-
1 advertencia
ađbɛr'tenθǐaf1) Warnung f, Mahnung f2) (aviso, soplo) Wink msustantivo femeninoadvertenciaadvertencia [aðβer'teṇθja] -
2 huelga de advertencia
huelga de advertenciaWarnstreik -
3 señal de advertencia
spa señal (f) de advertenciadeu Warnzeichen (n)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > señal de advertencia
-
4 aviso
a'bisom1) Verständigung f, Anmeldung f, Ansage fsin previo aviso — unangemeldet, unerwartet
2) ( publicación) Annonce faviso de defunción — (LA) Todesanzeige f
3) ( advertencia) Warnung fsustantivo masculinoandar o estar sobre aviso auf der Hut sein2. TAUROMAQUIAMahnung an den Torero, den Stier endlich zu tötenavisoaviso [a'βiso]num1num (notificación) Benachrichtigung femenino; (en una cartelera) Anschlag masculino; (por el altavoz) Durchsage femenino; aviso de llegada comercio Empfangsbestätigung femenino; aviso de salida ferrocarril Abfahrtssignal neutro; aviso de siniestro Schadensmeldung femenino; hasta nuevo aviso bis auf Widerruf; sin previo aviso unangemeldetnum2num (advertencia) Warnung femenino; aviso de bomba Bombendrohung femenino; estar sobre aviso auf der Hut sein; poner sobre aviso warnen; servir a alguien de aviso jdm eine Lehre sein -
5 lección
lɛk'θǐɔnf1) Unterrichtsstunde f, Stunde f, Lektion f2) (fig) Denkzettel m3) ( enseñanza) Lehre f4) (fig)sustantivo femenino1. [de matemáticas, lengua etc] Unterrichtsstunde dielecciónlección [legh'θjon]num2num (plural) (enseñanza escolar) Unterricht masculino; tomar lecciones de matemáticas Mathematikstunden nehmennum5num (advertencia) Lektion femenino; dar una lección a alguien jdm eine Lektion erteilen; ¡que te sirva de lección! das soll dir eine Lehre sein! -
6 alerta
a'lɛrtaadj1) aufmerksam, wachsam2) ( advertencia de un peligro) Wachsamkeit f, Alarmbereitschaft f3) ( condición de expectativa) auf der Hut seinadjetivo invariable————————sustantivo femenino————————adverbio————————interjección¡alerta! Vorsicht!alertaalerta [a'lerta]I adjetivowachsam; estar alerta de algo etw aufmerksam verfolgenAlarm masculino; dar la alerta Alarm schlagen; poner en alerta a alguien jdn in Alarmzustand versetzen; alerta por vibración telecomunicación Vibrationsalarm masculinoVorsicht -
7 amonestación
amonesta'θǐɔnf1) Ermahnung f, Verwarnung f2)sustantivo femeninoamonestaciónamonestación [amonesta'θjon]num1num (advertencia) Ermahnung femenino; (reprensión) Verwarnung femenino; tarjeta de amonestación deporte gelbe Karte -
8 apercibimiento
aperθibi'mǐentom1) ( darse cuenta) Wahrnehmung f, Beobachtung f, Vorbereitung f, Erinnerung f2) JUR Mahnung f, Aufforderung fapercibimientoapercibimiento [aperθiβi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
9 consejo
kɔn'sɛxom1) Rat m, Beratung f, Ratschlag m2) ( entidad) Rat m3)4)5)sustantivo masculinodar un consejo einen Rat geben o erteilen2. [reunión] Ratsversammlung die————————consejo de guerra sustantivo masculinoconsejoconsejo [kon'sexo]num2num (organismo) Rat masculino; Consejo ECOFIN ECOFIN-Rat masculino; Consejo Europeo Europäischer Rat masculino, Europarat masculino; Consejo de Ministros Ministerrat masculino -
10 desatender
đesaten'đɛrvNo debes desatender tus estudios. — Du sollst deine Studien nicht vernachlässigen.
2) (ignorar, despreciar) nicht beachten, sich nicht kümmernverbo transitivo1. [obligación, persona] vernachlässigen2. [ruegos, consejos] ignorierendesatenderdesatender [desateDC489F9Dn̩DC489F9D'der] <e ⇒ ie>(desoír) außer Acht lassen; (abandonar) vernachlässigen -
11 eh
-
12 huelga
'wɛlgafStreik m, Ausstand mIsustantivo femeninohuelga de brazos caídos o cruzados SitzstreikIIind→ link=holgar holgar{huelgahuelga ['welγa]Streik masculino; huelga de advertencia Warnstreik masculino; huelga de brazos caídos Sitzstreik masculino; huelga general Generalstreik masculino; huelga de hambre Hungerstreik masculino; convocar una huelga einen Streik ausrufen; declararse en huelga in (den) Streik treten; hacer huelga streiken; en esta fábrica estamos en huelga in dieser Fabrik wird gestreikt -
13 mensaje
men'saxem1) Durchsage f, Funkspruch m2) ( información) Nachricht f, Botschaft f3) ( advertencia) INFORM Meldung fsustantivo masculino2. INFORMÁTICA [recado] Nachrichtmensajemensaje [men'saxe]Botschaft femenino; mensaje de error informática Fehlermeldung femenino; mensaje (de) radio Funkspruch masculino; mensaje de socorro Notruf masculino -
14 nota
'notaf1) Note f2) MUS Ton m, Note f3) ( apunte) Aufzeichnung f, Notiz f4) ( comentario) Prädikat n, Vermerk m5) ( de crítica) Zensur f6) ECO Rechnung fsustantivo femeninotomar nota [apuntar] sich Notizen machen8. (locución)————————nota bene sustantivo femeninonotanota ['nota]num1num (anotación) Vermerk masculino; (explicación) Anmerkung femenino; (advertencia) Hinweis masculino; nota al pie de la página Fußnote femenino; nota preliminar Vorbemerkung femeninonum2num (apunte) Notiz femenino; tomar nota sich dativo Notizen machen; tomar (buena) nota de algo etw zur Kenntnis nehmennum9num (crédito) Ansehen neutro; de nota (importante) wichtig; (conocido) bekannt; de mucha nota berühmtnum10num (loc) (familiar); dar la nota unangenehm auffallen; dejar mala nota einen schlechten Eindruck hinterlassen; forzar la nota übertreiben -
15 provocar
probo'karv1) ( causar) anstiften, hervorrufen, erzeugen2) ( desatar) auslösen3) ( ofender) brüskieren4) (retar, atacar) provozieren, herausfordern, reizenverbo transitivo1. [incitar] anstiftenprovocar a alguien a hacer algo jn anstiften, etw zu tun2. [irritar] provozieren3. [ocasionar] verursachen4. [excitar sexualmente] aufreizen————————verbo intransitivoprovocarprovocar [proβo'kar] <c ⇒ qu>num1num (incitar) provozieren; (irritar) aufregen; (excitar) aufreizen; (instigar) anstiften; política aufwiegeln; ¡no me provoques! geh mir nicht auf die Nerven!; (advertencia) ich warne dich!num2num (causar) provozieren; medicina auslösen; (artificialmente) einleiten; provocar risa a alguien jdn zum Lachen bringen; provocar lástima a alguien jds Mitleid erregen; provocar un cambio/una guerra zu einer Wende/einem Krieg führen; provocar una escena eine Szene machen; provocar un incendio einen Brand verursachen -
16 recordatorio
rrɛkɔrđa'torǐomMahnung fsustantivo masculino2. [estampa] Erinnerungskarte zur Kommunionrecordatoriorecordatorio [rrekorða'torjo] -
17 toque
'tokem1) Berührung f2)3)Isustantivo masculino2. [arreglo] kleine Veränderungdar un toque [avisar] Bescheid sagen[amonestar] ermahnen[de tambor] Trommelschlag der[medida] Ausgangssperre dieIIind→ link=tocar tocar{toquetoque ['toke]num3num (sonido) toque de atención Warnsignal neutro; toque de campanas Glockengeläut(e) neutro; toque de queda Ausgangssperre femenino; toque de tambor Trommelschlag masculinonum6num (modificación) kleinere Veränderung femenino; dar los últimos toques a algo etw dativo den letzten Schliff geben
См. также в других словарях:
advertencia — sustantivo femenino 1. Información verbal o escrita que se da a alguien para que regule su comportamiento: La dirección ha publicado una advertencia en el tablón de anuncios para avisar a los trabajadores de su cierre el lunes próximo. Haz caso… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
advertência — s. f. 1. Observação fundada na prudência; aviso; conselho. 2. Espécie de prólogo que tem por fim elucidar sobre alguma particularidade da obra. 3. Nota; reparo … Dicionário da Língua Portuguesa
advertencia — 1. f. Acción y efecto de advertir. 2. Escrito, por lo común breve, con que en una obra o en una publicación cualquiera se advierte algo al lector. 3. Escrito breve en que se advierte algo al público … Diccionario de la lengua española
advertencia — ► sustantivo femenino 1 Acción y efecto de advertir: ■ a pesar de tantas advertencias hizo lo que Dios le dio a entender. SINÓNIMO admonición 2 Nota en que se llama la atención del lector de una obra sobre algo: ■ advertencia del traductor. * * * … Enciclopedia Universal
advertencia — {{#}}{{LM A00886}}{{〓}} {{SynA00902}} {{[}}advertencia{{]}} ‹ad·ver·ten·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Noticia o información que se dan a alguien, especialmente para avisarlo sobre algo: • Lo que le ha ocurrido a tu hermano es una advertencia para que tú… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
advertencia — (f) (Intermedio) información sobre las consecuencias de algo Ejemplos: Los adolescentes raramente atienden las advertencias de los padres. En recipientes con sustancias tóxicas ponen advertencia de peligro. Sinónimos: consejo … Español Extremo Basic and Intermediate
advertencia — s f Aviso que se da a alguien para prevenirlo de algo: Sobre advertencia no hay engaño … Español en México
Advertencia Miranda — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
advertència — ad|ver|tèn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
advertencia — sustantivo femenino observación, aviso, consejo, prevención, amonestación*, admonición, apercibimiento, enseñanza, ejemplo*, desengaño*, lección*. Observación, aviso y consejo tienen carácter más o menos am … Diccionario de sinónimos y antónimos
advertencia — f. Acción de advertir. Escrito breve en el que se hace notar algo … Diccionario Castellano