Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

(بعض)

  • 1 بعض

    I
    II
    بَعْضٌ
    мн. أَبْعَاضٌ
    1. часть; منذ سنة و بعض السنة год с лишним тому назад; 2. кто нибудь из …; один из …; некоторые из…; некто; الناس بعض а) некоторые люди; б) некий человек; بعض ل بعض друг другу; ـهم بعض ـا بعض друг друга; * فى بعض الايّام однажды; الاوقات بعض иногда; الشىء بعض до некоторой степени, немного; فهمه بعض الفهم кое-как понимать что-л. ; وعراه بعض الخجل ему немного стыдно;... اضاب بعض النجاح فى он достиг некоторого успеха; زىّ بعضُه нар. всё равно;! безразлично!; неважно!
    * * *

    а-=
    1) часть чего-л.

    2) один из; некоторые из

    Арабско-Русский словарь > بعض

  • 2 تلا

    I
    تَلاَ
    п. I
    у تَلْوٌ تُلُوّْ
    1) следовать, идти
    2) вытекать
    II
    تَلاَ
    п. I
    у تِلاَوَةٌ
    читать (вслух) ; прочитывать, зачитывать речь; تُلى بعض آيات القرآن страд. было прочитано нараспев несколько стихов Корана
    * * *

    аа
    1) следовать, идти

    2) читать, зачитывать

    Арабско-Русский словарь > تلا

  • 3 توزيع

    تَوْزِيعٌ
    мн. تَوْزِيعَاتٌ
    1) распределение, раздача; الارباح توزيع распределение дивидендов; الجوائز توزيع раздача наград; الضرائب توزيع раскладка налогов; توزيع سوء ال плохое распределение; توزيع لوحة ال эл. рапределительный щит
    2) рассылка, разноска (писем, телеграмм)
    3) воен. дислокация
    4) муз. оркестровка
    5) мн. спорт. комбинация; توزيع حضّر بعض ال подготовить одну из комбинаций
    * * *

    а-и=
    распределение; размещение

    Арабско-Русский словарь > توزيع

  • 4 حين

    I
    II
    حِينٌ
    мн. أَحْيَانٌ
    1) время
    2) удобный (благоприятный) момент; بين حين و آخر изредка; حين من حين الى по временам, время от времени; حين من ذلك الـ с того времени; حين حينـا بعد или حين بين حين و время от времени; ـا حين временами; حين بعد через некоторое время; حين الى на некоторое время; حين و لو الى хотя бы на время; ـئذٍ حين или ـذاك حين в то время; احيانا по временам; изредка; في بعض الاحيان иногда; في حينـه в своё время, своевременно; في اغلب (اكثر) الاحيان в большинстве случаев;... على حين ان или... في حين ان в то время как…; между тем как…; ـا... حينـا حين то…, то…
    حَينٌ
    гибель, конец; قد حان حين ه наступил его смертный час
    IV
    حِينَ
    когда; ما حين когда;в то время как; وصوله حين во время его прибытия
    * * *

    и=

    время
    حين
    иа
    когда

    Арабско-Русский словарь > حين

  • 5 زىّ

    см. زيى
    * * *
    I
    زىّ
    см. زيى
    II
    زِىٌّ
    мн. أَزْيَاءٌ
    1) одежда, одеяние; костюм; платье
    2) форма, вид; фасон
    3) мода; عارضة الازياء манекенщица
    زَىّ
    тж. إِزَّى
    нар. как; إزيّك؟ как поживаешь?, как дела?; زىّ الزفت см. زِفت (زىّ بعض(ـه одинаково; одно и то же; всё равно
    * * *

    и=

    1) одежда, платье
    2) мода

    Арабско-Русский словарь > زىّ

  • 6 صاد

    I
    صَادٌ
    мн. صادات
    1) см. 1 ص
    2) мат. игрек; محور الصادات ось игреков
    II
    صَادَ
    п. I
    и صَيْدٌ
    охотиться (за дичью) ; ловить (рыбу) ; * ت اذنه بعض الكلماتصاد его ухо уловило несколько слов; في الماء العكر صاد ловить (рыбу) в мутной воде
    * * *

    аа
    1) ловить (рыбу); охотиться

    2) поймать; убить (на охоте)

    Арабско-Русский словарь > صاد

  • 7 ضوء

    I
    II
    ضَوْءٌ
    или ضُوءٌ мн. أَضْوَاءٌ
    свет; الشمس ضوء солнечный свет; القمر ضوء лунный свет; النهار ضوء дневной свет; المصباح ضوء свет лампы;. (الاضواء القطبيّة الشماليّة (الجنوبيّة северное (южное) полярное сияние; * (سلّط اﻟ ضوء (الاضواء бросить свет (на что على) ; على ضوء الوقائع в свете фактов; شهد ال ضوء فى هذه الحياة увидеть свет, родиться; القى بعض الاضواء пролить некоторый свет (на что على)
    * * *

    а-=

    свет

    Арабско-Русский словарь > ضوء

  • 8 عذر

    I
    عَذَرَ
    п. I
    и 1 عُذْرٌ
    1) извинять, прощать
    2) оправдывать
    II
    عَذَرَ
    п. I
    и 2 عَذْرٌ
    совершать обряд обрезания
    عُذْرٌ
    мн. أَعْذَارٌ
    1) извинение
    2) оправдание; عذر و له بعض ال его можно до некоторой степени опровдать
    3) предлог, повод;... جعل له عذر ا عن дать кому -л. повод (не делать чего-л.)
    4) помеха; * ابليت عذر ا я сделал всё чтобыло в моих силах; لقد ابلغت نفسى عذرها теперь совесть моя чиста; اقبح من ذنب عذر погов. оправдание хуже вины
    * * *

    ааа
    1) извинять, прощать

    2) оправдывать
    عذر
    у-=

    1) извинение, прощение
    2) оправдание; предлог

    Арабско-Русский словарь > عذر

  • 9 وجه

    I
    II
    وَجُهَ
    п. I
    (يَوْجُهُ), وَجَاهَةٌ
    1) быть знатным, именитым
    2) быть значительным
    وَجَهَ
    п. I
    (يَجِهُ), وَجْهٌ
    ударять по лицу
    IV
    وَجْهٌ
    мн. وُجُوهٌ мн. أَوْجُهٌ
    1) лицо; وجه(التقى به وجهـا لـ (بـ встретиться с кем-л. лицом к лицу; اهانه فى وجهـه оскорбить кого-л. в лицо; وجه كان وجهـا لـ стоять лицом к лицу (перед чем امامه)
    2) лик, образ, внешность; اوجه الشبه черты сходства
    3) перёд, передняя сторона; الكلون وجه футор, накладка дверного замка
    4) тж. الورق وجه страница
    5) сторона, направление; من كلّ الوجوه со всех сторон
    6) поверхность, вверх; الارض وجه поверхность земли; البحر وجه поверхность моря
    7) лицевая сторона (одежды, ткани и т. п.) ; السكّة وجه лицевая сторона монеты
    8) вид, разновидность, категория; انفق على وجوه البرّ израсходовать деньги на благотворительные цели
    9) способ, манера, образ; بـ وجه الاجمال кратко, суммарно; على وجه آخر по-иному; بـ وجه ما каким бы то ни было способом; بـوجه من الوجوه каким нибудь образом; وجه(على خير( احسن наилучшим образом; على الوجه الاكمل или وجهعلى اكمل самым совершенным образом; وجهعلى هذا ال таким образом; على وجه ـه должным образом; على ال وجه التالى или على ال وجه الآتى следующим образом; بـوجه عامّ или على وجه العموم вообще; بـوجه خاصّ или على وجه الخصوص в особенности; بـ وجه النقريب или على وجه التقريب приблизительно; على وجه التحقيق точнее говоря; على وجه الدقّة точно, в точности
    10) причина, основание;... لا وجه لـ нет оснований для... ; من غير وجه حقّ неосновательно, без всяких оснований; على وجه الدهر постоянно. вечно
    11) отношение; смысл, значение; من بعض الوجوه в некотором отношении; من كلّ الوجوه во всех отношениях; ذو الوجهين или بـ وجهيَنْ а) двух личный; б) двухсмысленный; كلم (قول) ذو وجهين двухсмысленное выражение
    12) слой; بوية وجهслой краски
    13) знатное лицо, знатная особа, личность; وجوه البلاد знать, знатные люди; * لـ وجه الله а) ради бога; б) даром, бесплатно; по доброте душевной; الساعة وجه циферблат; مستعار وجه маска, личина; النهار وجه днём; اوجغ القمر фазы луны; وجهماء ال честь, достоинство; فى وجهـه перед кем-л. ; اغلق الباب فى وجهـه закрыть дверь перед чьим-л. носом; اخذ عليه وجهـا позволить себе лишнее по отношению к кому-л; سوّد وجهـه очернить себя или кого-л. ; اسودّ وجهـه опозориться; اكل وجهـه пенять кому-л. упрекать кого-л. ; إبيضّ وجهـه обелить себя;... كسب بياض الوجه عند обелить себя перед... ; غاب وجهـه он скончался
    * * *

    а-=
    pl. = وجوه

    pl. = أوجه
    1) лицо, физиономия
    2) перёд, фасад; лицевая сторона
    3) поверхность
    4) манера; образ действий

    Арабско-Русский словарь > وجه

  • 10 وقت

    I
    وَقَتَ
    п. I
    и وَقْتٌ
    определять, назначать время
    II
    وَقْتٌ
    أَوْقَاتٌ
    1) время, период времени; اوربّا وقت الوسطى среднеевропейское время; اضافىّ وقت спорт. добавочное время; فى وقت قريب в ближайшее время; فى اقرب ممكن (أقصر‘ اقلّ‘ أسرع в возможно ближайшее (кратчайшее) время; فى وقت السلم в мирное время; فى ال وقت الحاضر в настоящее время; فى وقت نا هذا в наше время; فى اوقات العمل или اوقات الدمسميّة не в служебное время; وقت اشارة ال радио сигнал времени; وقت اهل ال современники; اوقات الفراغ (الفضاء свободное время, досуг; وقت اصبع هذا مسألة быть, стать вопросом времени; وقت ساير ال сообразоваться со временем, идти в ногу со временем; وقت صرف ال проводить время; وقت قتل ال убивать время
    2) время, момент; الاكل وقت время еды; الرقاد وقت время сна; كان ال وقت صباحا было утро; ال وقت ليل уже ночь
    3) сезон, пора; اوقات السنة времена года; انّ ال وقت شتاء сейчас зима; * فى وقت ه вовремя, в свое время, своевременно; فى غير وقت ه не вовремя, несвоевременно; فى ال وقت نفسه или وقت فى نفس ال в то же самое время; فى وقت واحد в одно и то же время, одновременно; وقت لل или لوقته немедленно, тотчас; وقت مع ال со временем; من وقت ها или وقت من ذلك ال с того времени; من وقت لآخر или من وقت الى آخر или وقت من وقت ل время от времени; فى بعض الاوقات иногда; فى كثير من الاوقات частенько; ا ما وقت когда-нибудь; وقتَها или ئذٍ وقت или ذاك وقت в то время; فات وقت ه его пора уже прошла
    * * *

    а-=

    время

    Арабско-Русский словарь > وقت

  • 11 بَعْضٌ

    мн. أَبْعَاضٌ
    1. часть; منذ سنة و بَعْضٌ السنة год с лишним тому назад
    2. кто нибудь из …; один из …; некоторые из…; некто; الناس بَعْضٌ а) некоторые люди; б) некий человек; بَعْضٌ ل بَعْضٌ друг другу; ـهم بَعْضٌ ـا بَعْضٌ друг друга; * فى بَعْضٌ الايّام однажды; الاوقات بَعْضٌ иногда; الشىء بَعْضٌ до некоторой степени, немного; فهمه بَعْضٌ الفهم кое-как понимать что-л. ; وعراه بَعْضٌ الخجل ему немного стыдно;... اضاب بَعْضٌ النجاح فى он достиг некоторого успеха; زىّ بعضُه нар. всё равно;! безразлично!; неважно!

    Арабско-Русский словарь > بَعْضٌ

  • 12 تَلاَ

    I
    у
    تَلْوٌ
    تُلُوّْ
    1) следовать, идти
    2) вытекать
    I
    у
    تِلاَوَةٌ
    читать (вслух); прочитывать, зачитывать речь; تُلى بعض آيات القرآن страд. было прочитано нараспев несколько стихов Корана

    Арабско-Русский словарь > تَلاَ

  • 13 تَوْزِيعٌ

    мн. تَوْزِيعَاتٌ
    1) распределение, раздача; الارباح تَوْزِيعٌ распределение дивидендов; الجوائز تَوْزِيعٌ раздача наград; الضرائب تَوْزِيعٌ раскладка налогов; تَوْزِيعٌ سوء ال плохое распределение; تَوْزِيعٌ لوحة ال эл. рапределительный щит
    2) рассылка, разноска (писем, телеграмм)
    3) воен. дислокация
    4) муз. оркестровка
    5) мн. спорт. комбинация; تَوْزِيعٌ حضّر بعض ال подготовить одну из комбинаций

    Арабско-Русский словарь > تَوْزِيعٌ

  • 14 حِينٌ

    мн. أَحْيَانٌ
    1) время
    2) удобный (благоприятный) момент; بين حِينٌ و آخر изредка; حِينٌ من حِينٌ الى по временам, время от времени; حِينٌ من ذلك الـ с того времени; حِينٌ حِينٌـا بعد или حِينٌ بين حِينٌ و время от времени; ـا حِينٌ временами; حِينٌ بعد через некоторое время; حِينٌ الى на некоторое время; حِينٌ و لو الى хотя бы на время; ـئذٍ حِينٌ или ـذاك حِينٌ в то время; احيانا по временам; изредка; في بعض الاحيان иногда; في حِينٌـه в своё время, своевременно; في اغلب (اكثر) الاحيان в большинстве случаев;... على حِينٌ ان или... في حِينٌ ان в то время как…; между тем как…; ـا... حِينٌـا حِينٌ то…, то…

    Арабско-Русский словарь > حِينٌ

  • 15 زَىّ

    тж. إِزَّى
    нар. как; إزيّك؟ как поживаешь?, как дела?; زىّ الزفت см. زِفت (زىّ بعض(ـه одинаково; одно и то же; всё равно

    Арабско-Русский словарь > زَىّ

  • 16 صَادَ

    I
    и
    صَيْدٌ
    охотиться (за дичью); ловить (рыбу); * ت اذنه بعض الكلماتصَادَ его ухо уловило несколько слов; في الماء العكر صَادَ ловить (рыбу) в мутной воде;

    Арабско-Русский словарь > صَادَ

  • 17 ضَوْءٌ

    или
    ضُوءٌ
    мн. أَضْوَاءٌ
    свет; الشمس ضَوْءٌ солнечный свет; القمر ضَوْءٌ лунный свет; النهار ضَوْءٌ дневной свет; المصباح ضَوْءٌ свет лампы;. (الاضواء القطبيّة الشماليّة (الجنوبيّة северное (южное) полярное сияние; * (سلّط اﻟ ضَوْءٌ (الاضواء бросить свет (на что على); على ضَوْءٌ الوقائع в свете фактов; شهد ال ضَوْءٌ فى هذه الحياة увидеть свет, родиться; القى بعض الاضواء пролить некоторый свет (на что على)

    Арабско-Русский словарь > ضَوْءٌ

  • 18 عُذْرٌ

    мн. أَعْذَارٌ
    1) извинение
    2) оправдание; عُذْرٌ و له بعض ال его можно до некоторой степени опровдать
    3) предлог, повод;... جعل له عُذْرٌ ا عن дать кому -л. повод (не делать чего-л.) 4) помеха; * ابليت عُذْرٌ ا я сделал всё чтобыло в моих силах; لقد ابلغت نفسى عُذْرٌها теперь совесть моя чиста; اقبح من ذنب عُذْرٌ погов. оправдание хуже вины

    Арабско-Русский словарь > عُذْرٌ

  • 19 وَجْهٌ

    мн. وُجُوهٌ
    мн. أَوْجُهٌ
    1) лицо; وَجْهٌ(التقى به وَجْهٌـا لـ (بـ встретиться с кем-л. лицом к лицу; اهانه فى وَجْهٌـه оскорбить кого-л. в лицо; وَجْهٌ كان وَجْهٌـا لـ стоять лицом к лицу (перед чем امامه)
    2) лик, образ, внешность; اوجه الشبه черты сходства
    3) перёд, передняя сторона; الكلون وَجْهٌ футор, накладка дверного замка
    4) тж. الورق وَجْهٌ страница
    5) сторона, направление; من كلّ الوجوه со всех сторон
    6) поверхность, вверх; الارض وَجْهٌ поверхность земли; البحر وَجْهٌ поверхность моря
    7) лицевая сторона (одежды, ткани и т. п.); السكّة وَجْهٌ лицевая сторона монеты
    8) вид, разновидность, категория; انفق على وجوه البرّ израсходовать деньги на благотворительные цели
    9) способ, манера, образ; بـ وَجْهٌ الاجمال кратко, суммарно; على وَجْهٌ آخر по-иному; بـ وَجْهٌ ما каким бы то ни было способом; بـوَجْهٌ من الوجوه каким нибудь образом; وَجْهٌ(على خير( احسن наилучшим образом; على الوَجْهٌ الاكمل или وَجْهٌعلى اكمل самым совершенным образом; وَجْهٌعلى هذا ال таким образом; على وَجْهٌ ـه должным образом; على ال وَجْهٌ التالى или على ال وَجْهٌ الآتى следующим образом; بـوَجْهٌ عامّ или على وَجْهٌ العموم вообще; بـوَجْهٌ خاصّ или على وَجْهٌ الخصوص в особенности; بـ وَجْهٌ النقريب или على وَجْهٌ التقريب приблизительно; على وَجْهٌ التحقيق точнее говоря; على وَجْهٌ الدقّة точно, в точности;" "10) причина, основание;... لا وَجْهٌ لـ нет оснований для... ; من غير وَجْهٌ حقّ неосновательно, без всяких оснований; على وَجْهٌ الدهر постоянно. вечно
    11) отношение; смысл, значение; من بعض الوجوه в некотором отношении; من كلّ الوجوه во всех отношениях; ذو الوَجْهٌين или بـ وَجْهٌيَنْ а) двух личный; б) двухсмысленный; كلم (قول) ذو وَجْهٌين двухсмысленное выражение
    12) слой; بوية وَجْهٌслой краски
    13) знатное лицо, знатная особа, личность; وجوه البلاد знать, знатные люди; * لـ وَجْهٌ الله а) ради бога; б) даром, бесплатно; по доброте душевной; الساعة وَجْهٌ циферблат; مستعار وَجْهٌ маска, личина; النهار وَجْهٌ днём; اوجغ القمر фазы луны; وَجْهٌماء ال честь, достоинство; فى وَجْهٌـه перед кем-л. ; اغلق الباب فى وَجْهٌـه закрыть дверь перед чьим-л. носом; اخذ عليه وَجْهٌـا позволить себе лишнее по отношению к кому-л; سوّد وَجْهٌـه очернить себя или кого-л. ; اسودّ وَجْهٌـه опозориться; اكل وَجْهٌـه пенять кому-л. упрекать кого-л. ; إبيضّ وَجْهٌـه обелить себя;... كسب بياض الوَجْهٌ عند обелить себя перед... ; غاب وَجْهٌـه он скончался "

    Арабско-Русский словарь > وَجْهٌ

  • 20 وَقْتٌ

    أَوْقَاتٌ
    1) время, период времени; اوربّا وَقْتٌ الوسطى среднеевропейское время; اضافىّ وَقْتٌ спорт. добавочное время; فى وَقْتٌ قريب в ближайшее время; فى اقرب ممكن (أقصر‘ اقلّ‘ أسرع в возможно ближайшее (кратчайшее) время; فى وَقْتٌ السلم в мирное время; فى ال وَقْتٌ الحاضر в настоящее время; فى وَقْتٌ نا هذا в наше время; فى اوقات العمل или اوقات الدمسميّة не в служебное время; وَقْتٌ اشارة ال радио сигнал времени; وَقْتٌ اهل ال современники; اوقات الفراغ (الفضاء свободное время, досуг; وَقْتٌ اصبع هذا مسألة быть, стать вопросом времени; وَقْتٌ ساير ال сообразоваться со временем, идти в ногу со временем; وَقْتٌ صرف ال проводить время; وَقْتٌ قتل ال убивать время
    2) время, момент; الاكل وَقْتٌ время еды; الرقاد وَقْتٌ время сна; كان ال وَقْتٌ صباحا было утро; ال وَقْتٌ ليل уже ночь
    3) сезон, пора; اوقات السنة времена года; انّ ال وَقْتٌ شتاء сейчас зима; * فى وَقْتٌ ه вовремя, в свое время, своевременно; فى غير وَقْتٌ ه не вовремя, несвоевременно; فى ال وَقْتٌ نفسه или وَقْتٌ فى نفس ال в то же самое время; فى وَقْتٌ واحد в одно и то же время, одновременно; وَقْتٌ لل или لوَقْتٌه немедленно, тотчас; وَقْتٌ مع ال со временем; من وَقْتٌ ها или وَقْتٌ من ذلك ال с того времени; من وَقْتٌ لآخر или من وَقْتٌ الى آخر или وَقْتٌ من وَقْتٌ ل время от времени; فى بعض الاوقات иногда; فى كثير من الاوقات частенько; ا ما وَقْتٌ когда-нибудь; وقتَها или ئذٍ وَقْتٌ или ذاك وَقْتٌ в то время; فات وَقْتٌ ه его пора уже прошла

    Арабско-Русский словарь > وَقْتٌ

См. также в других словарях:

  • بعض — بعض: بَعْضُ الشيء: طائفة منه، والجمع أَبعاض؛ قال ابن سيده: حكاه ابن جني فلا أَدري أَهو تسمُّح أَم هو شيء رواه، واستعمل الزجاجي بعضاً بالأَلف واللام فقال: وإِنما قلنا البَعْض والكل مجازاً، وعلى استعمال الجماعة لهُ مُسامحة، وهو في الحقيقة غير جائر… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • بعض — I الوسيط (بَعَضَهُ) البَعُوضُ َ بَعْضًا: لسعه وآذاه. و الشيءَ: جعله أقسامًا. (بَعِضَ) المكانُ َ بَعَضًا: كَثُرَ فيه البَعُوض. (أَبْعَضَت) الأَرضُ: كَثُر بَعُوضُها. (بَعَّضَ) الشيءَ: جَزَّأَهُ. (تَبَعَّضَ) الشيءُ: تَجَزَّأَ. (بَعْضُ الشيءِ): طائفة …   Arabic modern dictionary

  • طرق — طرق: روي عن النبي، صلى الله عليه وسلم، أَنه قال: الطَّرْق والعِيَافَةُ من الجِبْتِ؛ والطَّرْقُ: الضرب بالحصى وهو ضرب من التَّكَهُّنِ. والخَطُّ في التراب: الكَهانَةُ. والطُّرَّاقُ: المُتكَهِّنُون. والطَّوارِقُ: المتكهنات، طَرَقَ يَطْرُقُ طَرْقاً؛… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • ضمم — ضمم: الضَّمُّ: ضَمُّكَ الشيءَ إلى الشيء، وقيل: قَبْضُ الشيء إلى الشيء، وضَمَّه إليه يَضُمُّه ضَمّاً فانضمَّ وتَضامَّ. تقول: ضَمَمْتُ هذا إلى هذا، فأَنا ضامُّ وهو مَضْموم. الجوهري: ضمَمْتُ الشيءَ إلى الشيء فانْضَمَّ إليه وضامَّهُ. وفي حديث عمر: يا …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • نضد — نضد: نَضَدْتُ المَتاعَ أَنْضِدُه، بالكسر، نَضْداً ونَضَّدْتُه: جَعَلْتُ بعضَه على بعض؛ وفي التهذيب: ضَمَمْتُ بَعْضَه إِلى بعض. والتَّنْضِيدُ: مثله شُدِّد للمبالغة في وضعه مُتراصِفاً. والنَّضَدُ، بالتحريك: ما نُضِّدَ من مَتاعِ البيت، وفي الصحاح:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • طرق — I الوسيط (طَرَقَ) النَّجْمُ ُطُرُوقًا: طَلَعَ ليلاً، وهو النجم الطارق. وفي التنزيل العزيز: وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِق. و المعدِنَ طرْقًا: ضربه ومَدَّدَهُ. و الصُّوفَ ونحوَه: نَفَشَهُ ونَدَفَه. و البَابَ: قَرَعَه. و القومَ طَرْقًا، وطُرُوقًا: أَتاهم …   Arabic modern dictionary

  • ضم | ضمم | — الوسيط (ضَمَّ) فُلانٌ مِن مالِهِ ُ ضَمًّا: أَخَذَ. و على المالِ: أَخَذَهُ كلَّهُ. و الأَشياءَ: قبَضَها أَو جمَعَ بعضَها إلى بعضٍ. و الشيءَ إلى الشيءِ: أَضافَهُ إِليه. و فلانًا ونحْوَهُ إلى صدرِه: عانَقَهُ. و جَناحَهُ عنِ الناسِ: أَلاَنَ جانبَه… …   Arabic modern dictionary

  • جمع — I الوسيط (جَمَعَ) المُتفَرِّقَ َ جَمْعاً: ضَمَّ بعضَهُ إلى بعضٍ، وفي المثل: تَجمَعينَ خِلاَبَةً وصُدُودًا : يُضْرَبُ لمن يجمعُ بين خَصْلَتَيْ شَرٌ. و اللهُ القُلوبَ: أَلَّفهَا. فهو جامِعٌ، وجَمُوعٌ أَيضاً، و مِجْمَعٌ، وجَمَّاع. والمفعول:… …   Arabic modern dictionary

  • رصف — رصف: الرَّصْفُ: ضَمُّ الشيء بعضِه إلى بعض ونَظْمُه، رَصَفَه يَرْصُفُه رَصْفاً فارْتَصَفَ وتَرَصَّفَ وتَراصَفَ. قال الليث: يقال للقائم إذا صَفَّ قدميه رَصَفَ قَدَمَيْهِ، وذلك إذا ضَمَّ إحداهما إلى الأُخرى. وتَراصَفَ القومُ في الصفّ أَي قام بعضُهم… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • عرف — عرف: العِرفانُ: العلم؛ قال ابن سيده: ويَنْفَصِلانِ بتَحْديد لا يَليق بهذا المكان، عَرَفه يَعْرِفُه عِرْفة وعِرْفاناً وعِرِفَّاناً ومَعْرِفةً واعْتَرَفَه؛ قال أَبو ذؤيب يصف سَحاباً: مَرَتْه النُّعامَى، فلم يَعْتَرِفْ خِلافَ النُّعامَى من الشامِ… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • قطع — قطع: القَطْعُ: إِبانةُ بعض أَجزاء الجِرْمِ من بعضٍ فَضْلاً. قَطَعَه يَقْطَعُه قَطْعاً وقَطِيعةً وقُطوعاً؛ قال: فما بَرِحَتْ، حتى اسْتبانَ سقابها قُطُوعاً لِمَحْبُوكٍ من اللِّيفِ حادِرِ والقَطْعُ: مصدر قَطَعْتُ الحبْلَ قَطْعاً فانْقَطَع.… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»