-
1 άπειμι
-
2 ἄπειμι
-
3 ἄπειμι
A sum), [tense] impf. ἀπῆν (laterἀπήμην POxy.1204.23
(iii A.D.)), [ per.] 2sg. ; [dialect] Ep.ἀπέην Il.20.7
, [ per.] 3pl. ἄπεσαν ib.10.357: [tense] fut. ; [dialect] Ep.ἀπέσσομαι Od.8.150
, [ per.] 3sg. ἀπεσσεῖται ib.19.302:— to be away or far from, c. gen., ὁππότε πάτρης ἧς ἀπέῃσιν ἀνήρ ib. 169, cf. 20.155,al.;ἐὰν δ' ἀπῇ τούτων τὸ χαίρειν S. Ant. 1169
;ἀ. ἀπὸ τῶν ἰδίων Th.1.141
: c. dat., (lyr.), cf. Tr. 393, Hdt.4.1, Th.2.61, etc.: but mostly,2 abs., to be away or absent, and of things, to be wanting, οἵ τ' ὄντες οἵ τ' ἀπόντες, i.e. all that are, every one, S.Ant. 1109; ; of the dead, v.l. in E.Hec. 312; τοῦ θεοῦ ἀπεόντος the god not being counted, Hdt.6.53:—in [ per.] 3pl. [tense] impf., ἀπῆσαν and ἀπῇσαν are freq. confused in codd., as in Th.4.42.------------------------------------A ibo), serving as [tense] fut. of ἀπέρχομαι: inf. ἀπιέναι, in AP11.404 (Lucill.) ἀπίναι:—go away, depart, Od.17.593, al.; οὐκ ἄπει; = ἄπιθι, begone, S.OT 431;ἀπιὼν οἴχεσθαι D.18.65
, Isoc.17.43; ; of soldiers, will retreat,Hdt.
8.60.γ; ἀ. πρὸς βασιλέα desert to him, X.An. 1.9.29; ἀ. πάλιν return, ib.1.4.7, cf. 15; ἄπιτε ἐπὶ τὰ ὑμέτερα αὐτῶν return to your homes, Hdt.6.97;ἄπιμεν οἴκαδε Ar.V. 255
;ἀπῇσαν ἐπ' οἴκου Th.5.36
;εἰς τὴν πατρίδα Arr.Epict.2.23.36
; of the Nile, recede. Hdt.2.108; ἀ. ἐπί τι go in quest of.., X.Cyr.7.5.80; μηνὸς ἀπιόντος, for the common φθίνοντος, Decr. ap. D.18.37, CIG 3658 ([place name] Cyzicus); die, Luc.Tim.15, Philostr.Im.2.9.2 c. acc. cogn., πολλὴν καὶ τραχεῖαν ἀπιέναι (sc. ὁδόν) Pl.Phdr. 272c.3 to be discharged, Hp.Mul.8, al. -
4 απειμι
I[εἰμί]1) быть далеким(πάτρης ἀ. Hom.; τινι Xen., Eur.)
τῶν ἰσίων ἀπόντες Thuc. — оставив свои личные занятия:ὅτε ἀπέην ὅσσον ἐπὴ οὖρα ἡμιόνων Hom. — когда он удалился на расстояние борозды, проходимой мулами2) отсутствовать(πατρίδος αἴης δηρόν Hom.)
αἱ οὖσαι καὴ αἱ ἀποῦσαι ἐλπίδες Soph. — всевозможные (досл. бывшие и не бывшие) надежды;τί τῶν ἀπόντων ἢ τί τῶν ὄντων πέρι ; Eur. — о чем же именно?;τινὸς ἀπεόντος Her. — не считая (за исключением) кого-л.3) нехватать, недоставать(τινι Thuc., Eur.)
τί γὰρ ἄπεστί σοι κακῶν ; Eur. — какого только горя ты не испытал(а)?4) не быть в живыхἐπεὴ δ΄ ἄπεστι (v. l. ὄλωλε) Eur. — когда он мертв
II[εἶμι]1) уходить(γῆς Soph.; ἐκ τοῦ ἱεροῦ Thuc.; εἰς συμπόσιον πρός τινα Diog.L.)
ἀπό τινος ἀ. Thuc. — уходить с чьей-л. территории2) переходить, перебегать(πρὸς βασιλέα Xen.)
3) возвращать(ἐπ΄ οἴκου Thuc., οἴκαδε Arph.)
ἄπιτε ἐς или ἐπὴ τὰ ὑμέτερα Her. — возвращайтесь по домам;ὅκως τε ἀπίοι ὅ ποταμός Her. — всякий раз как река возвращалась в свое русло4) умирать Luc., Diog.L.,5) проходитьἡ ὀργέ σὺν τὦ φόβῳ ἄπεισι Xen. — вместе со страхом пройдет и гнев;
Μαιμακτηριῶνος δεκάτῃ ἀπιόντος Dem. — в двадцать первый день мемактериона -
5 ἄπειμι
a c. gen., be without ἐλᾷ δὲ καὶ τέσσαρας ἀρετὰς ὁ θνατὸς αἰών. τῶν οὐκ ἄπεσσι (Boeckh: ἄπεστι codd., fort. recte) N. 3.76b part., absentἀπέοντος δ' οὔτις ἔνδειξεν λάχος Ἀελίου O. 7.58
ἀλλά τοι ἤρατο τῶν ἀπέοντων (i. e. what was not his) P. 3.20 -
6 ἄπειμι
{с.гл., 7}отсутствовать, быть в отсутствии (1Кор. 5:3; 2Кор. 10:1, 11; 13:2, 10; Флп. 1:27; Кол. 2:5).*▲ ключ.сл.{с.гл., 1}уходить, удаляться (Деян. 17:10).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἄπειμι
-
7 άπειμι
{с.гл., 7}отсутствовать, быть в отсутствии (1Кор. 5:3; 2Кор. 10:1, 11; 13:2, 10; Флп. 1:27; Кол. 2:5).*▲ ключ.сл.{с.гл., 1}уходить, удаляться (Деян. 17:10).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άπειμι
-
8 ἄπειμι
1I. ἄπειμι (s. εἰμί) ptc. ἀπών; fut. sg. ἀπέσται Pr 25:10 (Hom.+; ins, pap, LXX; Test12Patr; Jos., C. Ap. 2, 212; Just., A I, 21, 5) be absent/away πόρρω ἀ. ἀπό τινος be far away fr. someone 1 Cl 3:4 (v.l. ἀπέστη); 15:2 (v.l. ἀπέχει); 2 Cl 3:5 (v.l. ἀπέστην). Opp. παρών (Socrat., Ep. 7, 1; Ael. Aristid. 13, p. 222 D.; SIG 1044, 43; PTebt 317, 32; BGU 1080, 6ff; Wsd 11:11; 14:17) 2 Cor 10:11; 13:2; ISm 9:2; cp. Pol 3:2. ἀπὼν θαρρῶ 2 Cor 10:1; ἀ. γράφω 13:10; ἀ. ἀκούω Phil 1:27. More specif. ἀ. τῷ σώματι be absent in body 1 Cor 5:3; for this τῇ σαρκὶ ἄ. Col 2:5—M-M.2II. ἄπειμι (s. εἶμι) impf. ἀπῄειν (Hom.+) to move from a position, go away, go, come, go away ἀπό τινος fr. someth. (SIG 1218, 19). εἰς τὰ ὄρη AcPl Ha 5, 8. Simply go, come (Demetr.: 722 Fgm. 1, Jac. εἰς Χανάαν; Jos., Ant. 14, 289) εἰς τ. συναγωγήν (cp. 4 Macc 4:8) Ac 17:10. εἰς τὴν δωδεκάφυλον GJs 1:3 (some mss., not pap). ἐν τῷ οἴκῳ 10:2; 16:3. πρὸς τὴν συγγενίδα 12:2; πρὸς τὸν ἱερέαν 15:2. ἄ. οὗ ἐὰν βούλησθε wherever you wish 1 Cl 54:2. ἀπῄει μετʼ αὐτοῦ (the midwife) went with him (Joseph) GJs 19:1. Of the day depart (cp. Ins. 10, 1: Eranos 13, 1913, p. 87) 1 Cl 24:3.—DELG s.v. εἶμι. -
9 ἄπειμι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἄπειμι
-
10 ἄπειμι
отсутствовать, быть в отсутствии.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄπειμι
-
11 ἄπειμι
уходить, удаляться.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄπειμι
-
12 ἄπειμι
ἄπ|ειμι быть далеко, отсутствовать -
13 ἄπειμι
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἄπειμι
-
14 ἀπειμι
(= ἀπό + εἶμι) уйду, ухожу -
15 ἄπειμι
-
16 ἄπειμι
-
17 ἄπειμι (εἶναι)
+ V 0-0-1-2-4=7 Hos 5,3; Jb 6,13; Prv 25,10; Wis 9,6; 11,11Wis 11,11 -
18 ἄπειμι (ἰέναι)
+ V 1-0-0-0-3=4 Ex 33,8; 2 Mc 12,1; 13,22; 4 Mc 4,8fut. of ἀπέρχομαι; to go away, to departCf. LEE, J. 1983, 127-128 -
19 απιόν
ἄπειμι 1sum: pres part act masc voc sg (doric)ἄπειμι 1sum: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)ἄπειμι 2ibo: pres part act masc voc sgἄπειμι 2ibo: pres part act neut nom /voc /acc sg——————ἀπιόν, ἄπειμι 1sum: pres part act masc voc sg (doric)ἀπιόν, ἄπειμι 1sum: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)ἀπιόν, ἄπειμι 2ibo: pres part act masc voc sgἀπιόν, ἄπειμι 2ibo: pres part act neut nom /voc /acc sgἐπιόν, ἔπειμι 1sum: pres part act masc voc sg (doric)ἐπιόν, ἔπειμι 1sum: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric)ἐπϊόν, ἔπειμι 1sum: pres part act masc voc sgἐπϊόν, ἔπειμι 1sum: pres part act neut nom /voc /acc sgἐπιόν, ἔπειμι 2ibo: pres part act masc voc sgἐπιόν, ἔπειμι 2ibo: pres part act neut nom /voc /acc sg -
20 απιόντ'
ἀπιόντα, ἄπειμι 1sum: pres part act masc acc sg (doric)ἀπιόντα, ἄπειμι 1sum: pres part act neut nom /voc /acc pl (doric)ἀπιόντι, ἄπειμι 1sum: pres part act masc /neut dat sg (doric)ἀπιόντε, ἄπειμι 1sum: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (doric)ἀπιόντα, ἄπειμι 2ibo: pres part act masc acc sgἀπιόντα, ἄπειμι 2ibo: pres part act neut nom /voc /acc plἀπιόντι, ἄπειμι 2ibo: pres part act masc /neut dat sgἀπιόντε, ἄπειμι 2ibo: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
См. также в других словарях:
ἄπειμι — 1 sum pres ind act 1st sg ἄπειμι 2 ibo pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άπειμι — (I) ἄπειμι (AM) [ειμί] 1. βρίσκομαι μακριά από κάπου 2. δεν παρευρίσκομαι κάπου, είμαι απών 3. λείπω ή δεν συνυπολογίζομαι 4. (η ευκτ.) ἀπείη ὃ μὴ γένοιτο 5. η μετοχή ενεστ. (απών, απούσα, απόν αρχ. μσν., ἀπών, ἀποῡσα, ἀπόν) αυτός που απουσιάζει … Dictionary of Greek
ἀπιόν — ἄπειμι 1 sum pres part act masc voc sg (doric) ἄπειμι 1 sum pres part act neut nom/voc/acc sg (doric) ἄπειμι 2 ibo pres part act masc voc sg ἄπειμι 2 ibo pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπιόντα — ἄπειμι 1 sum pres part act masc acc sg (doric) ἄπειμι 1 sum pres part act neut nom/voc/acc pl (doric) ἄπειμι 2 ibo pres part act masc acc sg ἄπειμι 2 ibo pres part act neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄπειμ' — ἄπειμι , ἄπειμι 1 sum pres ind act 1st sg ἄπειμι , ἄπειμι 2 ibo pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπιόντων — ἄπειμι 1 sum pres part act masc/neut gen pl (doric) ἄπειμι 2 ibo pres imperat act 3rd pl ἄπειμι 2 ibo pres part act masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπῆν — ἄπειμι 1 sum imperf ind act 1st sg ἄπειμι 1 sum imperf ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ἄπειμι 1 sum imperf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄπιτον — ἄπειμι 2 ibo pres imperat act 2nd dual ἄπειμι 2 ibo pres ind act 2nd dual ἄπειμι 2 ibo pres ind act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπεόντα — ἄπειμι 1 sum pres part act masc acc sg (epic doric ionic) ἄπειμι 1 sum pres part act neut nom/voc/acc pl (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπιουσῶν — ἄπειμι 1 sum pres part act fem gen pl (doric) ἄπειμι 2 ibo pres part act fem gen pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀπιοῦσα — ἄπειμι 1 sum pres part act fem nom/voc sg (doric) ἄπειμι 2 ibo pres part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)