-
41 pour
I 1. prépконструкции гл. или сущ. + предлог pour + сущ. или местоимение выражают1) назначение для, радиtravailler pour son pays — работать для своей страныécrire pour la postérité — писать для потомстваfilm pour adultes — фильм для взрослыхtailleur pour hommes — мужской портнойremède pour la fièvre — средство от лихорадки••c'est fait [étudié, prévu] pour разг. — для того это и сделано; это нарочно, специально2) отношение для, за; кlutter pour ses droits — бороться за свои праваvoter pour qn — голосовать за кого-либоéprouver de la haine pour qn — испытывать ненависть к кому-либо••3) цель для, за; во имя; радиl'art pour l'art — искусство для искусстваrefuser pour de bonnes raisons — отказать по серьёзным причинамmerci pour votre cadeau — спасибо за подарокpour ce que... — из-за того, что...5) следствие••n'être pas pour + infin — быть неспособным...6) временное отношение наpartir pour six mois — уехать на полгодаamour pour la vie — любовь на всю жизньpour cette fois — на этот разc'est pour ce soir — сегодня вечеромpour quand? — когда?, до какого времени?7) направление вpartir pour Paris — отправиться в Париж8) стоимость на, заacheter pour trois roubles — купить на три рубляvendre pour une forte somme — продать за большие деньги9) соответствие в; в качестве, заavoir pour but — иметь цельюpour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?2. prép1) выделение что касаетсяpour moi, je reste — что касается меня, я остаюсь••pour ce qui est de... — в том, что касается...2) усилениеpour jolie, elle l'avait toujours été — красивой она была всегда3. prép1) цель чтобыil parla pour expliquer — он заговорил, чтобы дать объяснения••être pour + infin — собиратьсяil était pour partir quand le suis entré — он уже уходил, когда я вошёл2) причину (с infin passé) из-за того, что; так какil est tombé malade pour avoir trop travaillé — он заболел из-за того, что слишком много работал3) следствие чтобы, чтоpour être plus âgés, il ne sont pas toujours les plus sages — хотя они и самые старшие, но они не всегда самые мудрые5) loc conjpour que (+ subj) — чтобы...pour ne pas que... разг. — чтобы не...pour autant que... — насколько можноpour plus (moins)... que — сколь бы ни...4. m II m прост.ложь, брехня -
42 poursuite
f1) преследование, погоняse lancer [se jeter, se mettre] à la poursuite de qn — отправиться в погоню за кем-либоêtre à la poursuite de qch — домогаться чего-либо3) продолжение4) судебное преследование; привлечение к ответственности; предъявление искаentamer des poursuites contre qn — предъявить иск кому-либо; подать в суд на кого-либо; возбудить судебный процесс против кого-либо5)(course) poursuite — велогонка преследования7) уст. настойчивые ухаживания8) сопровождение ( цели); слежение ( за целью); косм. определение скорости и положения ( объекта) -
43 s'armer
1) ( de qch) вооружатьсяs'armer de patience — вооружаться, запасаться терпениемs'armer contre un danger — оградить себя от опасности2) (contre qn, contre qch) ополчаться, восставать против кого-либоs'armer contre qch — принять меры против чего-либо3) перен. взять с собой; запастись; вооружиться -
44 воля
ж.1) volonté fсвободная воля — libre ( или franc) arbitre2) (желание, требование) volonté fпоследняя воля ( завещание) — dernières volontésне по своей воле — malgré soi, contre son gré••воля ваша, ваша добрая воля разг. — comme vous voudrez, c'est votre affaireволя ваша, но я с вами не согласен — excusez-moi, mais je ne suis pas d'accord avec vousна волю (на свежий воздух) разг. — au grand airдать волю чему-либо — donner libre cours à qch, donner carrière à qch -
45 вооружить
1) armer vt, équiper vt2) перен. ( чем-либо) armer vt, munir vt3) перен. ( против кого-либо) armer qn contre qn, exciter qn contre qn -
46 выдвинуть
2) (ящик, задвижку и т.п.) tirer vt, ouvrir vt3) перен. (предложить, привести и т.п.) avancer vt; proposer vt; produire vt (аргументы, доказательства)выдвинуть доводы — donner des raisons, avancer des argumentsвыдвинуть на первый план — mettre en avant, mettre au premier plan4) ( предложить к избранию) désigner vt pour ( на должность); promouvoir vt (на более ответственную работу)выдвинуть кого-либо ( в депутаты) — poser la candidature de qn (à la députation) -
47 зуб
м.1) dent fмолочный зуб — dent de lait, quenotte fкоренной зуб — molaire fвставные зубы — fausses dents; dentier m ( челюсть)скрежетать зубами — grincer des dents2) ( зубец) dent fзубья пилы — denture f de scie••у него зуб на зуб не попадает — il claque de dents, il grelotte, il est transiвооруженный до зубов — armé jusqu'aux dents; armé de pied en capкласть зубы на полку разг. — n'avoir rien à se mettre sous la dentточить зубы на кого-либо разг. — avoir une dent contre qn, en vouloir à qnни в зуб ( толкнуть), ни в зуб ногой разг. — ne rien savoir, n'avoir aucune idée de qch, n'en savoir pas le premier mot -
48 материал
м.атомные материалы — matériaux ( или matières) atomiquesупаковочный материал — toile f ( или papier m) d'emballageиспытание материалов тех. — test m des matériauxсопротивление материалов тех. — résistance f des matériaux2) перен. matière f, matériel mматериалы следствия — pièces f pl ( или dossier m) d'instruction••материал на кого-либо — tuyaux m pl sur qn -
49 поднять
1) lever vt; monter vtподнять паруса — déployer les voiles3) ( приподнять) lever vt, soulever vt; retrousser vt ( платье)поднять дух, настроение — relever ( или remonter) le moralподнять производительность труда — augmenter la productivité du travailподнять цену — hausser (придых.) le prix5) ( вылечить лежачего больного) разг. remettre vt sur pied7) ( побудить к действию) soulever vt, entraîner vt••поднять глаза, поднять взор — lever les yeuxподнять меч — tirer ( или lever) l'épéeподнять на воздух ( взорвать) — faire sauter qchподнять целину — défricher une terre inculteподнять из руин, поднять из пепла — relever de ses ruinesподнять архив — extraire de la poussière des archives, soulever la poussière des archivesподнять шум — faire du bruit ( или du tapage)поднять нос разг. — se donner des airs -
50 faire une grippe
сердиться на кого-либо, иметь зуб на кого-либо- Toi, tu me couves quelque chose? Ils éclatèrent de rire. Ils avaient longtemps usé de cette expression: toi, tu me fais une grippe. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — - Ты что-то замышляешь против меня? - Они расхохотались. У них уже давно вошло в обиход это выражение вместо: ты сердишься на меня?
-
51 garder rancune
(за)таить обиду ( на кого-либо), затаить злобу ( против кого-либо)Le Français est sans doute le plus heureux, il glisse sur les événements de la vie et ne garde pas rancune. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Французы, несомненно, счастливее: они скользят по поверхности жизни и не помнят обид.
-
52 la garder à qn
разг.(la garder à qn [тж. la garder bonne à qn; la lui garder bonne])иметь зуб против кого-либо, затаить обиду на кого-либо -
53 mettre qn en garde
(mettre qn en garde (contre...))предостеречь кого-либо против...Le 14 décembre, le jour même où Louis XVI donna lecture à l'Assemblée à sa proclamation belliqueuse, Robespierre reprit la parole aux Jacobins. Il les mit en garde contre un enthousiasme précipité. Il fallait examiner de près le discours du Roi, tenir compte de la situation politique. (A. Mathiez, Danton et la paix.) — 14 декабря, в тот самый день, когда Людовик XVI огласил в Национальном собрании свою воинственную декларацию, Робеспьер выступил в клубе якобинцев. Он предостерег их против поспешных проявлений восторга. Нужно было изучить речь короля, учитывая политическую обстановку.
Ce que je voudrais comprendre, dit Bullit sans me regarder, c'est votre silence. Vous n'étiez au courant de rien. Est-ce que Sybil vous a fait des confidences qui vous ont mis en garde? (J. Kessel, Le lion.) — - Я хотел бы знать, - сказал Буллит, стараясь не смотреть на меня, - почему вы молчите. Вы ведь ни о чем не знали. Может быть, Сибил вам рассказала что-то такое, что заставило вас насторожиться?
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn en garde
-
54 monter la tête à qn
(monter la tête [или le bidon, la bobèche, le bobéchon, le bonnet, le bourrichon, la caboche, le coco] à qn)1) вскружить кому-либо голову; сбить с толку; взвинтить, взбудоражить, возбудить кого-либоDe tous côtés c'était une réaction en faveur de la religion réformée, à croire que toute la cour allait se faire protestante. L'amiral lui-même, malgré son expérience, s'y était laissé prendre comme les autres et il avait la tête tellement montée, qu'un soir il avait oublié, pendant deux heures, de mâcher son cure-dent, occupation à laquelle il se livrait d'ordinaire depuis deux heures d'après-midi... jusqu'à huit heures du soir. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Во всем была заметна перемена, благоприятная для реформатского исповедания; казалось, весь королевский двор собирался перейти в протестантство. Даже адмирал, при всей своей опытности, попался на эту удочку, как и другие: он был до такой степени сбит с толку, что однажды вечером на целых два часа забыл о зубочистке и не ковырял ею у себя во рту, хотя обычно предавался этому занятию с двух часов дня... до восьми вечера.
Je t'en ficherai, des robes blanches!.. Je te vois bien tortiller ton derrière. Ça te chatouille les belles frusques. Ça te monte le coco... (É. Zola, L'Assommoir.) — Я тебе покажу белые платья!.. Ты, я знаю, любишь вертеть хвостом! Тряпки вскружили тебе голову.
- Quelqu'un lui monte la tête, - dit Frank... il est impossible qu'une enfant de huit ans, qui est depuis quatre ans en France, continue à pleurer Hollywood. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — - Кто-то ее накручивает, - сказал Франк... - немыслимо, чтобы восьмилетняя малютка, с четырех лет живущая во Франции, до сих пор плакала по Голливуду.
Dictionnaire français-russe des idiomes > monter la tête à qn
-
55 prendre à rebrousse-poil
Le vent qui s'engouffrait dans la vallée de la Meuse, prenait le fleuve à rebrousse-poil... (G. Simenon, Chez les Flamands.) — Ветер, прорвавшийся в долину Мааса, вздымал волны реки против течения...
2) прост. бестактно отнестись к кому-либо; вызвать своей неловкостью неудовольствие у кого-либоDictionnaire français-russe des idiomes > prendre à rebrousse-poil
-
56 rogner les ongles à qn
(rogner [или ronger] les ongles à qn (de bien près))лишить кого-либо выгод, власти; осадить кого-либо, поубавить кому-либо спесиCe procès de notre bon ami Gilles annonce des mesures antiféodales et sournoises pour nous rogner les ongles et nous mettre au pas. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Этот процесс над нашим другом Жилем предвещает тайные меры против феодалов, чтобы нас лишить власти и подчинить себе.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rogner les ongles à qn
-
57 engager des poursuites contre qqn
привлекать к ответственности (кого) | возбуждать дело против (кого)Le dictionnaire commercial Français-Russe > engager des poursuites contre qqn
-
58 monter
2) ( о биржевой котировке)ползти вверх | расти•- monter des affaires
- monter en flèche
- se monter à 10 millions -
59 affronter
гл.1) общ. встречать безбоязненно, встречать лицом к лицу, не бояться, устанавливать на одном уровне, ставить друг против друга, смело выступать против (кого-л., чего-л.), сближать края (чего-л.)2) коммер. сталкиваться с (кем, чем) -
60 déchaîner l'opinion contre
Французско-русский универсальный словарь > déchaîner l'opinion contre
См. также в других словарях:
ПРОТИВ — предлог с род. п. 1. Прямо перед кем–чем–н., на другой стороне от кого–чего–н., напротив. «Против меня была дверь в кабинет.» Л.Толстой. «Против неба на земле жил старик в одном селе.» Ершов. Против дома стоит памятник. Сидеть против света. ||… … Толковый словарь Ушакова
ПРОТИВ — 1. нареч. То же, что напротив (в 1 знач.) (устар. и разг.). Он сидел, я стоял п. 2. кого (чего), предл. с род. Прямо перед кем чем н., напротив кого чего н. Остановиться п. дома. Сидеть п. света (так, что светит в лицо). Сесть п. собеседника. 3.… … Толковый словарь Ожегова
Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума — С латинского: Quos lupiter perdere vult, dementat (квос Юпитэр пэрдэрэ вульт, дэмэнтат). Слова неизвестного древнегреческого драматурга трагика эпохи Софокла (ок. 496 ок. 406 до н. э.), которые часто встречаются в виде цитаты у древних авторов:… … Словарь крылатых слов и выражений
Против всех — Графа «Против всех кандидатов» … Википедия
против — Иметь что против кого чего испытывать неприязнь, нежелание чего н., быть против кого чего н … Фразеологический словарь русского языка
Против — I нескл. м. 1. Довод не в пользу кого либо, чего либо. 2. Употребляется как сказуемое; соответствует по значению словам: не согласен, не согласна. II нескл. мн. Отрицательные стороны чего либо, отрицательные качества чьи либо, кого либо. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Против — I нескл. м. 1. Довод не в пользу кого либо, чего либо. 2. Употребляется как сказуемое; соответствует по значению словам: не согласен, не согласна. II нескл. мн. Отрицательные стороны чего либо, отрицательные качества чьи либо, кого либо. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Против — I нескл. м. 1. Довод не в пользу кого либо, чего либо. 2. Употребляется как сказуемое; соответствует по значению словам: не согласен, не согласна. II нескл. мн. Отрицательные стороны чего либо, отрицательные качества чьи либо, кого либо. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Против — I нескл. м. 1. Довод не в пользу кого либо, чего либо. 2. Употребляется как сказуемое; соответствует по значению словам: не согласен, не согласна. II нескл. мн. Отрицательные стороны чего либо, отрицательные качества чьи либо, кого либо. III… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
против — I. предлог. кого чего 1. Указывает на лицо, предмет, место, перед которым находится кто , что л., совершается что л. Дома стояли один п. другого. Поставить стол п. окна. Несчастье случилось прямо п. перекрёстка. Сесть друг п. друга. // При… … Энциклопедический словарь
против — 1. предлог. кого чего 1) а) Указывает на лицо, предмет, место, перед которым находится кто , что л., совершается что л. Дома стояли один про/тив другого. Поставить стол про/тив окна. Несчастье случилось прямо про/тив перекрёстка. Сесть друг… … Словарь многих выражений