-
1 κομιδῇ
κομιδῇ, adverbial gebraucht, auch κομιδῆ geschrieben, mit Sorgfalt, sorgfältig, ganz u. gar, vollends; ἀλλ' ἔστιν κομ. μεσημβρία Ar. frg. 125; κομ. ἀτέχνως ἐπ' αὐτὴν ἔρχεται Plat. Gorg. 501 a; ὅταν ᾖ κομιδῇ ἕτερον, wenn es etwas ganz Anderes ist, Theaet 159 a; κομιδῇ μεϑύειν Conv. 215 d; – öfter in bejahender, bekräftigender Antwort, κομιδῇ γε, κομιδῇ μὲν οὖν, jawohl, gewiß, allerdings, z. B. Ar. Plut. 833, Plat. Theaet. 155 a Rep. IV, 442 a.
-
2 κομιδή
κομιδῇexactly: indeclform (adverb)——————κομιδήattendance: fem dat sg (attic epic ionic)κομιδῇexactly: indeclform (adverb) -
3 κομιδή
κομιδή, ἡ (s. κομίζω), 1) Sorge, Wartung, Pflege; οὐ σφῶϊν κομιδὴ παρὰ Νέστορι ἔσσεται, zu Pferden gesagt, ihr werdet nicht gepflegt werden (s. κομέω). Il. 23, 411, wie νῦν μοι τὴν κομιδὴν ἀποτίνετον 8, 186; κομιδῆς κεχρημένοι ἄνδρες ἀλῆται Od. 14, 124, vgl. 8, 453; auch von der Bestellung des Gartens u. der Gartengewächse, 24, 245. 247; ἐπρίατο ϑανάτοιο κομιδὰν πατρός, er erkaufte mit seinem Tode die Erhaltung des Vaters, Pind. P. 6, 39; Sp.; τεκέων, von den Delphinen gesagt, Opp. Cyn. 3, 113. – S. auch κομιδῇ. – 2) Zufuhr, herbeigeschaffter Vorrath von Lebensmitteln; ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός Od. 8, 232. – Das Herbeischaffen, Einführen, bes. von Lebensmitteln; ὅϑεν ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν προςδεῖ Thuc. 6, 21, wie Isocr. 11, 14; καρπῶν, das Einbringen der Feldfrüchte, Xen. Cyr. 5, 4, 24; Pol. 5, 95, 5. – 3) der Rückzug, Her. 4, 134. – Das Wiedererlangen, z. B. des Geliehenen, Arist. Oec. 2, 29, wie Eth. 9, 7.
-
4 κομιδῇ
κομιδῇ, mit Sorgfalt, sorgfältig, ganz u. gar, vollends; ὅταν ᾖ κομιδῇ ἕτερον, wenn es etwas ganz anderes ist; öfter in bejahender, bekräftigender Antwort, κομιδῇ γε, κομιδῇ μὲν οὖν, jawohl, gewiß, allerdings -
5 κομιδή
A attendance, care, Hom., etc.; in Il., of care bestowed on horses, 8.186, 23.411; in Od., of care bestowed on men, 8.453, 14.124; also, care bestowed on a garden, , cf. 245: hence dat. κομιδῇ used as Adv. (q.v.).2 provision, supplies,ἐπεὶ οὐ κ. κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός 8.232
.II carriage, conveyance, esp. of supplies and provisions,τῶν ἐπιτηδείων τὴν περὶ τὴν Πελοπόννησον κ. Th.4.27
;ὅθεν ῥᾴδιαι αἱ κ. ὧν προσέδει Id.6.21
, cf. Isoc.11.14, etc.;λίθων IG42(1).103.75
(Epid.); gathering in of harvest, τοῦ καρποῦ, καρπῶν κ., X.Cyr.5.4.25, Arist. Pol. 1335a21;σίτου κ. Plb.5.95.5
.b Medic., removal, extraction,ὀδόντων Sor.2.62
(pl.); ἡ διὰ τομῆς κ. (sc. of stone in bladder) Gal. 1.391.2 (from [voice] Med.) carrying away for oneself, rescue, recovery,κατὰ Ἑλένης κομιδήν Hdt.9.73
; esp. recovery of a debt, D.38.9, Arist. EN 1167b31, Oec. 1349a7;μὴ ἔστω αὐτῷ κ. PHal.1.259
(iii B.C.).3 (from [voice] Pass.) going or coming, ποιεύμενοι ταύτῃ τὴν κ. endeavouring to pass this way, Hdt.6.95; escape, safe return,κομιδῆς πέρι.. αὐτῷ μελήσειν ὥστε ἀσινέας ἀπικέσθαι ἐς τὴν Ἑλλάδα Id.8.19
; οὔτε τις κ. τὸ ὀπίσω φανήσεται ib. 108, cf. 4.134, al.;μένων δ' ὁ θεῖος ἀνὴρ πρίατο μὲν θανάτοιο κομιδὰν πατρός Pi.P.6.39
, cf. A.R.3.1140, 4.1275. -
6 κομιδῇ
κομῐδῇ, Adv. (dat. offoreg., orig. 'with care')2 entirely, altogether, quite, with Verbs,κ. μεθύειν Pl.Smp. 215d
, cf. Antiph.74.12;κ. ἀπειρηκέναι Id.191.14
;Πομπήϊον ἀπέστρεψε κ. τοῦ Κικέρωνος Plu.Cic.30
: more freq. with Adjs.,κ. ἕτερον Pl.Tht. 159a
;εἰς στενὸν κ... καταστήσεται D.1.22
;κ. μικρά Id.18.295
; σαπροὺς κ. (sc. ἰχθῦς) Antiph. 218.4;βαρὺς κ. Eub.41.7
;κ. ἀναίσθητος Arist.EN 1114a10
; κ. φαῦλος ib. 1166b5: with Substs., Θετταλὸν λέγεις κ. τὸν ἄνδρα quite a Thessalian, Antiph.276;μειρακύλλιον ὢν κ. D.21.78
; νέος κ. ib.80: with an Adv., κύκλῳ κ. all round us, Pl.Chrm. 155d: with a neg., κ. γὰρ οὐκ ἦν οὐδαμοῦ nowhere at all, Antiph.129.10; ὥστε μὴ κ. μοναρχίαν εἶναι none at all, Plu.Per.11; κ. ἀτέχνως without any art at all, Pl.Grg. 501a. -
7 κομιδή
κομιδή, ἡ, (1) Sorge, Wartung, Pflege; οὐ σφῶϊν κομιδὴ παρὰ Νέστορι ἔσσεται, zu Pferden gesagt, ihr werdet nicht gepflegt werden; auch von der Bestellung des Gartens u. der Gartengewächse; ἐπρίατο ϑανάτοιο κομιδὰν πατρός, er erkaufte mit seinem Tode die Erhaltung des Vaters; τεκέων, von den Delphinen gesagt. (2) Zufuhr, herbeigeschaffter Vorrat von Lebensmitteln. Das Herbeischaffen, Einführen, bes. von Lebensmitteln; καρπῶν, das Einbringen der Feldfrüchte. (3) der Rückzug. Das Wiedererlangen, z. B. des Geliehenen -
8 κομιδή
κομιδήattendance: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
9 κομιδή
κομιδή: care, attendance, bestowed on persons, horses, garden, Od. 24.245, 247.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κομιδή
-
10 κομιδη
I.дор. κομῐδά ἥ1) забота, уходκομιδῆς κεχρημένος Hom. — получающий заботливый уход2) питание, продовольственные запасы(κατὰ νῆα Hom.)
3) снабжение, доставка, подвоз(τῶν ἐπιτηδείων περὴ τέν Πελοπόννησον Thuc.; τῶν ἐλλειπόντων Isocr.)
4) уборка, сбор(καρπῶν Xen., Arst.; σίτου Polyb.)
5) возвращение (обратный привоз) домой или на родину(Ἑλένης Her.; τῶν λειψάνων Plut.)
6) обратное получение7) возвращение домой(βουλῆς ἀγαθῆς δεῖ, ὅκως ἀσφαλέως ἥ κ. ἡμῖν ἔσται τὸ ὀπίσω Her.)
8) поездка, путешествие(ποιεῖσθαι κομιδήν τινα Her.)
II.реже κομῐδῆ adv. [dat. к κομιδή См. κομιδη]1) совершенно, вполнеκ. ἀτέχνως Plat. — без всякого размышления;
κ. ἕτερος Plat. — совершенно другой;κ. μεθύειν Plat. — быть совершенно пьяным2) ( в ответах) вот именно, совершенно верно, конечно(καὴ ἀνθρώπων λέγομεν τὰ τριττὰ γένη εἶναι …; κ. γε Plat.)
-
11 κομιδῆ
Βλ. λ. κομιδή -
12 κομιδῇ
Βλ. λ. κομιδή -
13 κομιδῇ
-
14 κομιδῇ
D0-0-0-0-1=1 4 Mc 3,1supremely, exceedingly -
15 προς-κομιδή
προς-κομιδή, ἡ, das Zuführen, Zubringen, ἀναφορά, Hesych.
-
16 προ-κομιδή
προ-κομιδή, ἡ, das Vorbringen, Sp.
-
17 παρα-κομιδή
παρα-κομιδή, ἡ, das Daneben-, Herbeitragen, die Zufuhr, ἐπιτηδείων u. ä., Pol. 10, 10, 13; – das Hinfahren, Ueberfahren, ἡ ἐς τὴν Σικελίαν, Thuc. 5, 5; παρακομιδὴν ποιεῖσϑαι, überfahren, Pol. 5, 5, 3 u. öfter; διὰ τοῦ πόρου, 3, 43, 3.
-
18 περι-κομιδή
περι-κομιδή, ἡ, das Herumtragen, Geopon.
-
19 συγ-κομιδή
συγ-κομιδή, ἡ, das Zusammentragen, -bringen, bes. das Einerndten, Thuc. 2, 52. 3, 15; τῶν ὡραίων, Plat. Legg. VIII, 845 e; Theaet. 149 e; σίτου, Xen. Hell. 7, 5, 14; Sp., wie Pol. 13, 100, 8.
-
20 κατα-κομιδή
κατα-κομιδή, ἡ, das Herab-, Herunterbringen, z. B. der Früchte ans Meer zur Ausfuhr, Thuc. 1, 120, τοὺς δὲ τὴν μεσόγειαν κατῳκημένους εἰδέναι χρή, ὅτι χαλεπωτέραν ἕξουσι τὴν κατακομιδὴν τῶν ὡραίων, im Ggstz von ἀντίληψις ὧν ἡ ϑάλασσα τῇ ἠπείρῳ δίδωσι. S. das Folgde. – Das Herbeischaffen, D. Sic. 18, 3.
См. также в других словарях:
κομιδῇ — κομιδή attendance fem dat sg (attic epic ionic) κομιδῇ exactly indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδῆ — κομιδῇ exactly indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδή — attendance fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδή — (I) κομιδή, ἡ (Α) 1. φροντίδα, μέριμνα («οὐ πρασιὴ ἄνευ κομιδῆς κατὰ κῆπον», Ομ. Οδ.) 2. τα αναγκαία («οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός», Ομ. Οδ.) 3. τροφή 4. μεταφορά εφοδίων 5. συγκομιδή και αποθήκευση καρπών (α. «ὁρῶντες τῶν τε ἐπιτηδείων τὴν… … Dictionary of Greek
κομιδῆι — κομιδῇ , κομιδή attendance fem dat sg (attic epic ionic) κομιδῇ , κομιδῇ exactly indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδαῖς — κομιδή attendance fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδαί — κομιδή attendance fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδῆς — κομιδή attendance fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδῇσιν — κομιδή attendance fem dat pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κομιδήν — κομιδή attendance fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εική — (Α εἰκῇ) επίρρ. νεοελλ. φρ. «εική και ως έτυχε» εντελώς στην τύχη, χωρίς φροντίδα και προσοχή αρχ. 1. χωρίς σχέδιο ή χωρίς σκοπό, τυχαία, επιπόλαια («εἰκῇ λέγεσθαι», «εἰκῇ πράττειν», «νήφων παρ εἰκῇ λέγοντας» διατηρώντας τη λογική του σκέψη… … Dictionary of Greek