-
101 ибон
-
102 Tag
Tag=1. см. сложн. с Tages=;2. ю.-нем. см. сложн. с Tage=Tag m -(e)s, -e день; су́ткиguten Tag! здра́вствуйте!guten Tag sagen [bieten] поздоро́ватьсяalle Tage ежедне́вноalle fünf Tage ка́ждые пять днейeinen Tag früher на день ра́ньшеden ganzen Tag весь деньden lieben langen Tag день-деньско́йewig und drei Tage шутл. це́лая ве́чностьander(e)n Tag(e)s на друго́й деньdieser Tage на дняхnächsten Tag(e)s на сле́дующий деньdes Tags zuvor накану́не, днём ра́ньшеeines schonen Tag(e)s в оди́н прекра́сный деньder Tag bricht an день наступа́етder Tag neigt sich день кло́нится к концу́es wird Tag, der Tag graut [dämmert herauf] света́етdie Tage nehmen zu [nehmen ab] дни прибыва́ют [убыва́ют]seine Tage sind gezählt дни его́ сочтены́etw. beenden, solange es noch Tag ist зако́нчить что-л., пока́ све́тлоTag und Nacht день и ночь; днём и но́чью; су́тки (напролё́т)Tag und Nacht geöffnet откры́то кру́глые су́ткиein Unterschied [das ist] wie Tag und Nacht э́то не́бо и земля́, э́то день и ночьTag und Nacht hatte er keine Ruhe ни днём ни но́чью у него́ не бы́ло поко́яden Tag des Sieges begehen [würdigen] отмеча́ть день побе́дыseine Tage beschließen око́нчить свой жи́зненный путь; умере́тьeinen [seinen] guten Tag haben быть в уда́ре [в фо́рме]sich (D) einen guten Tag machen провести́ день в своё́ удово́льствие; повесели́тьсяam Tage днёмam folgenden [am nächsten] Tag на сле́дующий деньam hellichten Tag средь бе́ла дняam heutigen Tag сего́дняam vorangegangenen Tag накану́неam Tag darauf на друго́й [на сле́дующий] деньam Tag vorher накану́неam Tage vor seiner Ankunft в день пе́ред его́ прие́здом, накану́не его́ прие́здаauf seine alten Tage на ста́рости летbei Tage днёмbei Tag und Nacht днём и но́чьюbis in den hellen Tag до по́зднего утра́ [до полу́дня]sie tanzten bis in den Tag hinein они́ танцева́ли всю ночь напролё́т [до рассве́та]Tag für Tag и́зо дня в день, день за днём; ка́ждый день; день-деньско́йin den Tag hinein leben жить беспе́чно; быть беспе́чным; не ду́мать о за́втрашнем дне; жить сего́дняшним днёмin diesen Tagen в э́ти дни; на дняхheute in acht Tagen че́рез неде́люin seinen besten Tagen в его́ лу́чшее вре́мя; в расцве́те силmit jedem neuen Tag день ото дняnach Jahr und Tag со вре́менем; го́ды спустя́seit Jahr und Tag давны́м-давно́; с да́вних порheute über acht Tage че́рез неде́люeinen Tag um den anderen день за днёмunter Tags в тече́ние дняvon einem Tag auf den anderen со дня на деньvon Tag zu Tag и́зо дня в день, со дня на деньwährend des ganzen Tages в тече́ние всего́ дняTag m -(e)s, -e: jetzt wird's Tag! тепе́рь всё ста́нет [стано́вится] я́сным!das liegt klar am Tage я́сно как бо́жий деньetw. kommt an den Tag что-л. выступа́ет нару́жу, обнару́живается, стано́вится изве́стнымseine Abneigung an den Tag legen [bringen] проявля́ть [выка́зывать, обнару́живать] свою́ антипа́тиюüber Tage горн. на пове́рхности земли́unter Tage горн. под землё́й, в ша́хтеzu Tage ausgehen горн. обнажа́ться на пове́рхности (о поро́дах)der Jüngste Tag рел. день стра́шного суда́dem lieben Gott die Tage stehlen безде́льничать; бить баклу́шиden gestrigen Tag suchen иска́ть вчера́шний деньden Tag totschlagen убива́ть вре́мяwenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen на туре́цкую па́сху, по́сле до́ждичка в четве́ргalle Tage ist kein Sonntag посл. не всё коту́ ма́сленица (- придё́т и вели́кий пост)es ist noch nicht aller Tage Abend посл. не всё ещё́ поте́ряно, не сле́дует па́дать ду́хом: поживё́м - уви́димist der Tag auch noch so lang, dennoch kommt der Abend посл. до́лго ли, ско́ро ли, а всё бу́дет коне́цjeder Tag hat seine Plage посл. день придё́т и забо́ту принесё́тman soll den Tag nicht vor dem Abend loben посл. хвали́ день по ве́черу; не вида́в ве́чера, и хвали́ться ничего́; цыпля́т по о́сени счита́ют -
103 day
1. n день, дневное времяparting day — время перед заходом солнца; день, склоняющийся к закату
broad day — день, днём
at day — на рассвете, на заре
before day — затемно, до рассвета
liberty day — день, когда часть команды увольняется на берег
2. n рабочий деньPrimrose day — «День подснежника»
3. n определённый день, определённое число; датаfrom this day on — с этого дня, начиная с этого дня
4. n день, сутки, двадцать четыре часа5. n решающий день; битва, сражениеto carry the day — одержать победу, выиграть битву; взять верх
to lose the day — проиграть сражение, потерпеть поражение
the day is ours — победа за нами; наша взяла
6. n часто l7. n время, эра, эпохаthese latter days, our own day — наши дни, наше время
at the present day — в наши дни, в настоящее время
time of day macrocommand — макрокоманда "время дня"
8. n период, срок, пораsome day — когда-нибудь; в ближайшее время; в недалёком будущем
to the present day — до настоящего времени, и по сию пору
peremptory day — крайний срок; окончательный срок
9. n обыкн. дни жизни, жизньbetter days — лучшие дни жизни, лучшая пора
10. n определённый период жизни, пора11. n пора расцвета, процветания12. n геол. дневной пласт, дневная поверхность13. n астр. период оборота небесного телаthe other day — не так давно, на днях
cap and feather days — дни детства, детство
any day — бесспорно, несомненно
of a day — мимолётный, недолговечный
all day with — гиблое дело, «крышка»
a fine day for the young ducks — дождь идёт — уткам раздолье; дождливый день
as the day is long — исключительно, на редкость
that will be the day! — вряд ли на это можно рассчитывать; это маловероятно
Синонимический ряд:1. daylight (noun) daylight; daytime2. period of time (noun) age; course; date; epoch; era; period; period of time; spell; term; time -
104 dieser
э́тотdí eser da — вот э́тот
1) в э́ти дни ( промежуток времени)2) на дняхan dí esen Tá gen — в э́ти ( определённые) дни
1) в э́тот ве́чер2) сего́дня ве́черомdí eses Jahr — в э́том году́
jéner … dí eser … — пе́рвый … после́дний …
-
105 Tag
Tag m -(e)s, -eá lle Táge — ежедне́вно
Tag für Tag — изо дня́ в день, ка́ждый день
é inen Tag um den á nderen — день за днём
seit Jahr und Tag — давны́м-давно́; с да́вних пор
hé ute in acht Tá gen — че́рез неде́лю
Tag und Nacht geö́ ffnet — откры́т(о) кру́глые су́тки
in den Tag hiné in lé ben — жить как придё́тся, жить сего́дняшним днём, жить бесце́льно, не ду́мать о за́втрашнем дне
das ist nur für den Tag geschrí eben — э́то напи́сано лишь на зло́бу дня, э́то однодне́вка
sich (D ) (ein) paar schö́ne Táge má chen разг. — не́сколько денько́в поразвле́чься
ké inen gú ten Tag háben, sé inen schlé chten Tag há ben разг. — быть не в фо́рме [не в уда́ре]; быть в плохо́м настрое́нии
2. день ( светлое время)der Tag bricht an [geht zu Énde] — день наступа́ет [конча́ется]
die Táge néhmen zu [néhmen ab] — дни прибыва́ют [убыва́ют]
etw. beénden, solá nge es noch Tag ist — зако́нчить что-л., пока́ светло́
bis in den hé llen Tag — до полу́дня
das ist ein Ú nterschied wie Tag und Nacht — э́то день и ночь, э́то не́бо и земля́
ǘ ber Táge горн. — на пове́рхности
ú nter Táge горн. — под землё́й
3. лень, да́таTag der ó ffenen Tür — день откры́тых двере́й (напр. в учебных заведениях)
4. pl дни (время, пора)◇gú ten Tag! — до́брый день!, здра́вствуй(те)!
etw. an den Tag brí ngen* — проявля́ть, обнару́живать что-л.(dem lí eben Gott) den Tag sté hlen* разг. — безде́льничатьman soll den Tag nicht vor dem Á bend ló ben посл. — хвали́ день по ве́черу
der Held des Tá ges — геро́й дня
-
106 yaxınlarda
нареч.1. где-то недалеко, где-то рядом, поблизости, невдалеке. Bu yaxınlarda yaşayır живёт где-то недалеко, bu yaxınlarda yeməkxana var? поблизости есть столовая?2. скоро, в скором времени, в ближайшее время. Yaxınlarda imtahanlar başlanacaqdır скоро начнутся экзамены, məsələ bu yaxınlarda həll olunacaqdır вопрос скоро будет решён, bu yaxınlarda biz kəndə köçəcəyik скоро мы переедем в деревню, bu yaxınlarda görüşərik скоро увидимся, bu yaxınlarda məşğələlər başlanacaq на днях начнутся занятия, yaxınlarda yola düşür на днях он уезжает3. недавно. Hadisə bu yaxınlarda olmuşdur случай произошёл недавно, bu yaxınlarda ümumxalq şənlikləri keçirilmişdir недавно состоялись всенародные торжества, bu yaxınlarda görüşmüşdük мы недавно встречались -
107 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
108 viņdien
на днях; v. es biju tur aizgājis на днях я заходил туда -
109 construction effort
трудоёмкость строительных работ, трудовые затраты на строительство; объем строительных работ, выраженный в батальоно-месяцах ( батальоно-днях) или человеко-днях ( человеко-часах)English-Russian dictionary of aviation and missile bases > construction effort
-
110 якын
1. сущ. в знач.родственник 2. прил. в р.з.близкий 3. нар. в знач.близко, недалеко 4. посл.сл. около (употребляется с существительными в дательно-направительном падеже), почти ▪ yaqın arada в ближайшее время, на днях ▪ yaqın itärgä считать близким, считать своим ▪ yaqın könnärdä в ближайшее время, на днях ▪ yaqın kürergä считать близким, считать своим ▪ yaqın tirädä неподалёку, поблизости ▪▪ yaqın da bara torğan tügel не подступиться ▪▪ yaqın da kilmi 1) и близко не подходит 2) и слушить не хочет ▪▪ yaqın da kitermi и близко не подпускает -
111 yaqın
якын 1. сущ.в знач. родственник2. прил.в р.з. близкий3. нар.в знач.близко; недалеко4. посл.сл.в ближайшее время; на дняхсчитать близким; считать своимв ближайшее время; на дняхсчитать близким; считать своимнеподалёку; поблизости. -
112 other
[ˈʌðə]approach each other сближаться друг с другом other иначе; I can't do other than ас cept я не могу не принять other дополнительный, другой; a few other examples несколько дополнительных примеров other иначе; I can't do other than ас cept я не могу не принять other pron indef. другой; no other than никто другой, как; someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь) one or other of us will be there (кто-л.) из нас будет там; some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно other дополнительный, другой; a few other examples несколько дополнительных примеров other дополнительный other pron indef. другой; no other than никто другой, как; someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь) other другой, иной; some other time как-нибудь в другой раз; other things being equal при прочих равных условиях other другой other иначе; I can't do other than ас cept я не могу не принять other иной other (с сущ. во мн. ч.) остальные; the other students остальные студенты; the other day на днях, недавно tother: tother, t'other разг. = the other the other world потусторонний мир, "тот свет"; other times, other manners иные времена - иные нравы other (с сущ. во мн. ч.) остальные; the other students остальные студенты; the other day на днях, недавно other другой, иной; some other time как-нибудь в другой раз; other things being equal при прочих равных условиях thing: other (обыкн. pl) дело, факт, случай, обстоятельство; things look promising положение обнадеживающее; other things being equal при прочих равных условиях the other world потусторонний мир, "тот свет"; other times, other manners иные времена - иные нравы the other world потусторонний мир, "тот свет"; other times, other manners иные времена - иные нравы one or other of us will be there (кто-л.) из нас будет там; some day (или some time) or other когда-нибудь, рано или поздно other другой, иной; some other time как-нибудь в другой раз; other things being equal при прочих равных условиях other pron indef. другой; no other than никто другой, как; someone (something) or other кто-нибудь (что-нибудь) you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела; think of others не будь эгоистом you are the man of all others for the work вы самый подходящий человек для этого дела; think of others не будь эгоистом -
113 some
[sʌm]and (then) some разг. и еще много в придачу; вдобавок; some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни some (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти; some colder немного холодней; he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным some некоторый, несколько; часто не переводится; I have some money to spare у меня есть лишние деньги some (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь; I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге I saw some people in the distance я увидел людей вдали; I would like some strawberries мне хотелось бы клубники I saw some people in the distance я увидел людей вдали; I would like some strawberries мне хотелось бы клубники this is some picture! вот это действительно картина!; she's some girl! вот это девушка! some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.); some battle крупное сражение; some scholar! ну и ученый! some prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие; some came early некоторые пришли рано some (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь; I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге some prop indef. некоторое количество; some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны some некоторый, несколько; часто не переводится; I have some money to spare у меня есть лишние деньги some немало, порядочно; you'll need some courage вам потребуется немало мужества some (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти; some colder немного холодней; he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным some несколько, немного; some few несколько; some miles more to go осталось пройти еще несколько миль; some years ago несколько лет тому назад some около, приблизительно; there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек some около some приблизительно some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.); some battle крупное сражение; some scholar! ну и ученый! some prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие; some came early некоторые пришли рано some (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти; some colder немного холодней; he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным some несколько, немного; some few несколько; some miles more to go осталось пройти еще несколько миль; some years ago несколько лет тому назад some prop indef. некоторое количество; some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны and (then) some разг. и еще много в придачу; вдобавок; some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни some day, some time (or other) когданибудь; some one какой-нибудь (один); some people некоторые люди some day, some time (or other) когданибудь; some one какой-нибудь (один); some people некоторые люди some place где-нибудь; some way out какой-нибудь выход some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.); some battle крупное сражение; some scholar! ну и ученый! some day, some time (or other) когданибудь; some one какой-нибудь (один); some people некоторые люди time: some some = sometime some some в течение некоторого времени some some некоторое время some place где-нибудь; some way out какой-нибудь выход some несколько, немного; some few несколько; some miles more to go осталось пройти еще несколько миль; some years ago несколько лет тому назад some около, приблизительно; there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек this is some picture! вот это действительно картина!; she's some girl! вот это девушка! some немало, порядочно; you'll need some courage вам потребуется немало мужества -
114 дальше
1. прил.;
сравн. от далекий
2. нареч.
1) сравн. от далеко farther смотреть дальше
2) (затем) further, then, next что же дальше? ≈ what next?
3) (продолжая начатое) further читайте дальше! ≈ go on reading дальше! (продолжайте) ≈ go on!
4) (долее) any longer молчать дальше было нельзя ≈ it was impossible to remain silent any longer ∙ дальше - больше дальше некуда не дальше как
1. ( сравнит. ст. прил. далёкий и нареч. далеко) farther;
2. нареч. (затем, потом) then, а ~ что?, а что же ~? well, what next?, and then (what) ?;
3. нареч. (продолжая начатое) further;
рассказывать ~ tell* further, go* on with one`s story;
он продолжал читать ~ he went on reading further;
~! (продолжайте) go on!;
не видеть ~ своего носа not see beyond one`s nose;
~ - больше it gets worse and worse;
не ~ как..., не ~ чем... only;
не ~ как на днях no more than а few days ago;
~ некуда that`s the limit;
тише едешь - ~ будешь посл. е more haste, less speed;
make* haste slowly. -
115 с
I предл.;
(кем-л./чем-л.) with;
and (и) чай с молоком ≈ tea with milk мы с тобой ≈ you and I что с тобой? ≈ what is the matter? проснуться с зарей ≈ to awake with the dawn с каждым днем ≈ every day с курьером ≈ by courier, by messenger спешить с отъездом ≈ to be in a hurry to leave II предл.;
(кого-л./чего-л.)
1) from;
off (прочь) упасть с крыши ≈ to fall from a roof снять кольцо с пальца ≈ to take a ring from/off one's finger писать портрет с кого-л. ≈ to paint smb.'s picture брать пример с кого-л. ≈ to follow smb.'s example уйти с поста ≈ to leave one's post с радости ≈ with joy, for joy
2) (о времени) since (начиная с какого-то момента - о прошлом) ;
from (от) ;
beginning from (о будущем) ;
in (о годах, месяцах) ;
on (о днях) ;
at (о часах) писать с большой буквы ≈ to write with a capital letter с чьего-л. разрешения ≈ with smb.'s permission с первого взгляда ≈ at first sight с головы до ног ≈ from head to foot с начала до конца ≈ from beginning to end взять с бою ≈ to take by storm с минуты на минуту ≈ every minute с вашего согласия ≈ with your consent с виду ≈ in appearance устать с дороги ≈ to be tired after a journey с меня довольно ≈ I have had enough III предл.;
(кого-л./что-л.) the size of;
about( с оттенком приблизительности) с вас ростом ≈ about the same height as yours с лошадь величиной ≈ the size of a horse, со
1. from, off, встать со стула rise from one`s chair;
свернуть с дороги turn off the road;
ветер с моря wind from/off the sea;
приехать с Алтая arrive from the Altai;
2. (при временных оборотах) at, with, from;
с утра до ночи from morning till night;
выехать с рассветом start out at dawn;
с каждым часом( with) every hour;
3. (при причинных оборотах) from, with, through, out of, in;
c испуга out of fright;
с непривычки through lack of practice;
с позволения родителей with one`s parents` permission;
устать с дороги be* tired from the jоurney;
4. (при обозначении лица, предмета, с которого получают, требуют) from;
on;
(при обозначении единиц) рer;
получить деньги с покупателя take* money from а customer;
взимать пошлину с товара charge duty on goods;
5O центнеров с гектара fifty centners per hectare;
5. (при обозначении манеры, способа действия) with, by;
кормить с ложки feed* with а spoon;
взять с бою take* by storm;
лететь со скоростью звука fly* at the speed of sound;
6. (при выражении cовместности) and, with;
повидать отца с матерью see* one`s father and mother;
дождь со снегом rain mixed with snow;
нас с детьми семь человек there are seven of us with the children;
7. (при обозначении дополнительного количества) and;
два с половиной two and а half;
8. (при обозначении содержимого) of;
бутылка с мoлоком bottle of milk;
9. (при обозначении обоюдного действия, взаимоотношения) with;
спорить с другом argue with а friend: познакомить кого-л. с девушкой introduce smb. to а girl;
10. (при выражении цели действия) ;
явиться с докладом come* in to report;
обратиться с просьбой make* а request;
11. (выражает приблизительную меру) (for) about;
отдохнуть с полчаса rest (for) about half an hour;
12. (при сравнении) the size of;
as much as;
мальчик ростом с отца a boy as tall as his father;
опухоль величиной с грецкий орех tumor the size of a walnut -
116 только
1. нареч. (в разных значениях) only, merely;
(единственно) solely только в последнюю минуту ≈ not till the last moment только поздно вечером ≈ it was not until late in the evening только за 1994 год ≈ in 1994 alone только вчера я с ним виделся ≈ I saw him only yesterday это могло произойти только случайно ≈ it could not happen except by chance сейчас только два часа ≈ it is only two o'clock now только попробуй это сделать ≈ you just try to do it каких только книг он не читал! ≈ what books has he not read! где только он не бывал! ≈ where has he not been! ты только подумай ≈ just think он в ответ смеется, да и только ≈ he just laughs in reply только что не ≈ almost, practically, all but только случайно ≈ only by chance
2. союз only, but он согласен, только имейте в виду, что ≈ he agrees, only/but bear in mind that только? ≈ is that all? не только..., но и ≈ not only...but also если только ≈ if only лишь только ≈ as soon as;
the moment только и всего ≈ and that is all and nothing more только что только бы только бы не заболеть как только
1. частица only;
я видел его ~ на днях I saw him only a few days ago;
~ на этот раз just for once;
(сейчас) ещё ~ пять часов it`s only five o`clock( now) ;
~ за 1950 год... in 1950 alone...;
~ в этом случае in this case only;
~ потому, что... just/merely because...;
он вспомнил об этом ~ тогда, когда пришёл в школу he didn`t remember it until he got to school;
2. усил. частица: кого ~ там не было! simply everyone was there!;
каких ~ зверей я там не видел! I saw such a lot of animals there!;
чего ~ он не испытал! what that man* has been through!;
~ бы if only;
~ бы он пришёл! if only he would come!;
~ бы не опоздать! we simply mustn`t be late!;
~ не опаздывай(те) whatever you do, don`t be late!;
~ попробуй(те) (это сделать) ! (с угрозой) just you try (to do it) !;
откуда ~ это берётся? where can it possibly come from?;
3. союз (однако, но) but;
я согласен пойти, ~ не сейчас I agree to go but not now;
разве ~ (что)... unless...;
4. союз (едва) no sooner than, as soon, as;
5. нареч. just;
смеётся, да и ~ all he does is to laugh;
~-~ only just;
~ что just (now) ;
я его ~ что видел I saw him just now;
он ~ что пришёл he has just come;
как ~ as soon as, the moment;
как ~ он придёт as soon as he comes, the moment he comes;
~ его и видели he was gone in a flash. -
117 убавлять
несовер. - убавлять;
совер. - убавить( что-л.) reduce, lessen, diminish убавлять ход убавлять рукав, убавить
1. (вн., рд.) reduce (smth.) ;
(укорачивать) make* it shorter;
(суживать) take* it in;
~ скорость reduce speed, slow down;
убавить шагу shorten one`s stride;
~ себе годы make* one self out younger than one is;
нельзя ни убавить, ни прибавить ни слова it`s perfect just as it is;
~ в талии take* it in at the waist;
2. разг.: ~ в весе reduce one`s weight;
она убавила в весе she reduced;
убавить спеси take* down a peg (or two) ;
~ся, убавиться be* reduced;
(становиться меньше) dwindle, wane;
(о днях) get* shorter;
(о луне) (be* on the) wane;
~ся наполовину be* halved;
воды( в реке) убавилось the river is low, the water-level has dropped.Большой англо-русский и русско-английский словарь > убавлять
-
118 's
z после гласных и звонких согласных, после глухих согласных гл.;
сокр.;
разг.
1) = is в форме Present Continuous, в функции глагола-связки в сложном сказуемом или в обороте there is he's (= he is) going to London one of these days ≈ он на днях едет в Лондон she's (= she is) gone ≈ она ушла it's (= it is) time to get up ≈ пора вставать there's (= there is) no use ≈ не стоит
2) = has в форме Present Perfect she's (= she has) taken it ≈ она взяла это
3) = us в сочетании let us let's (= let us) have a look ≈ давайте посмотрим
4) = does в вопр. предл. what's (= what does) he say about it? ≈ что он говорит по этому поводу?(разговорное) (сокр. от God's) в некоторых ругательствах: 'swounds -
119 close III
1. n конец, завершение, окончание, to bring to a ~ завершить, довести до конца, to draw to a ~ приближаться к концу;
2. v
1) закрывать;
2) заканчивать (занятия и т. п.), заключать (речь) ;
3) воен. сомкнуть (ряды) ;
4) сходиться, сближаться( о войсках) ;
5) эл. замыкать (цепь), to ~ about окутывать;
to ~ down а) применять репрессии;
б) закрывать, ликвидировать (учреждение) ;
to ~ in а) наступать;
б) сокращаться (о днях) ;
to ~ on приходить к соглашению;
to ~ up а) запечатывать (письмо) ;
б) сходиться, затягиваться, закрываться( о ране) ;
to ~ upon а) схватить, сжать;
б) бросить последний взгляд;
to ~ with вступить в борьбу;
6) плотный (о ткани), хорошо пригнанный, облегающий( об одежде), убористый( о почерке), густой( о лесе и т. п.) ;
7) сдержанный, скрытный;
8) ограниченный, тесный;
9) воен. сомкнутый( о строе) ;
10) скупой, скаредный;
11) фон. закрытый, узкий( о гласном)Большой англо-русский и русско-английский словарь > close III
-
120 days till expiration
Большой англо-русский и русско-английский словарь > days till expiration
См. также в других словарях:
на днях — См … Словарь синонимов
НА-ДНЯХ — НА ДНЯХ, нареч. (разг.). 1. В один из ближайших (предстоящих) дней. Он придет на днях. 2. Недавно, несколько дней тому назад. Он заезжал к нам на днях. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
на этих днях — это вопрос дней, со дня на день, остались считанные дни, в самом непродолжительном времени, вопрос дней, в обозримом будущем, в ближайшем будущем, на днях, вот вот, в скором времени, в ближайшее время, скоро, сейчас, оглянуться не успеешь, не… … Словарь синонимов
На днях — Разг. 1. В ближайшее время. Посиди ещё, удерживал Обломов [Судьбинского]… Нет, нет я лучше опять заеду на днях, сказал он, уходя (Гончаров. Обломов). 2. Недавно. На днях, папаша, я купил себе штиблеты, которые оказались для меня слишком узки. Не… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сказание о последних днях митрополита Макария — Сказание о последних днях митрополита Макария, именуемое в рукописях «О немощи и о преставлении и о погребении Макария, митрополита всея Русии» (нач.: «В лето 7072 го сентября в 15 день на память великомученика Никиты Макарий, митрополит всея… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Что вы, о поздние потомки, / помыслите о наших днях? — Из «Оды на день восшествия на всероссийский престол ее Величества Государыни Императрицы Елисаветы Петровны, самодержицы всерос сийския 1746 года» Михаила Васильевича Ломоносова (1711 1765). Что вы, о поздние потомки, Помыслите о наших днях? Дела … Словарь крылатых слов и выражений
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ НА ДНЯХ — (Early Day Motion) Предложение, вносимое рядовым членом Палаты общин для обсуждения на днях , но без указания точных сроков. Поскольку распорядок дня заседаний парламента устанавливает руководство партий, подобные предложения почти никогда не… … Политология. Словарь.
на этих днях — разг. В ближайшее время или несколько дней тому назад; совсем недавно или скоро. На этих днях приезжала сестра. На этих днях будет опубликовано постановление … Словарь многих выражений
случившийся на днях — прил., кол во синонимов: 1 • намеднишний (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
на днях — на днях … Орфографический словарь-справочник
на днях — Мы на днях уезжаем … Орфографический словарь русского языка