Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

press

  • 1 πιέζω

    press

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πιέζω

  • 2 πρεσάρω

    press

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > πρεσάρω

  • 3 ἶπος

    Grammatical information: f. (n.)
    Meaning: `press, fuller's press, in a mouse-trap etc.' (for medical purposes) (Pi., Archil., Hp., Ar.).
    Other forms: A primary aorist ἴψασθαι with the future ἴψεται (Α 454 = Π 237, Β 193), rather `squeese, oppress' than `damage' (= φθεῖραι, βλάψαι H.); pres. ἴπτω = βλάπτω onl EM 481, 3.
    Compounds: Denomin. verb ἰπόω, also with ἀπ-, ἐξ-, `press' (Hdt., Hp., A.); with ἴπωσις `pressing, pressure' (Hp.), ἰπωτήριον `oil-press, wine-press' (pap.), `bougie' (medic.), ἰπωτρίς `pressing' ( σπάθη, medic.), ἐξιπωτικός `pressing out' (Gal.).
    Derivatives: Denomin. verb ἰπόω, also with ἀπ-, ἐξ-, `press' (Hdt., Hp., A.); with ἴπωσις `pressing, pressure' (Hp.), ἰπωτήριον `oil-press, wine-press' (pap.), `bougie' (medic.), ἰπωτρίς `pressing' ( σπάθη, medic.), ἐξιπωτικός `pressing out' (Gal.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Unexplained. Acc. to Solmsen Wortforsch. 172ff. (details) to Lat. adv. vix `hardly'; against this W.-Hofmann s. v. Not to Lat. īcō `slay' (Curtius 461), nor to ἰάπτω (s. v.). One could compare ἰψών δεσμωτήριον H.
    Page in Frisk: 1,733

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἶπος

  • 4 κατεπείγονθ'

    κατεπείγοντα, κατεπείγω
    press down: pres part act neut nom /voc /acc pl
    κατεπείγοντα, κατεπείγω
    press down: pres part act masc acc sg
    κατεπείγοντι, κατεπείγω
    press down: pres part act masc /neut dat sg
    κατεπείγοντι, κατεπείγω
    press down: pres ind act 3rd pl (doric)
    κατεπείγοντε, κατεπείγω
    press down: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    κατεπείγονται, κατεπείγω
    press down: pres ind mp 3rd pl
    κατεπείγοντο, κατεπείγω
    press down: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κατεπείγονθ'

  • 5 συναναγκάσω

    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 1st sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind act 1st sg
    συνᾱναγκάσω, συναναγκάζω
    press together: aor ind mid 2nd sg (doric aeolic)
    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 1st sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind act 1st sg
    συναναγκάζω
    press together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συναναγκάζω
    press together: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συναναγκάσω

  • 6 συμφράξει

    σύμφραξις
    closing up: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    συμφράξεϊ, σύμφραξις
    closing up: fem dat sg (epic)
    σύμφραξις
    closing up: fem dat sg (attic ionic)
    συμφράσσω
    press: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράσσω
    press: fut ind mid 2nd sg
    συμφράσσω
    press: fut ind act 3rd sg
    συμφράσσω
    press: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράσσω
    press: fut ind mid 2nd sg
    συμφράσσω
    press: fut ind act 3rd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind mp 2nd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind mid 2nd sg
    συμφράζομαι
    join in considering: fut ind act 3rd sg
    συμφράζω
    join in considering: aor subj act 3rd sg (epic)
    συμφράζω
    join in considering: fut ind mid 2nd sg
    συμφράζω
    join in considering: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συμφράξει

  • 7 συμφράττεσθε

    συμφράσσω
    press: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    συμφράσσω
    press: pres ind mp 2nd pl (attic)
    συμφράσσω
    press: pres imperat mp 2nd pl (attic)
    συμφράσσω
    press: pres ind mp 2nd pl (attic)
    συμφράσσεσθε, συμφράσσω
    press: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    συμφράσσεσθε, συμφράσσω
    press: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συμφράττεσθε

  • 8 συναναγκάζη

    συναναγκάζω
    press together: pres subj mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres ind mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres subj act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres subj mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres ind mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναναγκάζη

  • 9 συναναγκάζῃ

    συναναγκάζω
    press together: pres subj mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres ind mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres subj act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres subj mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres ind mp 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναναγκάζῃ

  • 10 συναναγκάσαι

    συναναγκά̱σᾱͅ, συναναγκάζω
    press together: fut part act fem dat sg (doric)
    συναναγκά̱σᾱͅ, συναναγκάζω
    press together: fut part act fem dat sg (doric)
    συναναγκάζω
    press together: aor inf act
    συναναγκάσαῑ, συναναγκάζω
    press together: aor opt act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor inf act
    συναναγκάσαῑ, συναναγκάζω
    press together: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναναγκάσαι

  • 11 συναναγκάσας

    συναναγκά̱σᾱς, συναναγκάζω
    press together: fut part act fem acc pl (doric)
    συναναγκά̱σᾱς, συναναγκάζω
    press together: fut part act fem gen sg (doric)
    συναναγκά̱σᾱς, συναναγκάζω
    press together: fut part act fem acc pl (doric)
    συναναγκά̱σᾱς, συναναγκάζω
    press together: fut part act fem gen sg (doric)
    συναναγκάσᾱς, συναναγκάζω
    press together: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    συναναγκάσᾱς, συναναγκάζω
    press together: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > συναναγκάσας

  • 12 συναναγκάσει

    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 3rd sg (epic)
    συναναγκάζω
    press together: fut ind mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 3rd sg (epic)
    συναναγκάζω
    press together: fut ind mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συναναγκάσει

  • 13 συναναγκάση

    συναναγκάζω
    press together: aor subj mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συναναγκάση

  • 14 συναναγκάσῃ

    συναναγκάζω
    press together: aor subj mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj mid 2nd sg
    συναναγκάζω
    press together: aor subj act 3rd sg
    συναναγκάζω
    press together: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > συναναγκάσῃ

  • 15 αγγαρεύσει

    ἀγγαρεύω
    press: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀγγαρεύω
    press: fut ind mid 2nd sg
    ἀγγαρεύω
    press: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱γγαρεύσει, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱γγαρεύσει, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αγγαρεύσει

  • 16 ἀγγαρεύσει

    ἀγγαρεύω
    press: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀγγαρεύω
    press: fut ind mid 2nd sg
    ἀγγαρεύω
    press: fut ind act 3rd sg
    ἀ̱γγαρεύσει, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱γγαρεύσει, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀγγαρεύσει

  • 17 αγγαρεύση

    ἀγγαρεύω
    press: aor subj mid 2nd sg
    ἀγγαρεύω
    press: aor subj act 3rd sg
    ἀγγαρεύω
    press: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱γγαρεύσῃ, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱γγαρεύσῃ, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αγγαρεύση

  • 18 ἀγγαρεύσῃ

    ἀγγαρεύω
    press: aor subj mid 2nd sg
    ἀγγαρεύω
    press: aor subj act 3rd sg
    ἀγγαρεύω
    press: fut ind mid 2nd sg
    ἀ̱γγαρεύσῃ, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱γγαρεύσῃ, ἀγγαρεύω
    press: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀγγαρεύσῃ

  • 19 επείγετ'

    ἐπείγετε, ἐπείγω
    press by weight: pres imperat act 2nd pl
    ἐπείγετε, ἐπείγω
    press by weight: pres ind act 2nd pl
    ἐπείγεται, ἐπείγω
    press by weight: pres ind mp 3rd sg
    ἐπείγετο, ἐπείγω
    press by weight: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐπείγετε, ἐπείγω
    press by weight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επείγετ'

  • 20 ἐπείγετ'

    ἐπείγετε, ἐπείγω
    press by weight: pres imperat act 2nd pl
    ἐπείγετε, ἐπείγω
    press by weight: pres ind act 2nd pl
    ἐπείγεται, ἐπείγω
    press by weight: pres ind mp 3rd sg
    ἐπείγετο, ἐπείγω
    press by weight: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἐπείγετε, ἐπείγω
    press by weight: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπείγετ'

См. также в других словарях:

  • Press TV — Saltar a navegación, búsqueda Press TV Programación Noticias, opinión y documentales Propietario IRIB[1] [2] País …   Wikipedia Español

  • Press — may refer to:In publishing: * The press, otherwise known as the journalism business, the newspaper business, the news media, the Fourth Estate or the mass media * A press, publishing house or printer (publisher) * Printing press, a machine that… …   Wikipedia

  • Press TV — Страна Иран Зона вещания …   Википедия

  • Press — Press, n. [F. presse. See 4th {Press}.] 1. An apparatus or machine by which any substance or body is pressed, squeezed, stamped, or shaped, or by which an impression of a body is taken; sometimes, the place or building containing a press or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Press — Press, v. t. [imp. & p. p. {Pressed}; p. pr. & vb. n. {Pressing}.] [F. presser, fr. L. pressare to press, fr. premere, pressum, to press. Cf. {Print}, v.] 1. To urge, or act upon, with force, as weight; to act upon by pushing or thrusting, in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Press — bezeichnet: kurz das sächsischen Eisenbahnverkehrsunternehmen Eisenbahn Bau und Betriebsgesellschaft Pressnitztalbahn als englisches Wort für Presse oft einen Namensteil von Nachrichtenagenturen und Verlagen Press (Zeitung), eine serbische… …   Deutsch Wikipedia

  • press — Ⅰ. press [1] ► VERB 1) move into a position of contact with something by exerting continuous physical force. 2) exert continuous physical force on (something), especially to operate a device. 3) apply pressure to (something) to flatten or shape… …   English terms dictionary

  • press — press[b] (II)[/b] (izg. prȅs) prid. <indekl.> DEFINICIJA uz imenicu SINTAGMA press agencija specijalizirana novinska služba koja prenosi vijesti korisnicima (novinske i RTV kuće i sl.) i distribuira ih; press bilten kratka tiskana izvješća… …   Hrvatski jezični portal

  • press# — press n throng, crush, *crowd, mob, rout, horde Analogous words: *multitude, army, host, legion press vb Press, bear, bear down, squeeze, crowd, jam mean to exert pressure upon something or someone continuously or for a length of time. They are… …   New Dictionary of Synonyms

  • Press — Press, n. [For prest, confused with press.] A commission to force men into public service, particularly into the navy. [1913 Webster] I have misused the king s press. Shak. [1913 Webster] {Press gang}, or {Pressgang}, a detachment of seamen under …   The Collaborative International Dictionary of English

  • press — press1 [pres] vt. [ME pressen < MFr presser < L pressare, freq. of premere, to press < IE base * per , to strike > OSlav p rati, to strike] 1. to act on with steady force or weight; push steadily against; squeeze 2. to depress or… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»