Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(ἀπῆλθεν

См. также в других словарях:

  • ἀπῆλθεν — ἀπέρχομαι go away aor ind act 3rd sg ἀπέρχομαι go away aor ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κἀπῆλθεν — ἀπῆλθεν , ἀπέρχομαι go away aor ind act 3rd sg ἀπῆλθεν , ἀπέρχομαι go away aor ind act 3rd sg ἐπῆλθεν , ἐπέρχομαι come upon aor ind act 3rd sg ἐπῆλθεν , ἐπέρχομαι come upon aor ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Dimitrios Galanos — Portrait of Dimitrios Galanos. The original now resides in the gallery of the University of Athens Dimitrios Galanos (Greek Δημήτριος Γαλανός, 1760 1833) was the earliest recorded Greek Indologist. His translations of Sanskrit texts into Greek… …   Wikipedia

  • Differences between codices Sinaiticus and Vaticanus — Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus, two of great uncial codices, representatives of the Alexandrian text type, are considered excellent manuscript witnesses of the text of the New Testament. Most critical editions of the Greek New Testament… …   Wikipedia

  • Malamirovo Inscription — Malamirovo or Hambarli Inscription is a Bulgarian Greek inscription of around 813 AD, commemorating Bulgarian victories of Krum over the Byzantines, now preserved in the Varna Archaeological Museum. Contents 1 Text 1.1 Translation 2 See also …   Wikipedia

  • Matthew 27:60 — James Tissot s Jesus Carried to the Tomb, painted between 1886 and 1894 Matthew 27:60 is the sixtieth verse of the twenty seventh chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse describes the Entomb …   Wikipedia

  • Matthew 4:24 — Jesus healing the demon possessed Matthew 4:24 is the twenty fourth verse of the fourth chapter of the Gospel of Matthew in the New Testament. This verse is part of a brief summary of and introduction to Jesus ministry in Galilee, which will be… …   Wikipedia

  • NOCTUA — Hebr. Thinsemeth, tamquam stupendae et mirabilis iis scil. aviculis, quas stupore perculsas ad se convertit. Insolitâ enim eius forma reliquae aves obstupescunt: quam sic describit non illepidâ fabellâ Gregor. Nazianzenus, Carm. 22. Τὴν γλαῦκ᾿… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • απέρχομαι — (AM ἀπέρχομαι) 1. φεύγω, απομακρύνομαι 2. πεθαίνω μσν. 1. προχωρώ 2. περιοδεύω 3. εκστρατεύω αρχ. 1. «ἀπέρχομαι εἰς ἢ παρὰ τινα» φεύγω από έναν τόπο και φθάνω σε άλλον 3. μτφ. «ἀπέρχομαι ἔκ τινος» σταματώ («ἐκ δακρύων ἄπελθε» σταμάτα τα δάκρυα,… …   Dictionary of Greek

  • μέχριπερ — και μέχρι περ (Α) (σύνδ.) 1. (με οριστ. ή υποτ. με το αν) 1. εφόσον, ενόσω («μέχρι περ ἡ τοῡ θεοῡ φύσις αὐτοῑς ἐξήρκει», Πλάτ.) 2. ωσότου, μέχρι («μέχριπερ ἐξ ἀνθρώπων ἀπήλθεν», Λουκ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μέχρι + περ βεβαιωτικό μόριο] …   Dictionary of Greek

  • ουαί — (I) (Α οὐαί) επιφών. 1. (οδύνης ή αγανάκτησης ή απειλής) αλίμονο, αχ! («οὐαί σοι, Μωάβ, ἀπώλου λαὸς Χαμώς», ΠΔ) 2. φρ. «οὐαὶ τοῑς ἡττημένοις» λέξεις τις οποίες απηύθυνε προς τους Ρωμαίους ο Βρέννος, αρχηγός τών Γαλατών, όταν οι Γαλάτες κυρίευσαν… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»