-
61 rule
1) правило | устанавливать правило2) норма права | устанавливать правовую норму3) постановление; предписание; приказ | постановлять, решать4) правление; господство; власть | править•rule against hearsay — правило об исключении показаний с чужих слов;
but for rule — правило "если бы не" ("вред не имел бы места, если бы с самого начала не было вины ответчика");
rule discharged — приказ отменён;
rule enforceable in a court of law — правовая норма, применимая в судебном порядке;
rule for the choice of law — коллизионная норма;
rule nisi — условно-окончательное предписание суда; предписание суда, имеющее неокончательную силу (вступающее в силу с определённого срока, если не будет оспорено и отменено до этого срока);
to rule by decree — 1. установить правовую норму судебным постановлением 2. править на основе чрезвычайных полномочий;
to rule by law — 1. постановлять, решать на основе права 2. править на основе права;
to rule constitutional — признать конституционным;
to rule in its own right — вынести постановление, решение в пределах предоставленной юрисдикции;
to rule insane — признать невменяемым;
to rule not responsible — признать не несущим ответственности;
to rule out — исключать;
rule to plead — судебный приказ о представлении возражений по иску ( исходит от суда и адресуется ответчику);
to rule responsible — признать несущим ответственность;
to rule sane — признать вменяемым;
rule to show cause — условно-окончательное постановление суда (вступающее в силу с определённого срока, если до этого срока оно не будет оспорено и отменено);
to rule the Administration — возглавлять администрацию, управлять страной ( о президенте США);
to rule the law — устанавливать нормы права;
- rule of compulsionharmless constitutional error rule — амер. доктрина не повлёкшего вредных последствий нарушения конституции
- rule of course
- rule of court
- rule of decision
- rule of doubt
- rule of evidence
- rules of exchange
- rule of general effect
- rule of law
- rules of navigation
- rule of parol evidence
- rules of practice
- rules of precedence
- rules of prison
- rule of privilege
- rules of procedure
- rules of proceedings
- rule of reason
- rule of restraint
- rules of succession
- rules of the road
- rules of the warfare
- rule of thumb
- rule of unanimity
- ab-initio rule
- absolute rule
- administrative rule
- administrative agency rule
- admiralty rules
- appelate rules
- applicable rule
- bankruptcy rules
- best evidence rule
- beyond question rule
- blanket rule
- cannon-shot rule
- challenge rule
- circuit rules
- clear and present danger rule
- common rule
- compulsory rule
- conflict rule
- conflict-of-interest rule
- congressional rules
- consolidation rule
- conventional rule
- court rules
- current rule
- dangerous felony rule
- direct rule
- disclosure rule
- discretionary rule
- enforceable rule
- equitable rule
- established rule of law
- evidentiary rules
- exclusionary rule
- federally evolved rule
- felony rule
- felony-murder rule
- felonymurder rule
- fellow-servant rule
- firm rule
- first-to-file rule
- general rule
- governmental rule
- ground rule
- guide rules
- hard rule
- hard and fast rule
- hearsay rule
- home rule
- House rules
- House-passed rule
- inapplicable rule
- indirect rule
- inherently dangerous rule
- international rule
- interpretative rule
- joint rules
- legal rule
- legislative rule
- legislatively mandated rule
- local rule
- majority rule
- mandated rule
- mandatory rule
- Miranda rule
- non-governmental rule
- obsolete rule
- old rule
- one-year rule
- operative rule
- optional rule
- parliamentary rules
- peremptory rule
- permissive rule
- possession rule
- prison rules
- prohibitive rule
- reference rule
- renunciation rule
- repealed rule
- requiring rule
- restrictive rule
- selective rule
- Senate rules
- Senate-passed rule
- seniority rule
- shop book rule
- side-bar rule
- slip rule
- special rule
- standing rule
- statutory rule
- statutory rules and orders
- stringent rule
- tough rule
- unanimity rule
- unit rule
- veto rule
- withdrawn rule
- working rule
- prohibitory rule
- senatorial rules -
62 stint
[stɪnt] 1. сущ.1) ограничение; граница, пределto work / labour without stint — работать, не жалея сил
without stint — без ограничения, неограниченно
Syn:2) урочная работа, норма ( работы)Syn:Ant:2. гл.1) урезывать, ограничивать; скупитьсяWhen the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them. — Когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и накормить их.
He does not stint his praise. — Он не скупится на похвалы.
Syn:2) назначать норму, выдавать поурочную работу -
63 supernormal
-
64 stint
n infml -
65 bounce back
1. phr v разг. оправиться; прийти в норму; воспрянуть2. phr v разг. разг. оказаться эффективным; возыметь должное действиеСинонимический ряд:1. recoil (verb) backfire; backlash; boomerang; kick back; miscarry; recoil2. recover (verb) rebound; recover; snap back -
66 normalize
1. v приводить в норму, нормализовать; делать нормальным, обычным; упорядочивать; стабилизироватьthe enemies were slow to normalize their relations — враждующие стороны не торопились нормализовать свои отношения
2. v нормализоваться; приходить в нормуnormalize the situation — оздоровлять; нормализовать положение
3. v приводить к норме, стандартизовать; нормироватьnormalized to … — приведённый к …
4. v метал. нормализовать; закалять в воздухеСинонимический ряд:standardize (verb) adopt a standard; control; employ standards; gauge; make more systematic; make uniform; regulate; standardize; systematize -
67 fulfil
[fulˈfɪl]fulfil выполнять; исполнять, осуществлять; to fulfil the quota выполнять норму fulfil выполнять fulfil завершать fulfil исполнять fulfil осуществлять fulfil соответствовать fulfil удовлетворять (требованиям, условиям и т. п.) fulfil удовлетворять to fulfil a promise выполнять обещание promise: fulfil a fulfil выполнять обещание to fulfil oneself достичь совершенства (в пределах своих возможностей), наиболее полно выразить себя fulfil выполнять; исполнять, осуществлять; to fulfil the quota выполнять норму -
68 stint
[stɪnt]stint урочная работа, определенная норма (работы); to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы) stint урезывать, ограничивать, скупиться; he does not stint his praise он не скупится на похвалы stint ограничение; предел, граница; to labour without stint работать, не жалея сил stint ограничение; предел, граница; to labour without stint работать, не жалея сил stint урезывать, ограничивать, скупиться; he does not stint his praise он не скупится на похвалы stint урочная работа, определенная норма (работы); to do one's daily stint выполнить дневную норму (работы) -
69 supernormal
[ˈsju:pəˈnɔ:məl]supernormal превышающий норму (по количеству, качеству и т. п.); supernormal pupil одаренный ученик supernormal превышающий норму (по количеству, качеству и т. п.); supernormal pupil одаренный ученик -
70 rate base
- тарифная база
- основа для исчисления тарифа
- база для исчисления тарифа (на электроэнергию)
- база для исчисления тарифа
база для исчисления тарифа
Величина стоимости активов, согласно которой электроэнергетическое предприятие имеет право получать определённую норму прибыли, установленную органом регулирования. База для исчисления тарифа, как правило, рассчитывается на основе стоимости оборудования, которое используется для предоставления услуг, и может быть рассчитана одним из нижеследующих методов или их сочетанием: расчёт стоимости в текущих ценах, обоснованных капиталовложений, восстановительной стоимости, первоначальной стоимости. В зависимости от используемого метода, база для исчисления тарифа включает денежные средства, оборотный капитал, материалы и запасы, а также отчисления на амортизацию, ремонт и некапитальное строительство, авансы от заказчиков на строительство, отсроченный налог на прибыль и налог на капиталовложения. (Стоимость инвестиций, по которым коммунальному предприятию предоставляется возможность получать разумную норму прибыли.)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]EN
rate base
The value of property upon which a utility is permitted to earn a specified rate of return as established by a regulatory authority. The rate base generally represents the value of property used by the utility in providing service and may be calculated by any one or a combination of the following accounting methods: fair value, prudent investment, reproduction cost, or original cost. Depending on which method is used, the rate base includes cash, working capital, materials and supplies, and deductions for accumulated provisions for depreciation, contributions in aid of construction, customer advances for construction, accumulated deferred income taxes, and accumulated deferred investment tax credits. (The value of investments on which a utility is given an opportunity to earn a reasonable rate of return.)
[Англо-русский глосcарий энергетических терминов ERRA]Тематики
EN
база для исчисления тарифа (на электроэнергию)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
основа для исчисления тарифа
(напр. на электроэнергию, тепло)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
тарифная база
Гарантированный чистый средний оплаченный тираж периодического издания, определяемый издателем на основе числа экземпляров, которое, по его твердому убеждению, он сможет продать. Этот показатель используют рекламодатели для оценки эффективности рекламы в данном периодическом издании. Цены на печатную площадь основываются на тарифной базе, и если гарантируемый ею тираж не достигается, то издатель должен компенсировать рекламодателю разницу.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rate base
-
71 discounting
дисконтирование
Приведение экономических показателей к сопоставимому по времени виду путем умножения их на коэффициент дисконтирования. В частности, дисконтированием денежных потоков называют приведение их разновременных (относящихся к разным этапам оценки бизнеса или расчета эффективности инвестиционного проекта) значений к их ценности на определенный момент, называемый моментом приведения. См. дисконтированная стоимость. Ср. компаундинг
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
дисконтирование
Приведение экономических показателей разных лет к сопоставимому по времени виду. Применение дисконтирования объясняется тем, что человеку свойственно более высоко ценить сегодняшние блага (стоимости) по сравнению с будущими, и величина стоимости определяется мерой такого предпочтения в тех или иных обстоятельствах. Например, прогнозные или плановые результаты инвестиционного проекта могут быть приведены к началу реализации проекта или иному выбранному моменту путем умножения соответствующих показателей на коэффициент дисконтирования. Дисконтированием денежных потоков называют приведение их разновременных (относящихся к разным этапам оценки бизнеса или расчета эффективности инвестиционного проекта) значений к их ценности на определенный момент времени, который называется моментом приведения и обозначается через t0 [1] Строительство крупного объекта требует выделения средств не на год, а на длительный срок. Но совсем не одно и то же — вложить сразу, скажем, 100 млн. руб. или в первом году 10 млн., во втором году — еще 10 млн. руб. и т.д. Точно так же трудно сравнивать проекты двух предприятий, строительство которых начинается в разное время. В условиях рыночной экономики для этого используется норма дисконта (Е), равная приемлемой для инвестора норме дохода на капитал. В случае, если капитал собственный, основой для определения величины нормы дисконта является ставка депозитного процента по вкладам. Если же капитал, вкладываемый в осуществление проекта, является заемным, норма дисконта представляет собой процентную ставку, определяемую условиями процентных выплат и погашений по займам. В общем случае, когда капитал смешанный (то есть и собственный, и заемный), норма дисконта может быть найдена приближенно, исходя из его средневзвешенной стоимости с учетом структуры капитала, налоговой системы и др. В России официальные Методические рекомендации по оценке инвестиционных проектов предлагают использовать в основном два подхода: 1. Если оцениваются проекты, в которых участвует государство, — применять «социальную норму дисконта«, учитывающую не только финансовые интересы государства, но и социальные, экологические требования и приоритеты. (она называется также «экономической нормой» 2. Для оценки коммерческой эффективности проектов, предпринимаемых отдельными хозяйствующими субъектами, последние сами устанавливают норму с учетом альтернативных возможностей направления инвестиций со сравнимым риском. Затраты, результаты и эффекты для каждого шага расчета реализации проекта приводятся к базисному (или иному избранному) моменту времени путем их умножения на коэффициент дисконтирования at, определяемый на основе нормы дисконта (постоянной или переменной). Для постоянной нормы (E) коэффициент равен: Если же норма меняется во времени и в каждый момент t равна Et, то коэффициент дисконтирования вычисляется по более сложной формуле. См. Внутренняя норма доходности. Примечание. Термином «дисконтирование также называется учет векселей и продажа других финансовых инструментов со скидкой (дисконтом), учитывающей изменение их стоимости во времени. См. также: Анализ дисконтированного денежного потока, Двухстадийная модель дисконтирования, Дисконт, Дисконтирование будущих доходов, Дисконтирование на середину года, Дисконтированная стоимость, Дисконтированный денежный поток (ДДП), Коэффициент дисконтирования, Метод дисконтирования денежных потоков, Метод дисконтирования будущих доходов, Метод анализа дисконтированного денежного потока, Метод дисконтированных будущих чистых доходов (будущей прибыли), Метод золотого сечения, Норма дисконта, норма дисконтирования, Скорректированная дисконтированная стоимость, Социальная норма дисконта, Ставка дисконтирования, Ставка рефинансирования, Учетный (дисконтный) рынок. Учетный процент, Чистый дисконтированный доход, ЧДД. [1] См. Методические рекомендации по оценке эффективности инвестиционных проектов (2-я редакция), 2000г.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > discounting
-
72 rate of take provision
- условие в контракте, предусматривающее норму забора газа газопроводной компанией
условие в контракте, предусматривающее норму забора газа газопроводной компанией
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > rate of take provision
-
73 занижать
несовер. - занижать;
совер. - занизить( что-л.) understate, underestimate, set too low, занизить (вн.) understate (smth.), set* (smth.) too low;
~ норму understate the quota.Большой англо-русский и русско-английский словарь > занижать
-
74 норма
жен.
1) norm, standard отклоняющийся от нормы ≈ abnormal, deviant норма поведения ≈ norm of behaviour;
rule of conduct правовые нормы ≈ legal regulations процессуальные нормы ≈ legal procedure, judicial procedure
2) (размер чего-л.) rate, quota выше принятой/установленной нормы ≈ above the mark в пределах принятой нормы, в пределах установленной нормы ≈ within the mark норма выработки ≈ rate of output сверх нормы ≈ in excess of planned rate по норме ≈ according to standard ∙ приходить в норму ≈ to settle into shape, to be back to normal в норме ≈ (to be) normal, to be one's usual selfнорм|а - ж.
1. standard, norm;
~ поведения rule of conduct;
~ы литературного языка literary standards;
~ы международного права юр. the standards/rules of international law;
2. (размер чего-л.) quota, rate;
~ амортизации эк. amortization quota;
~ времени time rate;
~ выгрузки ком. rate of discharge;
~ выработки production rate;
~ накопления фин. rate of accumulation;
~ погрузки ком. rate of loading;
~ прибыли фин. norm of profit;
~ обязательных резервов фин. rate of mandatory reserves;
~ обязательных резервов банков фин. standard of emergency funds;
~ прибавочной стоимости эк. rate of surplus value;
~ прибыли на активы фин. assets profit rate;
~ прибыли на инвестиции фин. investments profit rate;
~ы естественной убыли ком. rates of natural loss;
выполнять ~у fulfil one`s quota;
войти в ~у get* back to normal. -
75 прийти
несовер. - приходить;
совер. - прийти без доп.
1) come, arrive
2) (к чему-л.) come (to), arrive (at) ;
reach приходить к убеждению приходить к соглашению приходить к концу
3) (во что-л.) reach;
get (into), go (into) приходить в себя/чувство/сознание ≈ to come to oneself, to regain consciousness, to come (a) round;
to calm down, to become oneself (again) (успокаиваться) приходить в плохое настроение ≈ to get into a bad mood приходить в голову ≈ to think (of), to hit (on), to take into one's head, to come to mind, to occur (to) приходить в ужас ≈ to be horrified приходить в норму ≈ to settle into shape приходить в изумление ≈ to be surprised/amazed приходить в негодование ≈ to become indignant приходить в восторг ≈ to go into rapturesсов. см. приходить. -
76 приходить
несовер. - приходить;
совер. - прийти без доп.
1) come, arrive
2) (к чему-л.) come (to), arrive (at) ;
reach приходить к убеждению приходить к соглашению приходить к концу
3) (во что-л.) reach;
get (into), go (into) приходить в себя/чувство/сознание ≈ to come to oneself, to regain consciousness, to come (a) round;
to calm down, to become oneself (again) (успокаиваться) приходить в плохое настроение ≈ to get into a bad mood приходить в голову ≈ to think (of), to hit (on), to take into one's head, to come to mind, to occur (to) приходить в ужас ≈ to be horrified приходить в норму ≈ to settle into shape приходить в изумление ≈ to be surprised/amazed приходить в негодование ≈ to become indignant приходить в восторг ≈ to go into raptures, прийти
1. come*, arrive;
прийти домой come* home;
поезд пришёл с небольшим опозданием the train came in rather late;
он пришёл проститься с ними he came to say good-bye to them;
посылка должна прийти через неделю the parcel should arrive in a week`s time;
2. (наступать) come*, arrive;
пришла весна spring has come;
3. (возникать, появляться) аррear;
постепенно к нему пришла уверенность he gradually acquired confidence;
4. (к дт., добиваться) come* (to), arrive (at) ;
~ к заключению, выводу arrive at the conclusion, come* to the conclusion;
5. в сочетании с существительными: ~ в отчаяние fall*/sink* into despair;
~ в восхищение be* delighted;
~ в ярость get*/fly* into а rage;
~ в негодование be*/feel* indignant (at) ;
прийти на ум come* to mind;
прийти кому-л. в голову enter smb.`s head;
прийти в себя come* to one`s senses;
(опомниться) recover one`s wits;
прийти в чувство come* to one self;
прийти на помощь come* to the rescue, come* to smb.`s aid/help;
~ к концу come* to an end;
пришло махом, ушло прахом посл. е easily earned money is quickly spent;
~ся, прийтись
6. (соответствовать чему-л.) fit;
ботинки пришлись по ноге the shoes fitted well;
7. (совпадать с чем-л.) fall*;
Новый год пришёлся на четверг New Year fell on а Thursday;
8. безл. (быть необходимым): мне пришлось это сделать I had to do it;
9. безл. (дт.;
случаться) one has occasion to;
ему тяжело пришлось he had а hard time;
мне приходилось с ними встречаться I have had осcasion to meet them;
I have met them on occasions;
10. безл. (причитаться): на каждого пришлось по десяти тысяч рублей each one had to pay ten thousand roubles;
11. тк. несов. (дт.;
быть в родственных отношениях) be* related (to) ;
он мне приходится дядей he is my uncle;
они мне приходятся близкими родственниками they are near relatives of mine;
прийтись кому-л. по вкусу suit smb.`s taste;
прийтись кстати prove useful, turn tip just at the right moment;
где придётся where one can;
как придётся how one can;
что придётся what one can.Большой англо-русский и русско-английский словарь > приходить
-
77 apportion
əˈpɔ:ʃən гл.
1) книж. распределять;
разделять, делить (в соответствии с чем-л.) to apportion one's time between various occupations ≈ распределять свое время между различными занятиями The funds were apportioned among the various departments. ≈ Средства были распределены между различными отделениями.
2) наделять чем-л.;
выделять(книжное) распределять;
разделять, делить (в соответствии с чем-л.) - to * one's time between various occupations распределять свое время между различными занятиями - this sum of money is to be *ed among the six boys эту сумму надо поделить между шестью мальчиками наделять;
выделять - I have *ed you different duties each day of the week на каждый день недели я даю тебе определенные заданияapportion выделять ~ делить ~ наделять ~ пропорционально делить ~ распределять ~ соразмерно распределять ~ устанавливать норму представительстваБольшой англо-русский и русско-английский словарь > apportion
-
78 declaratory
dɪˈklærətərɪ прил.
1) декларативный, объявляющий;
официально провозглашенный Syn: declarative
1)
2) объяснительный, пояснительный, поясняющий;
декларативный, деклараторный declaratory act ≈ юр. деклараторный закон (формулирует правовую норму, толкование которой вызывает сомнение) declaratory of the law ≈ юр. разъясняющий содержание норм права, подлежащих применению по делу declaratory part ≈ декларативная часть документа Syn: explanatory, elucidatory декларативный объяснительный, пояснительный - * judgement пояснение declaratory = declarative ~ объяснительный, пояснительныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > declaratory
-
79 delay allowance
норма неустранимого простоя( входящего в норму времени на выполнение работы) ;
компенсация за неустранимый простой (при сдельной оплате труда) (экономика) оплата простояБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delay allowance
-
80 exceptive
ɪkˈseptɪv прил.
1) составляющий исключение An exceptive clause was introduced into the act. ≈ В законодательную норму был вписан пункт, описывающий исключения.
2) а) слишком строгий, придирчивый He belongs to that type of exceptive persons who are not inclined to rest satisfied with authorities. ≈ Он принадлежит к тому типу особенно придирчивых людей, которые никогда не удовлетворены деятельностью властей. б) каверзный, сложный Syn: captious, hypercritical, overparticular
3) = exceptional This is an exceptive case. ≈ Это исключительный (особенный) случай. (книжное) исключающий - * propositions взаимоисключающие заявления придирчивый exceptive = exceptional ~ придирчивый ~ составляющий исключениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exceptive
См. также в других словарях:
норму — превышать допустимую норму • много, Neg, оценка, соответствие превышать норму • много, Neg, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
УСТАНОВКА СЕЯЛКИ НА НОРМУ ВЫСЕВА — производится для того, чтобы сеялка высевала требуемое количество семян. Для этого заранее, до выезда в поле, ее надо установить на нужную норму высева. Регулятор высева. Рычажок на циферблате, имеющемся на внешней стороне сеялки, показывает… … Сельскохозяйственный словарь-справочник
пришедший в норму — прил., кол во синонимов: 14 • вошедший в норму (2) • опамятовавшийся (17) • опомни … Словарь синонимов
вошедший в норму — прил., кол во синонимов: 2 • пришедший в норму (14) • пришедший в обычное состояние (4) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
приходивший в норму — прил., кол во синонимов: 6 • нормализовавшийся (17) • подналаживавшийся (2) • … Словарь синонимов
приходить в норму — успокаиваться, устаканиваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
устанавливавший предельную норму — прил., кол во синонимов: 2 • лимитировавший (12) • устанавливавший лимит (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
вводивший норму — прил., кол во синонимов: 1 • нормировавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
устанавливающий норму — прил., кол во синонимов: 2 • нормативный (7) • устанавливающий стандарты (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
превышающий обычную норму — прил., кол во синонимов: 1 • избыточный (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
пробег, превышающий норму — сущ., кол во синонимов: 1 • перепробег (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов