-
21 touch
[tʌtʃ]touch слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touched with rose розоватые облака touch typist машинистка, работающая по слепому методу; common touch чувство локтя touch соприкосновение, общение; in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.); to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) touch подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми touch притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn't touch anything я не был голоден touch (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома touch разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for); he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) to touch (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое; he touches six feet он шести футов ростом touch касаться, иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? touch притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn't touch anything я не был голоден touch спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля; in touch за боковой линией touch соприкосновение, общение; in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.); to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) in (или within) touch близко, под рукой in (или within) touch доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики touch (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома to lose touch (with smb.) потерять связь, контакт (с кем-л.) in (или within) touch доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики in (или within) touch доступно, достижимо; near touch опасность, которую едва удалось избежать; no touch (to smth.) ничто по сравнению (с чем-л.), не выдерживает никакой критики touch оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь touch характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) touch штрих; to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать touch проба, испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию touch осязание; soft to the touch мягкий на ощупь touch сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья touch чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch sl вымогательство; получение денег обманным путем touch геом. касаться, быть касательной; touch at мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли touch геом. касаться, быть касательной; touch at мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли touch характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) touch чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch легкий приступ (болезни); небольшой ушиб; a touch of the sun перегрев touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу touch (при)касаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться; to touch one's hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу touch доходить до touch геом. касаться, быть касательной; touch at мор. заходить (в порт); touch down приземлиться, коснуться земли touch касаться, иметь отношение (к чему-л.); how does this touch me? какое это имеет отношение ко мне? touch касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос) touch (при)касаться, трогать, притрагиваться; соприкасаться; to touch one's hat (to smb.) приветствовать (кого-л.), приподнимая шляпу touch касаться touch контакт touch легкий приступ (болезни); небольшой ушиб; a touch of the sun перегрев touch манера, приемы (художника и т. п.) touch оказывать воздействие; nothing will touch these stains этих пятен ничем не выведешь touch осязание; soft to the touch мягкий на ощупь touch подход (к людям); такт; he has a marvellous touch in dealing with children он прекрасно ладит с детьми touch получать (жалованье) touch разг. получать, добывать (деньги, особ. в долг или мошенничеством; for); he touched me for a large sum of money он занял, выклянчил у меня большую сумму (денег) touch спорт. площадь за боковыми линиями (футбольного и т. п.) поля; in touch за боковой линией touch прикосновение touch притрагиваться к еде, есть; he has not touched food for two days он два дня ничего не ел; I couldn't touch anything я не был голоден touch проба, испытание; to put (или to bring) to the touch подвергнуть испытанию touch разница между лучшей ценой продавца и лучшей ценой покупателя по конкретному виду ценных бумаг touch салки (детская игра; тж. touch and run) touch связь touch слегка окрашивать; придавать оттенок; clouds touched with rose розоватые облака touch (обыкн. pass.) слегка портить; leaves are touched with frost листья тронуты морозом; he is slightly touched = у него не все дома touch соприкосновение, общение; in touch (with smb.) в контакте (с кем-л.); to get in touch (with smb.) связаться (с кем-л.) touch соприкосновение touch сравниться; достичь такого же высокого уровня; there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья touch трогать, волновать, задевать за живое touch муз. туше touch характерная черта; the touch of a poet поэтическая струнка; personal touch характерные черты (человека) touch чуточка; примесь; оттенок, налет; a touch of salt чуточка соли; there was a touch of bitterness in what he said в его словах чувствовалась горечь touch штрих; to put the finishing touches (to) делать последние штрихи, отделывать; заканчивать touch at a port заходить в порт touch off быстро набросать; передать сходство touch off вызвать (спор и т. п.) touch off вызывать спор touch off выпалить (из пушки) touch off давать отбой (по телефону) touch off дать отбой (по телефону) touch on граничить (с чем-л.) (напр., с дерзостью) touch on затрагивать, касаться вкратце (вопроса и т. п.) to touch (smb.) on a sore (или tender) place задеть (кого-л.) за живое; he touches six feet он шести футов ростом to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом; to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению touch typist машинистка, работающая по слепому методу; common touch чувство локтя touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу touch up заканчивать touch up исправлять, заканчивать, отделывать, класть последние штрихи, мазки touch up исправлять touch up напомнить, натолкнуть touch up отделывать touch up подстегнуть (лошадь) to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте! to touch pitch иметь дело с сомнительным предприятием или субъектом; to touch the spot попасть в цель; соответствовать своему назначению touch up взволновать; touch upon = touch on; to touch shore подплыть к берегу to touch wood пытаться умилостивить судьбу, предотвратить дурное предзнаменование; touch wood! не сглазьте! -
22 leave
I.v. ostavjati · оставјати vi., nehati · нехатиvi., odidti (odide; odšel) · одидти (одиде; одшел)vp., odjěhati (odjěde) · одјехати (одједе) vp., ostaviti · оставити vp.II. (by transport)v. izjěždžati · изјежджатиvi., vyjěždžati · выјежджати vi., izjěhati (izjěde) · изјехати (изједе) vp., vyjěhati (vyjěde) · выјехати (выједе) vp. -
23 неумеренность
Большой англо-русский и русско-английский словарь > неумеренность
-
24 abstention
əbˈstenʃən сущ.
1) ограничение, воздержание, воздержанность( в еде, питье) (from)
2) неучастие в голосовании;
воздержание при голосовании a vote of sixteen in favor, three against, and one abstention ≈ шестнадцать голосов за, три против и один воздержавшийсявоздержание;
воздержанность (в еде и т. п.) неучастие в голосовании;
неявка( на выборы и т. п.) воздержание при голосовании;
- carried with two *s принято при двух воздержавшихсяabstention воздержание (from) ~ воздержание при голосовании ~ неучастие в голосовании (тж. abstention from voting) ~ неучастие в голосованииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > abstention
-
25 be off
1) уходить the train is off ≈ поезд ушел Syn: bog off, bugger off, buzz off, clean out
3), clear off
3), clear out
3), fuck off
2), get off
5), get out
9), hop off
2), piss off, push along, sod off
2) начинать движение, особенно в гонке They're off! ≈ Они стартовали!
3) (о еде в ресторане) заканчиваться I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? ≈ Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыпленка?
4) (о еде) испортиться This fish is off. I won't buy it. ≈ Эта рыба испорчена, я не куплю ее.
5) освобождаться от работы I'm off at
6. 00;
let's meet then. ≈ Я заканчиваю в
6. 00;
давай встретимся примерно в это время.
6) начинать долго говорить на какую-то тему Oh dear, Father's off again on his favourite subject-himself! ≈ О, Боже! Отец снова сел на своего любимого конька ≈ разговоры о себе.
7) запасаться How are you off for clothes? ≈ Как ты покупаешь одежду?
8) заканчивать принимать (лекарство) How soon can mother be off her medicine? ≈ Когда мама закончит принимать свое лекарство?
9) не хотеть, не быть заинтересованным Jane has been off her food since she caught a cold. ≈ С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть. I've been off that kind of music for some time now. ≈ Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку.уходить, отправляться - the train is off поезд ушел - the racers were off at the shot бегуны стартовали по выстрелу сорваться, не состояться, быть отмененным - he told me that the trip was off он сказал мне, что поездка не состоится быть свободным - we were off for the afternoon вторую половину дня мы были свободны ошибиться, просчитаться - he was off at least a thousand dollars in his estimate в своих подсчетах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов быть отключенным (о воде, электричестве) - the water is off вода перекрыта (разговорное) потерять интерес, вкус, аппетит к чему-л - I've been off cigarettes for three months я бросил курить три месяца назад, я не курю уже три месяца - he's off his food у него пропал аппетит оторваться, отлететь - the handle is off ручка отломалась быть вычеркнутым из меню, кончиться - steak is off бифштексов нет( разговорное) протухнуть( о продуктах) - this fish is slightly off эта рыба слегка припахивает (разговорное) начать говорить долго и нудно - she's off on her pet subject опять она завела о своем -
26 edacious
ɪˈdeɪʃəs прил.
1) шутл. относящийся к еде;
прожорливый, жадный, ненасытный Syn: gluttonous, voracious
2) ненасытный, пожирающий (о времени;
значение развилось из строк Овидия 'tempus edax rerum' - ' всепожирающее, губительное, время') Edacious time devours her last charm. ≈ Разрушительное время стирает последние следы ее былой красоты. относящийся к еде прожорливый;
жадный edacious жадный ~ прожорливыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > edacious
-
27 excess
ɪkˈses
1. сущ.
1) а) чрезмерность, неумеренность All excess is vicious. ≈ Любая чрезмерность порочна. Syn: immoderation, lack of moderation б) невоздержанность( в еде, питье и т.д.) It is also in his power to forbear excess in eating and drinking. ≈ Воздержание от переедания и злоупотребления напитками находится также в его силах.
2) а) превышение( норм, полномочий и т.д.) б) юр. нарушение закона, произвол Syn: outrage
3) перевес, превосходство, преимущество preponderance
4) а) избыток, излишек, излишнее количество to excess ≈ сверх меры to drink to excess ≈ напиться до чертиков б) богатство, достаток, изобилие Syn: exuberance, superabundance
5) обыкн. мн. эксцесс;
крайность
2. прил.
1) избыточный;
превышающий норму The charge for excess baggage was disgusting. I shall complain. ≈ Плата за багаж сверх нормы немыслима. Я буду жаловаться. excess profits tax ≈ налог на сверхприбыль excess profit ≈ сверхприбыль
2) добавочный, дополнительный избыток, излишек - * of provisions излишки продовольствия - * of caution излишняя осторожность /осмотрительность/ - * to dispose *es (специальное) реализовывать излишки излишество;
чрезмерность;
крайность - to * чрезмерно, больше чем нужно, до излишества - to drink to * пьянствовать, злоупотреблять алкоголем - she was serious almost to * она была, пожалуй, слишком серьезна - he is generous to * он излишне щедр - indulgence carried to * потворство, доведенное до крайности крайнее, чрезмерное проявление - an * of grief бурное проявление горя - in an * of joy вне себя от радости - in an * of mirth задыхаясь от смеха превышение - the * of one over the other количество, на которое одно превышает другое - * of jurisdiction on the part of the House превышение палатой (представителей) своих полномочий - in * of больше, свыше, сверх (нормы и т. п.) - production in * of plan производство сверх плана, перевыполнение производственного задания - last year there was an * of imports over exports в прошлом году ввоз превысил вывоз - to act in * of one's rights действовать неправомерно;
превышать свои полномочия разница в (денежных) суммах - he paid * of first over third class он доплатил разницу между стоимостью билета первого и третьего класса - any * in payment will be refunded всякая переплата будет возмещена выход за пределы допустимого, разумного;
излишество, превышение, эксцесс - to control *es не допускать крайностей /излишеств, перегибов/ - to denounce *es осудить перегибы эксцесс, беспорядок, волнение - the *es of the Right акты насилия, совершаемые правыми невоздержанность, невоздержание, неумеренность ( в еде, питье и т. п.) (математика) остаток - * of nine остаток при делении на девять( математика) угловой избыток, угловой дефект (статистика) эксцесс излишний, избыточный - * weight лишний вес - * energy избыток сил;
энергия, бьющая ключем /через край/ - * stock( военное) избыточные запасы превышающий норму - * fare доплата, приплата( за билет) - * acid (медицина) повышенная кислотность - * load (техническое) чрезмерная нагрузка - * voltage (электротехника) перенапряжение - * waste( техническое) отходы, превышающие норму (американизм) уволить по сокращению штатов (учителя, чиновника) (американизм) перевести на другую работу в связи с рационализацией (американизм) временно зачислить в резерв с сохранением жалованья consolidation ~ консолидационный излишек consolidation ~ сводный излишек excess избыток, излишек;
in excess of сверх, больше чем ~ избыток ~ излишек ~ излишний ~ неумеренность;
to excess до излишества;
слишком много ~ неумеренность;
to excess до излишества;
слишком много ~ превышение ~ численное превосходство ~ (обыкн. pl) эксцесс;
крайность ~ эксцесс ~ attr. дополнительный;
excess luggage багаж выше нормы;
excess fare ж.-д. доплата, приплата (за билет) ~ attr. дополнительный;
excess luggage багаж выше нормы;
excess fare ж.-д. доплата, приплата (за билет) ~ attr. дополнительный;
excess luggage багаж выше нормы;
excess fare ж.-д. доплата, приплата (за билет) ~ of births превышение рождаемости над смертностью ~ of demand over supply превышение спроса над предложением ~ of imports превышение импорта ~ of jurisdiction превышение власти ~ of loss страх. эксцедент убытка ~ of loss reinsurance эксцедентное перестрахование ~ of loss treaty договор на эксцедентное перестрахование ~ profit сверхприбыль;
excess profits tax налог на сверхприбыль ~ profit сверхприбыль;
excess profits tax налог на сверхприбыль tax: excess profits ~ налог на сверхприбыль excess избыток, излишек;
in excess of сверх, больше чем in ~ of больше in ~ of сверх top ~ предельный эксцедент -
28 fussy
ˈfʌsɪ суетливый, нервный - * manners суетливые манеры - to be * суетиться, нервничать - to be * over one's clothes уделять слишком много внимания своей одежде перегруженный деталями, аляповатый - * literary style вычурный стиль разборчивый( особ в еде) - he's too * about his food он слишком привередлив в еде > (as) * as a hen with one chick носится как курица с яйцом fussy вычурный;
аляповатый ~ суетливый;
нервный -
29 be off
be off а) уходить the train is off поезд ушел б) начинать движение, особен-но в гонке They're off! в) (о еде в ресторане) заканчиваться I'm sorry, thelamb is off, may I suggest some chicken? г) (о еде) испортиться This fish isoff. I won't buy it. д) освобождаться от работы I'm off at 6.00; let's meetthen. е) начинать долго говорить на какую-то тему Oh dear, Father's off againon his favourite subject-himself! ж) запасаться How we you off for clothes? з)заканчивать принимать (лекарство) How soon can mother be off her medicine? и)не хотеть, не быть заинтересованным Jane has been off her food since shecaught a cold. I've been off that kind of music for some time now. -
30 dainty
1. [ʹdeıntı] n обыкн. plлакомство, деликатес2. [ʹdeıntı] a1. 1) изящный, грациозныйdainty hand - изящная /тонкая/ рука
2) изысканный; сделанный со вкусом; утончённый, элегантный2. вкусный, лакомый; нежный3. разборчивый, привередливый (в чём-л.)♢
to have a dainty tooth, to be born with a dainty tooth - быть разборчивым в еде -
31 fussy
[ʹfʌsı] a1. суетливый, нервныйto be fussy - суетиться, нервничать
to be fussy over one's clothes - уделять слишком много внимания своей одежде
2. перегруженный деталями, аляповатый3. разборчивый (особ. в еде)♢
(as) fussy as a hen with one chick - ≅ носится как курица с яйцом -
32 asco
m1) отвращение к еде; тошнота2) отвращение, омерзение5) pl Кол. прихоти, капризы••hacer ascos разг. — воротить нос от чего-либоno hacer ascos — быть непривередливым ( в еде) -
33 patear
1. vt1) бить ногами4) Ю. Ам. вызывать несварение желудка (о еде, питье)5) Бол. внушать отвращение (о еде, питье и т.п.)2. vi3) Ам. брыкаться, лягаться ( о животном) -
34 неприхотливый
прил.1) ( нетребовательный) senza pretese; frugale ( в еде); sobrio (в еде, одежде и т.п.); alla mano / buona2) ( простой) semplice -
35 разборчивый
прил.1) ( о почерке) leggibile, intelligibile, decifrabile3) (строгий, требовательный) fiscale ( в деле); schifiltoso, schizzinoso (в еде и т.п.); capriccioso ( в поведении); incontentabile -
36 regolato
regolato agg 1) равномерный passo regolato -- размеренный шаг 2) правильный; точный orologio regolato -- выверенные часы 3) умеренный( в еде, питье) regolato nel cibo -- умеренный в еде -
37 regolato
regolato agg 1) равномерный passo regolato — размеренный шаг 2) правильный; точный orologio regolato — выверенные часы 3) умеренный (в еде, питье) regolato nel cibo — умеренный в еде -
38 sekaruokainen
sekaruokainen всеядный sekaruokainen неприхотливый в еде, неразборчивый в пище
всеядный ~ неприхотливый в еде, неразборчивый в пище -
39 abstention
n1. абстиненция; воздержание, отказ от употребления спиртных напитков; сексуальное воздержание;2. воздержанность в еде;3. неучастие в голосовании; неявка на выборы; воздержание при голосовании.* * *сущ.1) абстиненция; воздержание, отказ от употребления спиртных напитков; сексуальное воздержание;2) воздержанность в еде;3) неучастие в голосовании; неявка на выборы; воздержание при голосовании. -
40 anorexia
1. анорексия; подавление аппетита (обычно к еде, но иногда данное понятие распространяется на другие желания);2. патологическая форма самоидентичности, связанная со стремлением похудеть.* * *1) анорексия; подавление аппетита (обычно к еде, но иногда данное понятие распространяется на другие желания);2) патологическая форма самоидентичности, связанная со стремлением похудеть.
См. также в других словарях:
Случаи обнаружения опасных предметов в еде — В октябре 2012 года житель Калининграда Павел Бублей в пакете с гречневой крупой, приобретенном в одном из супермаркетов города, обнаружил вещество, похожее на ртуть. В результате исследования, проведенного химической лабораторией МЧС, было… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Больному в еде не верь! Не больной привередлив, боль. — Больному в еде не верь! Не больной привередлив, боль. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
По еде работа. — Не кормя, далеко не уедешь. По еде работа. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не по еде отрыжка. — Не по болести отрыганье. Не по еде отрыжка. См. ПОМОЩЬ КСТАТИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В работе заяц, а в еде жидовин. — В работе заяц, а в еде жидовин. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
неумеренный в еде — прил., кол во синонимов: 5 • жадный до еды (6) • ненажорный (6) • ненасытный (24) … Словарь синонимов
неразборчивый в еде — прил., кол во синонимов: 2 • прожорливый (14) • солощий (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Ру́мпеля — Ле́еде симпто́м — (Th. Rumpel, 1862 1923, немецкий хирург; С.S. Leede, р. 1882 г., американский врач) см. Кончаловского Румпеля Лееде симптом … Медицинская энциклопедия
В самой еде — Кар. В подростковом возрасте, когда много и с аппетитом едят. СРГК 2, 20 … Большой словарь русских поговорок
Характеристика человека по отношению к еде и питью — Имена существительные ГУРМА/Н, разг. ла/комка. Любитель, знаток и ценитель вкусной еды, тонких и изысканных блюд и напитков. разг. ОБЖО/РА, устар. чревоуго/дник, разг. едо/к. Тот, кто любит много есть. ПЬЯ/НИЦА, алкого/лик,… … Словарь синонимов русского языка
Едем — земной рай, рай , церк., поэт., русск. цслав. едемъ из греч. Εδέμ – то же … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера