Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(на+животно)

  • 21 кожух

    1. fur-coat
    3. тех. jacket, mantle, hood, cowl, cowling, cover, sheathing; casing, case; housing; shell
    кожух на двигател an engine cowling/casing
    кожух на висока пещ a blast furnace jacket
    котелен кожух a boiler casing. защитен/предпазен кожух hood, shield
    кожух на пещ a furnace shell
    * * *
    кожу̀х,
    м., -си, (два) кожу̀ха 1. fur-coat;
    2. ( кожа на животно) fur, pelt, coat;
    3. техн. jacket, mantle, hood, cowl, cowling, cover, sheathing; casing, encasing, case; housing; shell; защитен/предпазен \кожухх техн. hood, shield; \кожухх на висока пещ метал. blast furnace jacket; \кожухх на двигател авт. engine cowling/casing; \кожухх на пещ метал. furnace shell; котелен \кожухх техн. boiler casing.
    * * *
    fur coat; jacket (на животно): a furnace кожух - кожух на пещ
    * * *
    1. (кожа на животно) fur, pelt, coat 2. fur-coat 3. КОЖУХ на висока пещ a blast furnace jacket 4. КОЖУХ на двигател an engine cowling/casing 5. КОЖУХ на пещ a furnace shell 6. котелен КОЖУХ a boiler casing. защитен/предпазен КОЖУХ hood, shield 7. тех. jacket, mantle, hood, cowl, cowling, cover, sheathing;casing, case;housing;shell

    Български-английски речник > кожух

  • 22 кръвожаден

    (за животно) fierce, predatory, carnivorous
    (за човек) bloodthirsty, ferocious, fierce, sanguinary, butcherly
    * * *
    кръвожа̀ден,
    прил., -на, -но, -ни (за животно) fierce, predatory, carnivorous; (за човек) bloodthirsty, ferocious, fierce, sanguinary, butcherly, slaughterous.
    * * *
    bloodthirsty; fierce{faixs}; murderous; predatory (за животно); sanguinary
    * * *
    1. (за животно) fierce, predatory, carnivorous 2. (за човек) bloodthirsty, ferocious, fierce, sanguinary, butcherly

    Български-английски речник > кръвожаден

  • 23 пека

    1. bake, (на огън, във фурна) roast
    (изпичам, зачервявам) toast
    (глина) bake, bum, fire
    пека на скара broil, grill
    пека на шиш roast on a spit, прен. grill
    пека на вар bum into lime
    пека хляб/баница bake bread/a cheese pastry
    пека хляб (филия) toast bread
    пека пита на жерава bake a flat cake in hot embers
    пека месо на огън roast meat at/over a fire
    пека кафе/кестени roast coffee/chestnuts
    пека ракия distil
    2. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on)
    пека си гърба roast o.'s back
    пека се на слънце sun/toast o.s., sunbathe, bask/roast in the sun, take the sun
    пека се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine, grill in the hot sun
    пека се на огъня warm o.s. at the fire
    * * *
    пека̀,
    гл., мин. св. деят. прич. пѐкъл 1. bake, (на огън, във фурна) roast; ( цяло животно) barbecue; ( изпичам, зачервявам) toast; ( глина) bake, burn, fire; \пека баница bake a cheese pastry; \пека кафе/кестени roast coffee/chestnuts; \пека на вар burn into lime; \пека на скара broil, grill; \пека на шиш roast on a spit, прен. grill; слагам да се пече put in the oven;
    2. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on); (за огън) warm; \пека се на огъня warm o.s. at the fire; \пека се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine; \пека се на слънце sunbathe take the sun.
    * * *
    bake: пека bread - пека хляб; broil; cook (за храна); fire; grill (на скара); roast (цяло животно, кафе): пека a lamb on a spit - пека агне на шиш; shine hot (за слънце)
    * * *
    1. (глина) bake, bum, fire 2. (за огън) warm 3. (за слънцето) scorch, be hot, shine hot (on), beat down (on) 4. (изпичам, зачервявам) toast 5. (цяло животно) barbecue 6. bake, (на огън, във фурна) roast 7. ПЕКА кафе/кестени roast coffee/chestnuts 8. ПЕКА месо на огън roast meat at/over a fire 9. ПЕКА на вар bum into lime 10. ПЕКА на скара broil, grill 11. ПЕКА на шиш roast on a spit, прен. grill 12. ПЕКА пита на жерава bake a flat cake in hot embers 13. ПЕКА ракия distil: 14. ПЕКА се на огъня warm о. s. at the fire 15. ПЕКА се на силно слънце sunbathe in a hot sunshine, grill in the hot sun 16. ПЕКА се на слънце sun/toast о. s., sunbathe, bask/roast in the sun, take the sun 17. ПЕКА си гърба roast o.'s back 18. ПЕКА хляб (филия) toast bread 19. ПЕКА хляб/баница bake bread/a cheese pastry 20. слагам да се пече put in the oven

    Български-английски речник > пека

  • 24 прогонвам

    chase/drive/send away; banish
    (животно, птица) scare/chase away
    (мисли и пр.) dispel, dismiss, banish
    вятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds away
    прогонвам скука drive away boredom
    * * *
    прого̀нвам,
    гл. chase/drive/send away; give chase to; banish; ( животно, птица) scare/chase away; ( демонстранти) drive back; ( мисли и пр.) dispel, dismiss, banish; (от скривалище) flush out; ( зли духове) exorcise; вятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds away.
    * * *
    banish; dislodge; dispel; drive away; hunt; scare (животно): прогонвам a dog - прогонвам куче
    * * *
    1. (животно, птица) scare/chase away 2. (манифестанти) drive back 3. (мисли и пр.) dispel, dismiss, banish 4. chase/drive/send away;banish 5. ПРОГОНВАМ скука drive away boredom 6. вятърът прогони облаците the wind drove/blew the clouds away

    Български-английски речник > прогонвам

  • 25 расов

    racial
    (за животно) pedigree (attr.)
    расова дискриминация racial discrimination; a colour bar
    расова проблема a colour problem
    * * *
    ра̀сов,
    прил. racial; (за животно) pedigree (attr.); clean-bred; \расов проблем colour problem; \расова вражда race/racial hatred.
    * * *
    racial: расов hatred - расова омраза; pedigree (за животно); blooded; clean-bred; race{reis}; true-bred
    * * *
    1. (за животно) pedigree (attr.) 2. racial 3. РАСОВa дискриминация racial discrimination;a colour bar 4. РАСОВa проблема a colour problem

    Български-английски речник > расов

  • 26 труп

    1. corpse, dead body
    жив труп a walking corpse
    2. анат. trunk; torso
    3. trunk, stem, log; stock
    само през трупа ми (only) over my dead body
    минавам през трупове step over corpses to get s.th.
    като труп съм be dead beat
    * * *
    м., -ове, (два) тру̀па 1. corpse, dead body; (на животно) carcass; жив \труп walking corpse;
    2. анат. trunk; torso;
    3. trunk, stem, log; stock; • като \труп съм be dead beat; минавам през \трупове step over corpses to get s.th.; само през \трупа ми (only) over my dead body.
    * * *
    corpse ; dead body: only over my труп - само през трупа ми; carcass (на животно); cold meat ; (анат.): trunk ; torso ; (на дърво): log ; stem ; trunk
    * * *
    1. (на животно) carcass 2. corpse, dead body 3. trunk, stem, log;stock 4. анат. trunk;torso: 5. жив ТРУП a walking corpse 6. като ТРУП съм be dead beat 7. минавам през ТРУПове step over corpses to get s.th. 8. само през ТРУПа ми (only) over my dead body

    Български-английски речник > труп

  • 27 челюст

    1. jaw
    науч. maxilla (pl. maxillae, maxillas)
    горна челюст an upper jaw, supramaxilla
    долна челюст a lower jaw, mandible, submaxillary
    2. тех. jaw; shoe
    * * *
    чѐлюст,
    ж., -и 1. jaw; науч. maxilla, pl. maxillae, maxillas; (на животно и пр.) chop; горна \челюст upper jaw, supramaxilla; долна \челюст lower jaw, mandible, submaxillary; изкуствени \челюсти dentures, false teeth; с издадена напред \челюст undershot;
    2. техн. jaw; shoe; (на менгеме) bite; (на клещи) cheek.
    * * *
    jaw (и тех.): an upper челюст - горна челюст, a lower челюст - долна челюст; mandible (анат.); maxilla (горна анат.); chap ; chop (на животно); jowl ; shoe (тех.)
    * * *
    1. (на животно и) chop 2. jaw 3. mex. jaw; shoe 4. горна ЧЕЛЮСТ an upper jaw, supramaxilla 5. долна ЧЕЛЮСТ a lower jaw, mandible, submaxillary 6. изкуствени челюсти dentures, false teeth 7. науч. maxilla (pl. maxillae, maxillas) 8. с издадена напред ЧЕЛЮСТ undershot

    Български-английски речник > челюст

  • 28 безрог

    hornless, having no horns, mulley
    безрого животно pollard, poll-beast
    безрога крава poll-cow
    * * *
    безро̀г,
    прил. hornless, having no horns, mulley; \безрога крава poll-cow; \безрого животно pollard, poll-beast.
    * * *
    hornless; muley{`myu;li}
    * * *
    1. hornless, having no horns, mulley 2. БЕЗРОГo животно pollard, poll-beast 3. БЕЗРОГа крава poll-cow

    Български-английски речник > безрог

  • 29 бия

    1. (нанасям удари) beat, thrash; whop
    (с камшик) flog, whip, welt; lash
    ам. разг. whale
    (животно с камшик, за да върви) lash on
    (с нещо плоско) thwack, whack, ам. разг, paddle
    (с пръчка) thrash, whip. flog, cane, birch, cudgel
    (удрям) hit, strike
    бия някого до безсъзнание/до посиняване/до смърт beat/thrash s.o. within an inch of his life; beat s.o. black and blue; beat the tar out of s.o.
    3. (стрелям, обстрелвам) fire (по at, on)
    пушката бие надалеч the gun has a long range
    бия в целта hit the mark
    4. (удрям) beat, ring
    бия камбана ring/toll a bell, ( шумно) jangle/peal a bell
    бия за умряло/за погребение toll a funeral knell
    (за камбана, непрех.) ring, toll, peal
    звънецът бие the bell rings, there goes the bell
    5. (за пулс, сърце) beat, throb, pulsate
    (яйца) whisk, beat up, whip
    (кова, чукам) forge, hammer
    бий желязото, докато е горещо strike while the iron is hot
    7. прен. (побеждавам) beat (s.o.), win (against s.o.), разг. lick (s.o.)
    бия на нула сп. разг. white-wash. beat hollow
    бия по гласове outvote
    бия рекорда beat the record; cap the climax/the globe
    8. клоня към, изглеждам, соча
    (за цвят) нещо бие на синьо s.th. has a bluish tint
    разбирам накъде биеш I see what you're driving at, I understand your drift
    9. (блещя) shine
    лампата ми бие в очите the light-lamp shines straight in my eyes, the light blinds me
    10. (разобличаван) denounce. hit out at, wage war on
    бия по бюрокрацията hit out at bureaucracy/разг. at red tape
    това бие в очи it hits one in the eye, it leaps to the eye, it catches/strikes the eye, it strikes one
    бия отбой прен.) beat a retreat
    бия път tramp, trudge, plod along, beat/pad the hoof
    бия тревога give/raise/sound the alarm/tocsin, raise an alarm
    бия на чувства play on s.o.'s feelings
    един бие тъпана, друг обира парсата one beats the bush, and another catches the bird
    кой те биеше през устата да казваш whatever made you tell; why on earth didn't you keep mum
    бия ce
    12. fight, have a fight; combat
    бия се на дуел fight a duel
    бия се до последна капка кръв fight to a/the finish
    бия се до смърт fight to the death
    бия се в главата/ума repent, разг. I could kick myself ( задето for с ger.)
    бия се в гърдите прен. thump o.'s breast/chest; boast; take merit to o.'s
    blow o.'s own trumpet/horn, разг. talk big
    * * *
    бѝя,
    гл., мин. св. деят. прич. бил 1. ( нанасям удари) beat, thrash; whop; (с камшик) flog, whip, welt; lash; амер. разг. whale; ( животно с камшик, за да върви) lash on; (с нещо плоско) thwack, whack, амер. разг. paddle; (с пръчка) thrash, whip, flog, cane, birch, cudgel; (с юмруци) pummel; ( удрям) hit, strike; \бия някого до безсъзнание/до посиняване/до смърт beat/thrash s.o. within an inch of his life; beat s.o. black and blue; beat the tar out of s.o.;
    2. ( убивам на лов) shoot, kill;
    3. ( стрелям, обстрелвам) fire (по at, on); (за артилерия) shell; \бия в целта hit the mark;
    4. ( удрям) beat, ring; \бия за умряло/за погребение toll a funeral knell; (непрех.; за камбана) ring, toll, peal; (за звънец) ring; (за часовник) strike; \бия камбана ring/toll a bell, ( шумно) jangle/peal a bell; пушката бие надалеч the gun has a long range;
    5. (за пулс, сърце) beat, throb, pulsate; ( силно ­ за сърце) leap;
    6. ( удрям продължително) beat; ( масло) churn; ( яйца) whisk, beat up, whip; ( кова, чукам) forge, hammer; (за дъжд) beat, drive (по against);
    7. прен. ( побеждавам) beat (s.o.), win (against s.o.), разг. lick (s.o.); \бия на нула спорт. разг. white-wash, beat hollow; \бия по гласове outvote; \бия рекорда beat the record; cap the climax/the globe;
    8. ( клоня към, изглеждам, соча) (за цвят) нещо бие на синьо s.th. has a bluish tint; разбирам накъде биеш I see what you’re driving at; I understand your drift; I take the hint;
    9. ( блести) shine; лампата бие в очите ми the light-lamp shines straight in my eyes, the light blinds me;
    10. ( разобличавам) denounce, hit out at, wage war on;
    11. ( правя впечатление) hit in the eye; leap to the eye, catch/strike the eye; • бий желязото, докато е горещо strike while the iron is hot; \бия отбой (и прен.) beat a retreat; \бия път tramp, trudge, plod along, beat/ pad the hoof; footslog; \бия тревога give/raise/sound the alarm, raise an alarm; един бие тъпана, друг обира парсата one beats the bush, and another catches the bird; кой те биеше през устата да казваш whatever made you tell; why on earth didn’t you keep mum;
    \бия се 1. fight, have a fight; combat; \бия се до последна капка кръв fight to a/the finish; \бия се на дуел fight a duel;
    2. ( блъскам се) beat (against); • \бия се в главата/ума repent, разг. I could kick myself ( задето for c ger.); \бия се в гърдите прен. thump o.’s breast/chest; boast; take merit to o.’s.; blow o.’s own trumpet/horn, разг. talk big.
    * * *
    т, те използват зъбите си.; tussle; beat{bi;t}; castigate; cob{kOb}; curry; drum{drXm}; hammer; knoll (камбана); lash; lay; palpitate; ram{rEm}; ring; strike (за часовник); trash{trES}; trounce; wallop (жарг.)
    * * *
    1. (блещя) shine 2. (животно с камшик, за да върви) lash on 3. (за артилерия) shell 4. (за дъжд) beat, drive (no against) 5. (за звънец) ring 6. (за камбана, непрех.) ring, toll, peal 7. (за пулс, сърце) beat, throb, pulsate 8. (за цвят) нещо бие на синьо s. th. has a bluish tint 9. (за часовник) strike 10. (кова, чукам) forge, hammer 11. (масло) churn 12. (нанасям удари) beat, thrash;whop 13. (с камшик) flog, whip, welt;lash 14. (с нещо плоско) thwack, whack, ам. разг, paddle 15. (с пръчка) thrash, whip. flog, cane, birch, cudgel 16. (с юмруци) pummel 17. (силно - за сърце) leap 18. (стрелям, обстрелвам) fire (по at, on) 19. (убивам при лов) shoot, kill 20. (удрям продължително) beat 21. (удрям) beat, ring 22. (удрям) hit, strike 23. (яйца) whisk, beat up, whip 24. 1 (блъскам се) beat (against) 25. 1 (правя впечатление) hit in the eye 26. 1 (разобличаван) denounce. hit out at, wage war on 27. 1 fight, have a fight;combat 28. 5 часа the clock strikes three 29. blow o.'s own trumpet/ horn, разг. talk big 30. БИЯ ce 31. БИЯ в целта hit the mark 32. БИЯ за умряло/за погребение toll a funeral knell 33. БИЯ камбана ring/toll a bell, (шумно) jangle/peal a bell 34. БИЯ на нула сп. разг. white-wash. beat hollow 35. БИЯ на чувства play on s. o.'s feelings 36. БИЯ някого до безсъзнание/до посиняване/до смърт beat/thrash s. o. within an inch of his life;beat s. o. black and blue;beat the tar out of s. o. 37. БИЯ отбой (и прен.) beat a retreat 38. БИЯ пo бюрокрацията hit out at bureaucracy/разг. at red tape 39. БИЯ пo гласове outvote 40. БИЯ път tramp, trudge, plod along, beat/ pad the hoof 41. БИЯ рекорда beat the record;cap the climax/ the globe 42. БИЯ се в главата/ума repent, разг. I could kick myself (задето for с ger.) 43. БИЯ се в гърдите прен, thump o.'s breast/chest;boast;take merit to o.'s. 44. БИЯ се до последна капка кръв fight to a/the finish 45. БИЯ се до смърт fight to the death 46. БИЯ се на дуел fight a duel 47. БИЯ тревога give/raise/sound the alarm/tocsin, raise an alarm 48. ам. разг. whale 49. бий желязото, докато е горещо strike while the iron is hot 50. един бие тъпана, друг обира парсата one beats the bush, and another catches the bird 51. звънецът бие the bell rings, there goes the bell 52. клоня към, изглеждам, соча) 53. кой те биеше през устата да казваш whatever made you tell;why on earth didn't you keep mum 54. лампата ми бие в очите the light-lamp shines straight in my eyes, the light blinds me 55. прен. (побеждавам) beat (s. o.), win (against s. o.), разг. lick (s. о.) 56. пушката бие надалеч the gun has a long range 57. разбирам накъде биеш I see what you're driving at, I understand your drift 58. това бие в очи it hits one in the eye, it leaps to the eye, it catches/strikes the eye, it strikes one 59. часовникът бие

    Български-английски речник > бия

  • 30 бос

    1. barefoot(ed)
    на бос крак barefoot
    3. прен. ignorant, unprepared, uninformed (of, in); бос съм в областта на be a rank outsider in not know a thing/the last thing about
    ходя гол и бос be poverty-stricken, be down at (the) heel(s)
    have not a rag to o.'s back; ще вземеш на бос ия цървулите you cannt get blood from (out of) a stone
    * * *
    прил. (и като същ.)
    1. barefoot(ed); bare-legged; на \бос крак barefoot;
    3. прен. ignorant, unprepared, uninformed (of, in); \бос съм в областта на be a rank outsider in, not know a thing/the last thing about; • ходя гол и \бос be poverty-stricken, be down at (the) heel(s); have not a rag to o.’s back; ще вземеш на \босия цървулите you can’t get blood from (out of) a stone.
    ——————
    м., - ове жарг. boss, main man, cock of the walk; sl. top/big dog; \босовете the big guns; големият \бос Mr Big.
    * * *
    barefoot
    * * *
    1. 2 (за неподковано животно) unshod 2. barefoot(ed) 3. have not a rag to o.'s back: ще вземеш на БОС ия цървулите you cannt get blood from (out of) a stone 4. на БОС крак barefoot 5. прен. ignorant, unprepared, uninformed (of, in): БОС съм в областта на be a rank outsider in not know a thing/the last thing about 6. ходя гол и БОС be poverty-stricken, be down at (the) heel(s)

    Български-английски речник > бос

  • 31 бут

    говежди бут a round of beef
    свински/овнешки бут a leg of pork/mutton
    2. (бедро) thigh
    * * *
    м., -ове, (два) бу̀та 1. (на заклано животно) leg; round, quarter; говежди \бут a round of beef; преден \бут foreshank; свински/овнешки \бут a leg of pork/mutton;
    2. разг. грубо ( бедро) thigh.
    * * *
    butt; buttock
    * * *
    1. (бедро) thigh 2. (на заклано животно) leg;round, quarter 3. говежди БУТ a round of beef 4. свински/ овнешки БУТ a leg of pork/mutton

    Български-английски речник > бут

  • 32 бърлога

    lair, den
    * * *
    бърло̀га,
    ж., -и lair, den; изкарвам животно от \бърлогаата му put up an animal.
    * * *
    cavern; den{den}; hole; lair; pandemonium
    * * *
    1. lair, den 2. изкарвам животно от БЪРЛОГАта му put up an animal

    Български-английски речник > бърлога

  • 33 бяс

    мед. hydrophobia
    1. прен. rage, fury
    изпадам в бяс fly into a rage/passion
    2. (зъл дух) fury. devil
    * * *
    бяс бесъ̀т м., само ед.
    1. мед. hydrophobia; (у животно) rabies;
    2. прен. rage, fury, rabidity; • за какъв \бяс ти е? what the hell do you want it for? изпадам в \бяс fly into a rage/passion.
    ——————
    бяс бесъ̀т м., бесовѐ, (два) бя̀са мит. ( зъл дух, демон, дявол) fury, devil.
    * * *
    bate; fiend: filled with бяс - пълен с бяс; rabidity; rabies (мед.)
    * * *
    1. (зъл дух) fury. devil 2. (у животно) rabies 3. изпадам в БЯС fly into a rage/passion 4. мед. hydrophobia 5. прен. rage, fury

    Български-английски речник > бяс

  • 34 вакъл

    (за животно) splotch-faced, with black splotches round the eyes
    (за човек) dark (-haired), dark-eyed
    * * *
    ва̀къл,
    прил., -ла, -ло, -ли (за животно) splotch-faced, with black splotches round the eyes; (за човек) dark(-haired), dark-eyed.
    * * *
    1. (за животно) splotch-faced, with black splotches round the eyes 2. (за човек) dark (-haired), dark-eyed

    Български-английски речник > вакъл

  • 35 вечерен

    evening (attr.)
    (за животно, което се явява вечерно време) vesperian, vesper tine
    вечерен влак a night train
    вечерна гимназия nightschool, evening-classes
    вечерна рокля an evening dress
    * * *
    вечѐрен,
    прил., -на, -но, -ни evening (attr.); (за животно, което е активно през нощта) vesperian, vespertine; \вечеренен влак night train; \вечеренна гимназия nightschool, evening-classes; \вечеренна рокля evening dress; \вечеренно време in the evening; разг. evenings.
    * * *
    evening; vesperian; vespertine
    * * *
    1. (за животно, което се явява вечерно време) vesperian, vesper tine 2. evening (attr.) 3. ВЕЧЕРЕН влак a night train 4. вечерна гимназия nightschool, evening-classes 5. вечерна рокля an evening dress 6. вечерно време in the evening

    Български-английски речник > вечерен

  • 36 вой

    cry, yell, howl, howling ( и на животно); wail (ing), whine
    кучи/вълчи вой a dog's/a wolf's howl (ing)
    вой на сирена the wail of a siren
    надавам вой set up a howl/wail/yell
    * * *
    вой во̀ят м., во̀еве, (два) во̀я cry, yell, howl, howling (и на животно); wail(ing), whine; ( протестен) clamour; \вой на сирена the wail of a siren; кучешки/вълчи \вой dog’s/wolf’s howl(ing); надавам \вой set up a howl/wail/yell; clamour.
    * * *
    clamour: set up a вой - наддавам вой; ululation; wail{weil}; whine; yell; yowl
    * * *
    1. cry, yell, howl, howling (и на животно);wail(ing), whine 2. ВОЙ на сирена the wail of a siren 3. кучи/вълчи ВОЙ a dog's/a wolf's howl(ing) 4. надавам ВОЙ set up a howl/wail/yell

    Български-английски речник > вой

  • 37 впивам

    впивам зъби sink/plunge/dig/get o.s.'s teeth (в into)
    (за змия) strike its fangs (в into)
    впивам корени dig o.'s roots (в into)
    впивам нокти dig/get o.'s nails/ (за животно) o.'s claws (в into)
    впивам очи fix o.'s eyes (в on)
    впивам пипала lay o.'s limbs (в on), thrust o.'s antennae out (в into)
    впивам поглед fix o.'s gaze (в on), gaze (в at), fix (s.th., s.o.) with o.'s eyes
    впивам смукала fasten o.'s suckers (в on)
    впивам устни press o.'s lips (в on)
    впивам се cling, stick (tightly) (в to)
    (за пиявица) bite (в into)
    впивам се в (за очи) fix on
    (за дреха) fit tight (в at. round)
    (за презрамка) cut into the flesh
    * * *
    впѝвам,
    гл.: \впивам зъби sink/plunge/dig/get o.s.’s teeth (в into); (за змия) strike its fangs (в into); \впивам корени dig/strike o.’s roots (в into); \впивам нокти dig/get o.’s nails/(за животно) o.’s claws (в into); \впивам пипала lay o.’s limbs (в on), thrust o.’s antennae (в into); \впивам поглед fix o.’s gaze (в on), gaze (в at), fix (s.th., s.o.) with o.’s eyes; \впивам смукала fasten o.’s suckers (в on); \впивам устни press o.’s lips (в on);
    \впивам се cling, stick (tightly) (в to); (за пиявица) bite (в into); (за очи) fix on; (за дреха) fit tight (в at, round); (за презрамка) cut into the flesh.
    * * *
    1. (за дреха) fit tight (в at. round) 2. (за змия) strike its fangs (в into) 3. (за презрамка) cut into the flesh 4. ВПИВАМ ce cling, stick (tightly) (в to): (за пиявица) bite (в into) 5. ВПИВАМ зъби sink/plunge/dig/get o. s.'s teeth (в into) 6. ВПИВАМ корени dig o.'s roots (в into) 7. ВПИВАМ нокти dig/get o.'s nails/(за животно) o.'s claws (в into) 8. ВПИВАМ очи fix o.'s eyes (в on) 9. ВПИВАМ пипала lay o.'s limbs (в on), thrust o.'s antennae out (в into) 10. ВПИВАМ поглед fiх o.'s gaze (в on), gaze (в at), fix (s. th., s. o.) with o.'s eyes 11. ВПИВАМ се в (за очи) fix on 12. ВПИВАМ смукала fasten o.'s suckers (в on) 13. ВПИВАМ устни press o.'s lips (в on)

    Български-английски речник > впивам

  • 38 впрегатен

    draught (attr.)
    впрегатен добитък draught animals
    впрегатенкон cart-horse
    * * *
    впрега̀тен,
    прил., -на, -но, -ни draught (attr.); \впрегатенен добитък draught animals; \впрегатенен кон cart-horse; \впрегатенно животно beast of draught.
    * * *
    draft; draught; harnessed
    * * *
    1. draught (attr.): ВПРЕГАТЕН добитък draught animals 2. ВПРЕГАТЕНкон cart-horse: впрегатно животно a beast of draught

    Български-английски речник > впрегатен

  • 39 всред

    amid, amidst, among, in the midst/middle of
    всред всичко това in the middle of all this
    гласът му се чуваше всред глъчката his voice was heard above the din
    всред гората in the depth(s)/middle of the forest
    всред зима at the height of winter
    всред нас among us. in our midst, in the midst of us
    всред океана in mid ocean, in the middle of the ocean
    всред природата close to nature
    животно всред природата an animal in the natural state
    всред пътя in the middle of the road
    всред трудности amidst difficulties
    всред хората among the people
    говоря всред шум talk through noise
    * * *
    предл. amid, amidst, among, in the midst/middle of; \всред гората in the depth(s)/middle of the forest; \всред зима at the height of winter; \всред океана in mid ocean, in the middle of the ocean; \всред природата close to nature; \всред пътя in the middle of the road; \всред трудности amidst difficulties; \всред хората among the people; гласът му се чуваше \всред глъчката his voice was heard above the din; говоря \всред шум talk through noise; животно \всред природата an animal in the natural state.
    * * *
    among; amidst; in the middle of
    * * *
    1. amid, amidst, among, in the midst/middle of 2. ВСРЕД всичко това in the middle of all this 3. ВСРЕД гората in the depth(s)/middle of the forest 4. ВСРЕД зима at the height of winter 5. ВСРЕД нас among us. in our midst, in the midst of us 6. ВСРЕД океана in mid ocean, in the middle of the ocean 7. ВСРЕД природата close to nature 8. ВСРЕД трудности amidst difficulties 9. ВСРЕД хората among the people 10. гласът му се чуваше ВСРЕД глъчката his voice was heard above the din 11. говоря ВСРЕД шум talk through noise 12. животно ВСРЕД природата an animal in the natural state: ВСРЕД пътя in the middle of the road

    Български-английски речник > всред

  • 40 гердан

    necklace
    * * *
    герда̀н,
    м., -и, (два) герда̀на necklace; (на животно) collar; (на пуяк) dewlap.
    * * *
    collar; necklace: Are you going to put this гердан tonight? - Този гердан ли ще слагаш довечера?
    * * *
    1. (на животно) collar 2. (на пуяк) dewlap 3. necklace

    Български-английски речник > гердан

См. также в других словарях:

  • животно — нареч, кол во синонимов: 2 • по животному (1) • утробно (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • животно-биологический — животно биологический …   Орфографический словарь-справочник

  • животно-растительный — животно растительный …   Орфографический словарь-справочник

  • Животно — нареч. качеств. обстоят. разг. Так, как характерно для животных. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • животно-биологический — …   Орфографический словарь русского языка

  • животно-растительный — …   Орфографический словарь русского языка

  • животно-биологический — живо/тно биологи/ческий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • животно — см. Животный …   Энциклопедический словарь

  • животно — същ. добитък, скот, говедо, добиче, твар, звяр, хайван същ. грубиян, брутален …   Български синонимен речник

  • животно — см. животный 2); нареч …   Словарь многих выражений

  • низменный — животно плотский, в противоположность возвышенному, духовному. (Источник: Словарь сексуальных терминов) …   Сексологическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»