-
121 поставить на кон
1) ( внести ставку) poner una apuesta2) ( подвергнуться риску) jugarse la última carta -
122 проводы
-
123 раз
I м.1) vez fраз (и) навсегда́ — (de) una vez (y) para siempreдва раза подря́д — dos veces seguidasмно́го раз — muchas vecesвся́кий раз — cada vezна э́тот раз — esta vezв после́дний раз — por última vezв друго́й раз — otra vezдруго́й раз разг., ино́й раз — a veces, algunas veces; de vez en cuandoраз-друго́й — algunas vecesс пе́рвого раза — de una vez; de un golpe ( сразу)2) ( при счете - один) unoраз, два, три — uno, dos, tres- как раз- в самый раз••раз-два и гото́во — en un quítame allá esas pajas, en un abrir y cerrar de ojosвот тебе́ раз! — ¡atiza!, ¡anda! (в знак удивления); ¡qué mala suerte! ( в знак сожаления)раз на раз не прихо́дится — no siempre sale todo a pedir de bocaII нареч.( однажды) una vezраз ве́чером и т.п. — una tarde, etc.ка́к-то раз — una vez, un díaIII союзраз не зна́ешь, не говори́ — si no lo sabes, cállateраз так... — si es así... -
124 ряд
м.пе́рвый, после́дний ряд (в театре, кино) — primera, última filaряд автомаши́н — fila (cadena) de automóvilesряд за ря́дом — una fila tras otra2) ( в строю) fila fпостро́иться в ряды́ — ponerse en filas, formar viсомкну́ть ряды́ — cerrar las filasлома́ть ряды́ — romper las filas (la formación)3) ( серия) serie f; sucesión f ( последовательность); número m ( некоторое число)ряд вопро́сов — serie de preguntasряд приме́ров — una serie de ejemplosсиноними́ческий ряд — serie de sinónimosв ряда́х а́рмии — en las filas del ejército5) (лавки, магазины) hilera f ( de tiendas)моло́чный, ры́бный ряд — hilera de lecherías, de pescaderías••в пе́рвых ряда́х — en las primeras filasста́вить в оди́н ряд (с + твор. п.) — poner a la misma altura (a)из ря́да вон выходя́щий — que se sale de la regla, extraordinario -
125 сверхмодный
прил.de última moda; superpijo (прост.) -
126 слово
с.ла́сковое сло́во — palabra cariñosaоскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)заключи́тельное сло́во — discurso de clausuraприве́тственное сло́во — alocución de bienvenidaнадгро́бное сло́во — oración fúnebreпохва́льное сло́во — panegírico mрома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontovдар сло́ва — don de palabraсвобо́да сло́ва — libertad de palabraпроси́ть сло́ва — pedir la palabraдава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabraвзять сло́во ( на собрании) — tomar la palabraлиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabraне сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es míaбез ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanasсвои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabrasины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modoв немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras2) ( обещание) palabra fче́стное сло́во — palabra de honorчелове́к сло́ва — hombre de palabraнару́шить (свое) сло́во — faltar a su palabraвзять сло́во с кого́-либо — hacer prometer( hacer dar su palabra) a alguien3) уст. ( литературное произведение) cantar m ( песнь); panegírico m ( похвальная речь)"Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"••игра́ слов — juego de palabras, retruécano mодни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire( palabras hueras)не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabrasслов нет — no hay duda, ni que decir tieneсло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en pláticaсло́во в сло́во — palabra por palabraв одно́ сло́во — a una, al mismo tiempoодни́м сло́вом — en una palabraк сло́ву сказа́ть — a propósito sea dichoв широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabraпо после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnicaвзве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabrasброса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesasброса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechosве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguienмо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabraон за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a puntoсло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada -
127 слог
-
128 смерть
ж.1) muerte f, fallecimiento m; defunción f ( кончина)есте́ственная смерть — muerte naturalвнеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbitaнаси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)клини́ческая смерть — muerte clínicaгражда́нская смерть — muerte civilсвиде́тельство о смерти — partida de defunciónбле́дный как смерть — pálido como la muerteдо са́мой смерти — hasta la muerteме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerteвопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerteбыть при́ смерти — estar a la muerteбыть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerteумере́ть свое́й смертью — morir de muerte naturalпасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroeспасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura(мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento(мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)••вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vidaнапу́ганный до́ смерти — más muerto que vivoпе́ред смертью не нады́шишься погов. — poco hay que se puede tragar con la última boqueadaтебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendoдвум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов. — sólo una vez muere el hombre
См. также в других словарях:
Ultima — es una saga de videojuegos de rol por computadora desarrollada por Origin Systems, Inc. Fue creada por Richard Garriot, (también conocido como Lord British). Muchos capítulos de la saga son considerados puntos de partida para otros juegos de su… … Wikipedia Español
Ultima IX — Ultima IX: Ascención Desarrolladora(s) Origin Systems Distribuidora(s) Electronic Arts Diseñador(es) Richard Garriott Plataforma(s) … Wikipedia Español
Ultima — Жанры RPG MMORPG Разработчик Origin Systems Издатель Origin Systems Создатель Ричард Гэрриот Платформы IBM PC NES … Википедия
Ultima 6 — Ultima VI Ultima VI: The False Prophet Éditeur Origin Systems Développeur Origin Systems Concepteur Richard Garriott Date de sortie 1990 Genre Rôle … Wikipédia en Français
Ultima IV — Ultima IV: Quest of the Avatar Desarrolladora(s) Origin Systems Distribuidora(s) Origin Systems Diseñador(es) Richard Garriott Plataforma(s) … Wikipedia Español
Ultima VI — Ultima VI: The False Prophet Éditeur Origin Systems Développeur Origin Systems Concepteur Richard Garriott Date de sortie 1990 Genre Rôle … Wikipédia en Français
Ultima IX — Ultima IX: Ascension Ultima IX: Ascension Éditeur Electronic Arts Développeur Origin Systems Concepteur Richard Garriott Date de sortie 1999 Genre rôle … Wikipédia en Français
Ultima VI — Ultima VI: El Falso Profeta Desarrolladora(s) Origin Systems Distribuidora(s) Origin Systems Diseñador(es) Richard Garriott y Warren Spector … Wikipedia Español
Ultima I — Ultima I Éditeur California Pacific Computer Co. Développeur Richard Garriott Concepteur Richard Garriott Date de sortie 1981 Genre rôle Mode de … Wikipédia en Français
Ultima V — Ultima V: Warriors of Destiny Éditeur Origin Systems Développeur Origin Systems Concepteur Richard Garriott Date de sortie 1988 Genre rôle … Wikipédia en Français
Ultima IV — Ultima IV: Quest of the Avatar Éditeur Origin Systems Développeur Origin Systems Concepteur Richard Garriott Date de sortie 1985 Genre Rôle … Wikipédia en Français