense] pf. (i B. C.), Dsc.1.15, Hippiatr.34:—press tight, squeeze,χειρὶ ἑλὼν ἐπίεζε βραχίονα Il.16.510
, cf. Hes.Op. 497; ἀστεμφέως ἐχέμεν μᾶλλόν τε π. Od.4.419; , cf. 164; π. τὰ χείλεα compress them, Hp.VM22; ῥύγχος εἰς ὄξος π. Axionic.8.5 ; π. τοὺς ὑπευθύνους squeezing them (like figs), to try if they are ripe, Ar.Eq. 259 ;σφόδρα π. αὐτοῦ τὸν πόδα Pl. Phd. 117e
;π. [τὴν δεξιὰν] ἐμπαθῶς Plb.31.24.9
: abs., X.Mem.3.10.13, Arist.Rh. 1361b17 :—[voice] Pass., to be pressed tight,ἐν δεσμοῖς Od.8.336
, cf. Hp.Fract.25, al.; of wrestlers, Plu.Alc.2; πιέζεται ὅσα πόρους ἔχει κενούς are compressible, Arist.Mete. 386b1.II press or weigh down, of a heavy weight,Σικελία αὐτοῦ π. στέρνα Pi.P.1.19
, cf. Ar. Pax 1032 :—and in [voice] Pass.,ὁ δ' ὦμος.. πιέζεται Id.Ra.30
, cf. X.Cyr.7.5.11 : metaph., oppress, distress,π. τινὰ ἡ δαπάνη Hdt.5.35
; ; καὶ πρὸς π. χρημάτων ἀχηνία (Abresch for προσπιέζει) ib. 301 ; συμφορὰ δ'ἑτέρους ἑτέρα π. E.Alc. 894 (lyr.);αὐχμὸς π. τὰς ἀμπέλους Ar. Nu. 1120
; π. ἡ ἀνάγκη ib. 437, cf. Th.2.52 :—freq. in [voice] Pass.,ὑπὸ νούσοισι Sol.13.37
;ὑπὸ λιμοῦ Th.1.126
;πολέμῳ Hdt.4.11
, 6.34 ;τῇ νούσῳ Pherecyd.
ap. D.L.1.122, cf. Th.7.47 ;ταῖς εἰσφοραῖς Lys.28.3
;ταῖς συμφοραῖς X.Cyr.7.2.20
;σπάνει σίτου Id.HG5.4.56
, etc.: abs., Hdt.7.121, etc.; of a river, to be exhausted from the heat of the sun, Id.2.25.2 press hard, of a victorious army,τοὺς ἐναντίους Id.9.63
:—[voice] Pass., τὴν πιεζομένην μάλιστα τῶν μοιρέων ib.60;εἴ πῃ πιέζοιντο Th.1.49
, cf. X.HG2.4.34 ; ὑπό τινων ib.7.1.43.3 bear hardly upon, τινα Pl.Cra. 409a;τῷ λόγῳ Plu.Alc.6
;ὑπὸ τῶν ἐλέγχων πιέζεσθαι Phld.D.3.8
; of a point in the argument, hold fast to, Pl.Lg. 965d; press it, Plb.3.21.3, Demetr.Lac. l.c., etc.; lay stress on, Plu.2.31e: c. dat., insist upon,τοῖσι περιπάτοισι Hp.Insomn.88
.b determine precisely,ἀποστήματα Procl.Hyp.5.19
, cf. 49 ([voice] Pass.);π. δεῖ πῶς ἓν ἐκεῖνο καὶ ἕτερον Porph.Sent.36
.III later, lay hold of, ταῦρον.. πιάξας τᾶς ὁπλᾶς by the hoof, Theoc.4.35;αὐτὸν τῆς χειρός Act.Ap.3.7
, cf. Ev.Jo.7.30, etc. -
33 προσευσχολέω
A give one's time to a thing, τινι J.AJ2.9.6, BJ4.10.2, Anon. ap. Suid.:—always with v.l. προσασχολέω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσευσχολέω
-
34 συντεταμένως
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντεταμένως
-
35 τλητός
II [voice] Pass., to be endured, always with neg., οὐ τ. not to be endured, in tolerable,οὐ γὰρ δή που τοῦτό γε τλητὸν.. ἔπος A.Pr. 1065
(anap.); οὐκ ἔστι τοὔγρον τ. S.Aj. 466; οὐ τλητόν [ἐστι], c. inf., E.Med. 797, Alc. 887 (anap.). -
36 χόρτος
χόρτος, ὁ, prop.A enclosed place (v. sub fin.), but always with collat. notion of a feeding-place: in Il., farmyard, in which the cattle were kept,αὐλῆς ἐν χόρτῳ 11.774
;αὐλῆς ἐν χόρτοισι 24.640
.2 generally, any feeding-ground, pasturage, freq. in pl., χόρτοι λέοντος, of Nemea, Pi.O.13.44;χόρτοι εὔδενδροι E.IT 134
(lyr.); χόρτος οὐρανοῦ the expanse of heaven, Poet. ap. Hsch.II fodder, provender, esp. for horses and cattle, Hdt.5.16 (of fish);θηρῶν ὀρείων χόρτον, οὐχ ἵππων λέγεις E.Alc. 495
; grass, Hes.Op. 606, E.Rh. 771, 1 Ep.Cor.3.12;χ. κοῦφος
hay,X.
An.1.5.10; χ. ἐβλάστησεν, ἐξηράνθη, Ev.Matt.13.26, 1 Ep.Pet.1.24;ἄνθος χόρτου Ep.Jac.1.10
: opp. σῖτος (food for man), Hdt.9.41, X.Cyr.8.6.12; χόρτον ἔχει ἔπὶ τοῦ κέρατος as translation of the Lat. proverb, foenum habet in cornu, of a dangerous ox, Plu.Crass.7.b green crop,[γῆ] ἐσπαρμένη χόρτῳ PTeb.27.72
(ii B. C.), al. -
37 ἀγελαῖος
A belonging to a herd, in Hom. always with βοῦς, Il.11.729, Od.10.410, al., cf. S.Aj. 175; ; αἱ ἀ. τῶν ἵππων, i.e. brood-mares, X.Eq.5.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγελαῖος
-
38 ἀλεγίζω
A trouble oneself about a thing, care for, mind, heed, in Hom. (only in Il.) always with neg., c. gen.,τῶν οὔτι μετατρέπῃ οὐδ' ἀλεγίζεις Il.1.160
, al.; , cf. Hes. Th. 171 : abs.,ὁ δ' ἀφήμενος οὐκ ἀλεγίζει οὐδ' ὄθεται Il.15.106
; in late [dialect] Ep. c. acc.,ἐγὼ δέ μιν οὐκ ἀλεγίζω Q.S.2.428
; rare without neg.,ὃς τρία μὲν τίκτει, δύο δ' ἐκλέπει, ἓν δ' ἀλεγίζει Musae.Fr.3
D.; ἡρώων ἀ. IG14.1389 i 42:—[voice] Pass., οὐκ ἀλεγιζόμενος f.l. in AP5.17 (Rufin.).—Poet. word, found in Aret. CA1.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀλεγίζω
-
39 ἀπαμείβομαι
Aἀπημείφθην X.An.2.5.15
: [tense] plpf.ἀπάμειπτο AP14.2
, Nonn.D.8.165:—reply, answer, freq. in Hom., but always with a second more definite Verb, asἀπαμειβόμενος προσέφη Il.1.84
, al.;ἀπαμείβετς φώνησέν τε 20.199
, al.;ὧδε ἀ. X.
l.c.;τινά Theoc.8.8
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαμείβομαι
-
40 ἄμοτον
ἄμοτον, Adv.A insatiably, incessantly, in Hom. always with Verbs expressing passion, desire, etc., esp. ἄ. μεμαώς full of insatiate longing, Il.4.440, al.; ἄ. κλαίω τεθνηότα I weep continually, 19.300; ἄ. κεχολωμένος implacably angered, 23.567;μάχης ἄ. μενεαίνων Hes.Sc. 361
; ἡμίονοι ἄ. τανύοντο they struggled restlessly forwards, Od.6.83: later, vehemently, violently,λὶς ἄ. κεραΐζει Theoc. 25.202
; but στῆ ἄ. stood unwaveringly, A.R.2.78:—later regul. Adv. - τως Sch.Il.4.410.
См. также в других словарях:
Song Is Always With Us — Infobox Film name = Song Is Always With Us caption = original film poster imdb id = producer = director = writer = , starring = Sofia Rotaru music = distributor = Ukrtelefilm released = flagicon|USSR 1 January 1975 flagicon|UKR 1 January 1975… … Wikipedia
The Rich Are Always with Us — Infobox Film name = The Rich are Always With Us image size = caption = director = Alfred E. Green producer = Darryl F. Zanuck writer = narrator = starring = Ruth Chatterton Bette Davis music = cinematography = editing = distributor = First… … Wikipedia
with flying colors — with great success. She took a driving test and passed with flying colors. My brother always managed to get through his courses, although not always with flying colors. Etymology: based on the small and colorful flags flown (= hung in the wind)… … New idioms dictionary
Always Look on the Bright Side of Life — Single by Monty Python from the album Monty Python Sings Released 1991 … Wikipedia
Always Greener — Genre Drama Created by Bevan Lee Starring … Wikipedia
Always and Everywhere — ”Always and Everywhere” is a song by the English composer Edward Elgar with words translated by Frank H. Fortey [Frank H. Fortey (born in India 1876) was a translator of Polish literature. His main work was the poems of Mickiewicz. He lived in… … Wikipedia
Always Guaranteed — Studio album by Cliff Richard Released September 1987 Recorded … Wikipedia
Always in My Heart — may refer to:* Always In My Heart , a 2001 R.W. Hampton album * Always in My Heart , a 1987 album by Ray Conniff * Always In My Heart (Tevin Campbell song), released in 1994 * Always in My Heart , a track from the 1991 album The Fire Inside by… … Wikipedia
Always On My Mind (версия Pet Shop Boys) — «Always on My Mind» Сингл Pet Shop Boys c альбома «Introspective» Выпущен 30 ноября 1987 года … Википедия
Always on My Mind — «Always on My Mind» (рус. Всегда в моих мыслях) песня в стиле кантри, написанная Джонни Кристофером, Марком Джеймсом и Уэйном Карсоном. Впервые была записана в 1972 году Брендой Ли, а также Элвисом Пресли. Впоследствии песня также стала… … Википедия
Always (single) — Always Single par Sum 41 extrait de l’album 8 Years of Blood, Sake, and Tears: The Best of Sum 41 et All the Good Shit Sortie 9 décembre 2008 Durée 3:22 Genre Rock alternatif … Wikipédia en Français