-
81 κόδαλα
A = ἐνδομυχῶ, to be a stay-at-home, 'loafer', Id. -
82 κομιδῇ
κομῐδῇ, Adv. (dat. offoreg., orig. 'with care')2 entirely, altogether, quite, with Verbs,κ. μεθύειν Pl.Smp. 215d
, cf. Antiph.74.12;κ. ἀπειρηκέναι Id.191.14
;Πομπήϊον ἀπέστρεψε κ. τοῦ Κικέρωνος Plu.Cic.30
: more freq. with Adjs.,κ. ἕτερον Pl.Tht. 159a
;εἰς στενὸν κ... καταστήσεται D.1.22
;κ. μικρά Id.18.295
; σαπροὺς κ. (sc. ἰχθῦς) Antiph. 218.4;βαρὺς κ. Eub.41.7
;κ. ἀναίσθητος Arist.EN 1114a10
; κ. φαῦλος ib. 1166b5: with Substs., Θετταλὸν λέγεις κ. τὸν ἄνδρα quite a Thessalian, Antiph.276;μειρακύλλιον ὢν κ. D.21.78
; νέος κ. ib.80: with an Adv., κύκλῳ κ. all round us, Pl.Chrm. 155d: with a neg., κ. γὰρ οὐκ ἦν οὐδαμοῦ nowhere at all, Antiph.129.10; ὥστε μὴ κ. μοναρχίαν εἶναι none at all, Plu.Per.11; κ. ἀτέχνως without any art at all, Pl.Grg. 501a. -
83 κυκλόω
Aκεκύκλωκα Plb.3.116.10
:— [voice] Med., [tense] fut. - ώσομαι X.Cyr.6.3.20: [tense] aor.ἐκυκλωσάμην Hdt.9.18
, Th.5.72:—[voice] Pass., [tense] fut. κυκλωθήσομαι (v.l. - ώσομαι) D.H.3.24: [tense] pf.κεκύκλωμαι Th.4.32
(in med. sense (ἐγ-) Ar.V. 395): [tense] aor.ἐκυκλώθην X. Cyr.6.3.20
: ([etym.] κύκλος):—encircle, surround,Ὠκεανὸς.. κυκλοῖ χθόνα E. Or. 1379
(lyr.);πόλιν.. κυκλώσας Ἄρει φονίῳ Id.IA 775
(lyr.); ὅταν κυκλώσωσι [τοὺς ἰχθῦς] Arist.HA 533b27:—more freq. in [voice] Med.,κυκλώσασθαί τινας Hdt.3.157
, 9.18, Plb.1.17.13;κ. αὐτοὺς ἐς μέσον Hdt.8.10
, cf. A.Th. 121 (lyr.), Call.Hec.1.1.14, etc.: such forms as κυκλοῦνται, ἐκυκλοῦντο, etc., may belong to κυκλόω or to κυκλέω, Th.4.127, 7.81, etc.: abs., κυκλούμενοι by an enveloping movement, Hdt.8.76:—[voice] Pass., to be surrounded, A.Th. 247, Th.7.81:—joined with [voice] Med., εἰ οἱ κυκλούμενοι κυκλωθεῖεν X.l.c.II move in a circle, whirl round, Pi.O.10(11).72; ;κ. ἀεὶ τὸ σῶμα Hermipp.4
;οἱ κυκλοῦντες [τὴν θάλασσαν] ἄνεμοι Plb.11.29.10
; in PSI9.1092.53, cf. Archil.92b Diehl: metaph., πολλοὺς λογισμοὺς ἡ πονηρία κυκλοῖ revolves, agitates, Men.378:—[voice] Med., hurl,βέλη Him.Or.7.17
:—[voice] Pass. (or [voice] Med.), go in a circle, X.An.6.4.20; dance or whirl round, Call.Dian. 267, Arat.811: metaph.,δίναις κυκλούμενον κέαρ A.Ag. 997
(lyr.).III form into a circle,κ. τόξα AP12.82
(Mel.), cf. Him.Or.17.5; incorrectly,κ. τόξοιο νευρήν Babr. 68.5
:—[voice] Pass., form a circle, of a bow, E.Ba. 1066; also [τάφρος] περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα being drawn in a circle, Pl.Criti. 118d.IV abs.,κυκλώσατε ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ LXX 4 Ki.11.8
; ἐκύκλωσα ἐγὼ καὶ ἡ καρδία μου τοῦ γνῶναι ib.Ec.7.26(25).V = λακκίζειν, ἀμπέλους Philostr.Her.2.8. -
84 κύρτος
κύρτ-ος, ὁ,A = κύρτη 1, Sapph.120, Pl.Sph. 220c, POxy.520.20 (ii A.D.);τῷ τοῦ κ. πλέγματι Pl.Ti. 79d
; μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις weels that secure a lazy prey for men whether asleep or awake, Id.Lg. 823e (hence prov.εὕδοντι κ. αἱρεῖ Diogenian.4.65
), cf. Lib.Ep.86.1;κύρτῳ θηρεύουσι τοὺς ἰχθῦς Arist. HA 603a7
. -
85 λαζίνης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λαζίνης
-
86 λάμαχος
λάμαχος· ἄμαχος, ἀκαταγώνιστος, Hsch. [full] λάμβαι· τὰ χάσματα, ἢ οἱ μόνοι τῶν ἀνθρώπων, καὶ ἰχθῦς, Id.; cf. [full] λάμβα,A sapula, Gloss.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λάμαχος
-
87 λελαβέσθαι
A v. λαμβάνω. [full] λελάθῃ, [full] λελάθοντο, [full] λελαθέσθαι, v. λανθάνω. [full] λέλᾱκα, [full] λελάκοντο, [full] λελᾰκυῖα, v. λάσκω. [full] λέλαμμαι, v. λαμβάνω, λέπω. [full] λέλασμαι, v. λανθάνω. [full] λελάχητε, [full] λελάχωσι, v. λαγχάνω. [full] λελέγια· κόχλακες, ἢ κοχλώδεις τόποι, Hsch. [full] λελεπρίς· ἰχθῦς ποιός, ἡ καλουμένη φυκίς, Id.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λελαβέσθαι
-
88 λεώβατος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λεώβατος
-
89 λινόπλεκτος
λῐνό-πλεκτος, ον,A twisted or plaited of flax, Nonn.D.26.56 codd. [suff] λῐνό-πληκτος, ον, shy of the net, of animals that have been caught and escaped, Plu.2.642a:—also [suff] λῐνο-πλήξ, ῆγος, ὁ, ἡ, Hsch.: [comp] Sup.λινοπληγέστατος, ἰχθῦς Numen.
ap. Ath.7.321b.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λινόπλεκτος
-
90 νεοθήρευτος
νεο-θήρευτος, ον, = foreg.,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νεοθήρευτος
-
91 νευστικός
A able to swim, ; ν. μέρος animal family that swims, ib. 221e;νευστικὸν μόνον ἰχθύς Arist.HA 487b22
; τὰ νευστικά ib. 489b23.------------------------------------A inclining, declining,τὸ περὶ τὴν γῆν ν. Ph.2.513
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νευστικός
-
92 νότιος
A moist, damp, rainy, ν. ἱδρώς damp sweat, Il.11.811, 23.715 ;ν. θέρος Pi.Fr.107.13
;ἔαρ Hp.Aph.3.11
, cf. Arist.Pr. 860a36 ;παγαί A.
l.c. ; ὑψοῦ δ' ἐν νοτίῳ τήν γ' ὅρμισαν [ναῦν] well out in the water, opp. the beach, Od.4.785, 8.55 ;ν. δῖναι ἅλμας E.Hipp. 150
(lyr.): [comp] Comp., Str.4.4.1.II to the south, southern,ν. θάλασσα Hdt.4.13
, 6.31 ; esp. of the Indian Ocean, Id.3.17, cf. 2.11, 158 ; τὸ τεῖχος τὸ ν., at Athens, And.3.7 ; ν. ἀήτης a south wind, A.R.4.1538 ; νότια (with or without πνεύματα) southerly winds, Arist.Mete. 364a19, Pol. 1290a14 ; during southerly winds,Id.
HA 574a1 ;νότια πνεῖ Thphr. CP1.13.5
;ἐὰν ᾖ νότια Id.HP4.14.9
;ὁ ν. ἀήρ Arist.Mete. 377b27
; τὰ ν. ὕδατα southerly rains, ib. 358a28 ; ν. [ὕδωρ] water from southern slopes, Id.HA 596a28 ; ν. Ἰχθῦς, the constellation Piscis Australis, Eudox. ap. Hipparch.2.1.21 (νότειος Ἰ. PLond.1.130.148
(i/ii A.D.)): [comp] Comp.- ώτερος Porph.Antr.21
: [comp] Sup.- ώτατος Str.13.1.68
. -
93 παιδοφάγος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παιδοφάγος
-
94 παράσιτος
παράσῑτ-ος, ὁ,A one who eats at the table of another, and repays him with flattery and buffoonery, parasite, Epich.36, Arar.16, etc.; name of plays by Antiph., Alex., and Diph.; περὶ Παρασίτου, title of work by Luc.: c. gen.,κενῆς π. τραπέζης AP11.346
(Autom.): metaph., ἰχθὺς ἦν π. (v. ὄψον) Luc.Lex.6.II of priests who had their meals at the public expense, Clitodem.11, Polem.Hist.78.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράσιτος
-
95 παρέχω
Aπαρέξω Od.18.317
, Th.8.48,παρασχήτω Id.6.86
, Isoc. 6.71, 15.248 : [tense] pf. παρέσχηκα : [tense] aor. παρέσχον, [dialect] Ep. inf.παρασχέμεν Il. 19.147
; imper. ( παράσχε is f.l.) ; poet.παρέσχεθον Hes. Th. 639
, inf.παρασχεθεῖν Ar.Eq. 321
; [dialect] Aeol.παρέσκεθον Alc. Oxy.1788
Fr.15 ii 11 ; παρεχέσκετο is f.l. for παρεκέσκετο in Od.14.521. [In Od.19.113, πᾱρέχη.]A [voice] Act., hand over, Il.18.556 ; furnish, supply,φάος πάντεσσι παρέξω Od.18.317
;δῶρα Il.19.147
; esp. in Od., ἱερήϊα, βρῶσίν τε πόσιν τε, σῖτον, 14.250, 15.490, 18.360 : abs., ἐγὼ δ' εὖ πᾶσι παρέξω I will provide for all, 8.39 ;π. νέας Hdt.4.83
, 7.21 ;τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος Id.2.180
;χρήματα Th.8.48
; ἀργύριον, ποίμνια, IG12.39.69,45.4 ;αἱ δὲ Συράκουσαι σῦς.. παρέχουσιν Hermipp.63.9
; πληρώμαθ' ἡ πόλις παρέχει the state finds men to man the ships, D.21.155, cf. Lys. 19.43.2 of natural objects, yield, produce,θάλασσα π. ἰχθῦς Od.19.113
; [ σίδηρον] παρέξει (sc. σόλος) Il.23.835.3 of incorporeal things, afford, cause, φιλότητα, ἀρετήν, γέλω τε καὶ εὐφροσύνην, 3.354, Od.18.133, 20.8 ;ὀνίαις Alc.88
;π. εἰράναν τισί Pi.P.9.23
;ὕμνον Id.N.6.33
;αἶσαν Id.O.6.102
;Σάρδεσιπένθος A.Pers. 322
; τύχην, φρίκην, S.OT53, 1306 (anap.); χάριν, εὔνοιαν, Id.OC 1498(lvr.), Tr. 708 ; ὄχλον, πρήγματα π., Hdt. 1.86, al. (v. πρᾶγμα); πόνον Alc.19
, Hdt.1.177 ; ;π. εὔνοιαν εἴς τινα Antipho 5.76
; αἴσθησιν παρέχει τινός enables one to observe a thing, Th.2.50 ; but αἴσθησιν π., abs., it causes remark, is perceived, Id.3.22, X.An.4.6.13 ; πενία ἀνάγκῃ τὴν τόλμαν π. Th.3.45 ; ὑφειμένου δόξαν π., = ὑφειμένῳ ἐοικέναι, Plu.2.131a.1 c. inf., [ ὄϊες]παρέχουσι.. γάλα θῆσθαι Od.4.89
;π. τὸ σῶμα τύπτειν Ar.Nu. 441
;τὸ στράτευμα π. τισὶ διαφθεῖραι Th.8.50
(withoutinf.,πτήξας δέμας παρεῖχε A.Pers. 210
): with reflex. Pron., ἐμαυτόν σοι ἐμμελετᾶν π. I give myself up to you to practise upon, Pl.Phdr. 228e ;π. ἐμαυτὸν ἐρωτᾶν Id.Ap. 33b
, cf. Prt. 312c ;π. ἑαυτοὺς τοῖς ἄρχουσι χρῆσθαι ἤν τι δέωνται X.Cyr.1.2.9
: rarely with a part.,π. ἑαυτὸν δεδησόμενον Luc. Tox. 35
.2 give oneself up, submit oneself, ἑαυτόν being omitted,π. [ἑωυτοὺς] διαφθαρῆναι Hdt.9.17
; πατεῖν παρεῖχετῷ θέλοντι [ ἑαυτόν] S. Aj. 1146, cf. Ar.Nu. 422 ;τοῖς ἰατροῖς παρέχουσι.. ἀποτέμνειν καὶ ἀποκάειν X.Mem.1.2.54
, cf. Pl.Grg. 456b ; τῷ λόγῳ ὥσπερ ἰατρῷ παρέχων ἀποκρίνου ib. 475d, cf. Tht. 191a; ; esp. of a woman, sens. obsc., Ar.Lys. 162, 227, Luc. DMeretr.5.4, etc. (in full,π. ἑαυτήν Id.DMar.13.1
, Artem.1.78).3 with reflex. Pron. and a predicative, show, exhibit oneself so and so,π. ἐμαυτὸν ὅσιον καὶ δίκαιον Antipho 2.2.2
; σπάνιον σεαυτὸν π. Pl. Euthphr.3d ; σαυτὸν σοφιστὴν π. Id.Prt. 312a ;ἑαυτὸν π. εὐπειθῆ X.Cyr. 2.1.22
; μέτριον ἐμαυτὸν π. Aeschin.1.1 ;τοιοῦτον πολίτην Lys.14.1
;π.ἐν τῷ μέσῳ ἐμαυτόν X.Cyr.7.5.46
;δέμασἀ κέντητον παρέχων Pi.O.1.21
.III allow, grant,σιγὴν παρασχὼν κλῦθί μου S.Tr. 1115
: c. inf., ἐπεὶ παρέσχες ἀντιφωνῆσαι did'st allow me to.., ib. 1114 ;π. αὐτοὺς δικαστὰς.. γίγνεσθαι Th.1.37
: abs. in imperat., πάρεχε make way, E. Tr. 308, Cyc. 203, Ar.V. 1326, Av. 1720 (all lyr.) ;πάρεχ' ἐκποδών Id.V. 949
.2 impers., παρέχει τινί c. inf., it is allowed, in one's power to do so and so,παρεῖχε ἄν σφι εὐδαιμονέειν Hdt.1.170
, cf. 3.73, al., Pi.I. 8(7).76 ;ὑμῖν οὐ παρασχήσει ἀμύνασθαι Th.6.86
;σωφρονεῖν παρεῖχέ σοι E.El. 1080
: neut. part. used abs., παρέχον it being in one's power, since one can, like ἐξόν, παρόν, παρέχον [ὑμῖν] ἄρχειν Hdt.5.49 ; also εὖ, καλῶς παρασχόν, Th.1.120, 5.14 ; κάλλιον π. ib.60.IV produce a person on demand,ἐς τὸ κοινόν X.HG7.4.38
; εἰς τὴν βουλήν, εἰς ἀγοράν (leg. αὔριον) , εἰς κρίσιν, Lys.13.23, 23.9, Aeschin.2.117, cf. PHib. 1.168 (iii B.C.), etc.V with a predic. added, make so and so, τὴν διέξοδόν οἱ ἀσφαλέα π. Hdt.3.4 ;π. τινὰς βελτίους And.1.136
, cf. Pl.Phdr. 274e, 277a : with part.,π. ξυμμάχους τὰς σπονδὰς δεχομένους Th.5.35
, cf. X.Oec. 21.4 ; κοινὴν τὴν πόλιν π. offer it as a common resort, Isoc.4.52 ; γῆν ἄσυλον καὶ δόμους ἐχεγγύους π. E.Med. 388, etc.B [voice] Med. παρέχομαι, [tense] fut. , Lys.23.8, etc.; alsoπαρασχήσομαι Antipho 5.24
, Lys.9.8 : [tense] aor. 2παρεσχόμην Is.3.18
, 19 : [tense] pf. [voice] Pass. (in med. sense)παρέσχημαι X.An.7.6.11
, D.27.49, 36.35 : freq. used much like [voice] Act., without any reflex. sense:1 supply of oneself or from one's own means,νέας Hdt.6.8
,15,al. ;δαπάνην οἰκηΐην Id.8.17
; π. ὅπλα furnish a suit of armour, IG12.22.11, Th. 8.97 ; οἱ τὰ τιμήματα παρεχόμενοι the tax- paying citizens, Arist.Ath. 39.6 ; μηδεμίαν δύναμιν π. εἰς τὴν στρατιάν supply no contingent of one's own to.., X.An.6.2.10 ; freq. withἑαυτόν, εὔνουν καὶ πρόθυμον ἑαυτὸν παρέχεται SIG333.11
(Samos, iv/iii B.C.), cf. 620.6 (Tenos, ii B.C.), etc.2 of natural objects, furnish, present, exhibit, [ ποταμὸς] κροκοδείλους π. Hdt.4.44 ; π. λίμνην ὁ Πόντος.. οὐ πολλῷ τεῳ ἐλάσσω ἑωυτοῦ ib.86, cf. 46, Pl.Phd. 81d.3 of works, ἓν ἔργον πολλὸν μέγιστον π. Hdt.1.93.4 of incorporeal things, display on one's own part,πᾶσαν προθυμίην Id.7.6
, cf. X.An.7.6.11 ;πᾶν τὸ πρόθυμον Th.4.85
, cf. 61 ;εὔνοιαν D.18.10
; χρείας Decr. ap. D.18.84.II in Law, παρέχεσθαί τινας μάρτυρας, π. τεκμήρια, bring forward witnesses or proofs, Pl.Ap. 19d, Prm. 128b, Antipho 1.11, cf. 5.20,22, Lys.23.8, etc. ; π. ἐκμαρτυρίαν, μαρτυρίαν, Is. ll.cc.III produce as one's own, ἄρχοντα παρέχεσθαί τινα acknowledge as one's general, Hdt.7.61, 62, 67 ; Ἀθηναῖοι ἀρχαιότατον ἔθνος παρεχόμενοι presenting themselves as.., ib. 161 ; π.πόλιν μεγίστην, of an ambassador, represent a city in one's own person, Th.4.64, cf. 85.IV offer, promise,ἀψευδέα μαντήϊα Hdt.2.174
; ἔστιν ἃ π. Th.3.36 ; put forward,τὸ εὐπρεπὲς τῆς δίκης Id.1.39
.V render so and so for or towards oneself,θεὸν παρασχέσθαι εὐμενῆ E.Andr.55
;δυσμενεστέρους π. τοὺς ἀνθρώπους Pl.Prt. 317b
, cf. R. 432a, Lg. 809d ; v. supr. A. V.VI Arith., make up, amount to, ἐνιαυτοὶ.. παρέχονται ἡμέρας .. Hdt.1.32, cf. X.Cyr. 6.1.28. -
96 παστός
A sprinkled with salt, salted, Hp.Int.41 ; ἰχθύς, ἐχῖνος, Edict.Diocl.Aeg.5.5,9.2 παστόν, τό, powder, Hp. Loc.Hom.13.II παστά, τά, a kind of barley-porridge, Ael.Dion. Fr. 173 ; mixed of cheese and meal, acc. to Hsch.------------------------------------παστός, ὁ,A = παστάς 11, woman's chamber, bridal chamber, LXX Ps.18(19).5, Supp.Epigr.1.567.5 (Karanis, iii B.C.), Posidipp. in PLit.Lond.60.8, Luc.DMort.23.3.2 bridal bed, AP5.51 (Diosc.), 7.711 (Antip.), IG12(8).441.13 (Thasos, ii/iB.C.), Epigr. in Berl.Sitzb. 1894.908 (Asia Minor).3 embroidered bed-curtain, SIG996.23 ([place name] Smyrna), BMus.Inscr.1084 (Naucratis, i B.C.), Hymn.Is.109, D.Chr. 62.6, Poll.3.37.4 bridal hymn, Epigr. Gr.236.5.5 perh. shrine, Herod.4.56.II παστόν (acc.) is dub. l. in Pherecyd.13 (b) J. -
97 πείρω
Aπεῖρα Il.7.317
, etc.:—[voice] Pass., [tense] pf.πέπαρμαι 1.246
, etc.: [tense] aor. ἐπάρην [pron. full] [ᾰ] ([etym.] ἀνα-) Hdt.4.94 :—pierce, run through, mostly of cooking, κρέα τ' ὤπτων, ἄλλα τ' ἔπειρον they spitted meat, Od. 3.33, cf. Paus.4.17.1 ; in full, ; ἀμφ' ὀβελοῖσιν ἔπειραν they stuck the meat round (i.e. on) the spits, 1.465; also ἔγχεϊ νύξε.. διὰ δ' αὐτοῦ πεῖρεν ὀδόντων ran it through his teeth, 16.405 : c. acc., ;ἰχθῦς ὣς πείροντες Od.10.124
, cf. Ach. Tat.3.4 ([voice] Pass.);τῇ τριαίνῃ.. ἔπειρε καὶ ἀνεῖλε Str.13.1.38
:—[voice] Pass., σκῆπτρον, δέπας χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον, studded with golden nails, Il.1.246, 11.633; ὀδύνῃσι πεπαρμένος pierced with pain, 5.399, Archil.84 (alsoπ. ἀμφ' ὀδύνῃσι A.R.4.1067
);περὶ δουρὶ πεπαρμένη Il.21.577
;ἀμφ' ὀνύχεσσι Hes.Op. 205
.II metaph., ἀνδρῶν τε πτολέμους ἀλεγεινά τε κύματα πείρων cleaving a way through, Il.24.8, Od.8.183; πεῖρε κέλευθον clave her way [ through the sea], 2.434 : abs. in the same sense, A.R.2.326, 398. (Cf. περόνη, OSlav. na-perją 'pierce'.) -
98 πελαγόστροφος
πελᾰγό-στροφος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πελαγόστροφος
-
99 περικαθάπτω
A fasten or put on,τῷ ἀγκίστρῳ ἰχθῦς Plu.Ant.29
:— [voice] Med., fasten on oneself, put on,νεβρίδας Id.2.364e
.2 = περικαταστρέφω, ἀγγεῖον Str.16.4.6 ;ἄμβικα Dsc.5.95
;τρύβλιον τῷ ἀλγοῦντι μέρει Id.Eup.2.45
; enclose,πυξίδα πυξίδι Ps.-Callisth.3.31
.3 intr. c. dat., grasp, enclose,ἀκτῖνες οἷον χειρῶν ἐπαφαῖς π. τοῖς ἐκτὸς σώμασι Placit.4.13.9
, Gal.Phil.Hist.94.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περικαθάπτω
-
100 πλόμος
См. также в других словарях:
ἰχθῦς — ἰχθύς masc acc pl ἰχθύς masc nom pl ἰχθύς masc nom/voc pl ἰχθύς masc voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἰχθῦς — Ἰχθύς masc acc pl Ἰχθύς masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ιχθύς — ο (AM ἰχθύς) 1. ψάρι, σπονδυλωτό υδρόβιο ζώο που αναπνέει με βράγχια 2. αστρον. (στον πληθ. ως κύριο όν.) οι Ιχθύες ονομασία τού τελευταίου κατά σειρά αστερισμού τού ζωδιακού κύκλου 3. παροιμ. α) «ἄφωνος ὡς ἰχθύς» και β) «ἰχθύος ἀφωνότερος»… … Dictionary of Greek
Ἰχθύς — Ἰχθύ̱ς , Ἰχθύς masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰχθύς — ἰχθύ̱ς , ἰχθύς masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἰχθὺς εἰς Ἑλλήσποντον. — ἰχθὺς εἰς Ἑλλήσποντον. См. В море воды довольно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται. — ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται. См. Рыба начинает портиться с головы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ιχθύς — ο ύος 1. ζώο σπονδυλωτό, υδρόβιο, που αναπνέει με βράγχια, ψάρι. 2. στον πληθ., Iχθύες αστερισμός του ζωδιακού κύκλου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ιχθύς, Ιπτάμενος — (Αστρον.). Αστερισμός του νοτίου ημισφαιρίου, αφανής στην Ελλάδα. Βρίσκεται ανάμεσα στη Δοράδα, στην Τράπεζα, στον Χαμαιλέοντα, στην Τρόπιδα και στον Οκρίβαντα. Διεθνώς ονομάζεται Volans και συμβολίζεται Vol … Dictionary of Greek
Ιχθύς, Νότιος — (Αστρον.). Αστερισμός του νοτίου ημισφαιρίου, αμφιφανής στην Ελλάδα. Βρίσκεται ανάμεσα στον Υδροχόο, στον Αιγόκερω, στο Μικροσκόπιο, στον Νότιο Σταυρό και στον Γλύπτη. Το λαμπρότερο άστρο του (το α Νότιου Ιχθύος) έχει μέγεθος 1,17 και ονομάζεται… … Dictionary of Greek
ἰχθύες — ἰχθύς masc nom pl ἰχθύς masc nom/voc pl ἰχθύς masc voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)