-
21 effectif
efɛktif
1. m
2. adj1) real2) ( véritable) wirklich, tatsächlicheffectifeffectif , -ive [efεktif, -iv]aide wirksam; pouvoir tatsächlich; travail effektiv; Beispiel: être effectif à partir du 1er janvier am 1. Januar in Kraft treten————————effectifeffectif [efεktif]d'une armée, d'un parti Stärke féminin; d'une entreprise Belegschaft féminin; Beispiel: vérifier l'effectif de la classe überprüfen, ob die Klasse vollständig ist -
22 force
fɔʀsf1) Gewalt f2) ( puissance) Kraft f3) ( pouvoir) Macht f4) ( vigueur) Wucht f5)6)7)8)force centrifuge — PHYS Fliehkraft f
9)force antimissile — MIL Raketenabwehr f
10)forces armées — pl MIL Streitkräfte pl
11)forces aériennes — pl MIL Luftwaffe f
forceforce [fɔʀs]4 (pouvoir) Stärke féminin; Beispiel: force de dissuasion Abschreckungspotenzial neutre; Beispiel: force publique öffentliche Gewalt; Beispiel: employer la force Gewalt anwenden; Beispiel: l'union fait la force Einigkeit macht stark5 généralement pluriel (ensemble de personnes) Kräfte Pluriel; Beispiel: force électorale Wählerpotenzial neutre6 militaire Beispiel: force de frappe schlagwortartige Bezeichnung für die französische Atomstreitmacht; Beispiel: forces d'intervention Einsatztruppen Pluriel; Beispiel: forces d'occupation Besatzungsmacht féminin; Beispiel: forces de l'ordre Polizei féminin; Beispiel: force[s] armée[s]/militaire[s] Streitkräfte Pluriel7 de l'habitude, de la loi Macht féminin; d'un argument, préjugé Stärke féminin; Beispiel: avoir/faire/prendre force de loi Gesetzeskraft haben/bekommen; Beispiel: avoir force exécutoire rechtskräftig sein; Beispiel: par la force des choses zwangsläufig9 d'un choc, coup Wucht féminin; du vent, d'un tremblement de terre Stärke féminin; d'une carte Wert masculin; d'un désir, d'une passion Heftigkeit féminin; d'un sentiment Tiefe féminin; de l'égoïsme, de la haine Ausmaß neutre; Beispiel: force du son/bruit Lautstärke féminin; Beispiel: frapper avec force heftig schlagen; Beispiel: avec un vent de force 7 bei Windstärke 712 d'un style, terme Ausdruckskraft féminin; Beispiel: dans toute la force du terme im wahrsten Sinne des Wortes►Wendungen: être dans la force de l'âge in den besten Jahren sein; avoir une force de cheval familier Bärenkräfte haben; c'est une force de la nature er/sie steckt voller Vitalität; être de force à faire quelque chose in der Lage sein etwas zu tun; à force mit der Zeit; Beispiel: à force de pleurer durch das viele Weinen; faire quelque chose avec force etw mit Nachdruck tun; faire quelque chose de force etw unter Zwang tun; faire quelque chose par force etw gezwungenermaßen tun -
23 former
fɔʀmev1) ausbilden2) ( créer) bilden, gestalten3) ( personnel) anlernen4) ( modeler) modellieren, prägen5)formerformer [fɔʀme] <1>1 (façonner) formen3 (assembler des éléments) bilden équipes; zusammenstellen cortège; zusammentragen collection; aufbauen armée5 (constituer) bilden -
24 guerre
gɛʀfKrieg mguerre mondiale — HIST Weltkrieg m
guerreguerre [gεʀ]1 (lutte armée entre groupes/États) Krieg masculin; Beispiel: guerre froide Kalter Krieg; Beispiel: guerre civile/mondiale Bürger-/Weltkrieg; Beispiel: la Première Guerre mondiale; Beispiel: la Grande guerre; Beispiel: la guerre de 14 der Erste Weltkrieg; Beispiel: la Seconde Guerre mondiale der Zweite Weltkrieg; Beispiel: guerre sainte Heiliger Krieg; Beispiel: guerre économique Wirtschaftskrieg; Beispiel: guerre des étoiles Krieg der Sterne; Beispiel: l'après-guerre die Nachkriegszeit; Beispiel: ministre de la guerre Kriegsminister masculin; Beispiel: déclarer la guerre den Krieg erklären; Beispiel: entrer en guerre contre un pays in den Krieg gegen ein [anderes] Land eintreten; Beispiel: faire la guerre à quelqu'un/à un pays gegen jemanden/ein Land Krieg führen; Beispiel: partir pour la guerre in den Krieg ziehen2 figuré Beispiel: déclarer la guerre à quelque chose einer S. datif den Kampf ansagen; Beispiel: faire la guerre à quelque chose etw bekämpfen; Beispiel: partir en guerre contre quelque chose gegen etwas zu Felde ziehen►Wendungen: de guerre lasse, il a cédé er war es [einfach] leid und hat eben nachgegeben; à la guerre comme à la guerre es gibt Schlimmeres -
25 harki
harkiharki [´aʀki] -
26 intervention
ɛ̃tɛʀvɑ̃sjɔ̃f1) Eingriff m, Einschreiten n2) ( chirurgicale) MED Eingriff m, Operation f3) MIL Einsatz minterventionintervention [ɛ̃tεʀvãsjõ] -
27 invincible
ɛ̃vɛ̃sibladjunbesiegbar, unschlagbar, unwiderstehlichinvincibleinvincible [ɛ̃vɛ̃sibl]personne, armée unbesiegbar; courage, détermination unerschütterlich; charme, envie unwiderstehlich -
28 libérateur
libeʀatœʀadjBefreiungs..., befreiend, une guerre libératrice ein Befreiungskrieg m, l'armée libératrice die Befreiungsarmee flibérateurlibérateur , -trice [libeʀatœʀ, -tʀis]I AdjectifbefreiendII Substantif masculin, fémininBefreier(in) masculin, féminin -
29 moral
mɔʀal
1. adj1) moralisch2) ( psychique) seelisch
2. mmoral1 (état psychologique) Stimmung féminin, Moral féminin; Beispiel: le moral de l'armée/la population die Truppenmoral/Stimmung in der Bevölkerung►Wendungen: avoir le moral à zéro einen seelischen Tiefpunkt haben; avoir le moral (être optimiste) zuversichtlich sein; ne pas avoir le moral niedergeschlagen sein; remonter le moral à quelqu'un jdm wieder Mut machen————————moral1 (qui concerne les mœurs) moralisch -
30 occupation
ɔkypasjɔ̃f1) ( emploi) Tätigkeit f, Beschäftigung f2) ( loisirs) Freizeitbeschäftigung f3) MIL Besetzung f4) Besatzung f(troupes d'occupation) — MIL Okkupation f
occupationoccupation [ɔkypasjõ]3 militaire, histoire Besetzung féminin; Beispiel: l'armée d'occupation die Besatzungsarmee; Beispiel: l'Occupation die Besatzung[szeit] féminin (Frankreichs durch die Deutschen) -
31 offensif
-
32 organiser
ɔʀganizev1) organisieren, veranstalten, ausrichten2) ( temps) einteilen3) ( aménager) gestalten4)organiserorganiser [ɔʀganize] <1>2 (planifier) organisieren, [sich datif ] einteilen, organisieren travail; [sich datif ] einteilen temps; gestalten, planen loisirs, vieBeispiel: s'organiser2 (gérer ses activités) sich datif seine Zeit/Arbeit [richtig] einteilen; Beispiel: savoir s'organiser gut organisiert sein; Beispiel: s'organiser pour quelque chose sich auf etwas Accusatif vorbereiten -
33 permanent
pɛʀmanɑ̃adj1) ( continu) ständig, permanent, dauerhaft2) ( d'une organisation) Funktionär mpermanent1 caractère, phénomène, élément beständig2 souci, danger ständig; contrôle, collaboration, liaison dauernd; tension, troubles anhaltend; emploi fest; Beispiel: exposition permanente Dauerausstellung féminin; Beispiel: formation permanente Fortbildung féminin; Beispiel: cinéma permanent Nonstopkino neutre, Non-Stop-Kino neutre; Beispiel: ici le spectacle est permanent hier ist immer was los familier; Beispiel: permanent de... à... spectacle, cinéma durchgehend von... bis...3 envoyé, représentant ständig; Beispiel: personnel permanent Stammpersonal neutre; Beispiel: armée permanente stehendes Heer -
34 progresser
pʀɔgʀɛsev2) ( avancer) vordringen3)progresserprogresser [pʀɔgʀese] <1>1 (s'améliorer) écolier, malade, sciences, technique Fortschritte machen; conditions de vie, culture, humanité sich entwickeln -
35 progression
pʀɔgʀɛsjɔ̃f1) ( action) Vorstoß m, Voranschreiten n, Ausbreitung f2) ( développement) Fortschreiten n, Weiterentwicklung f, Wachstum n, Ansteigen n3) MATH Reihe f, Steigerung fprogressionprogression [pʀɔgʀεsjõ]1 (amélioration) Fortschreiten neutre; des conditions de vie Weiterentwicklung féminin; du bien-être Steigerung féminin3 d'une épidémie, inondation, d'un incendie Sichausbreiten neutre; d'une maladie Fortschreiten neutre; d'une doctrine, idée, théorie Verbreitung féminin -
36 puissant
pɥisɑ̃adj1) gewaltig, stark, mächtig2) ( sonore) lautstark3)4)TECH moteur puissant — leistungsfähiger Motor
puissantI Adjectif2 (qui a du pouvoir) mächtigII Substantifmasculin Pluriel; Beispiel: les puissants die Mächtigen -
37 pénétrer
penetʀev1) durchdringen, eindringen2)3)4)se pénétrer (fig) — sich einprägen, sich zu Herzen nehmen
pénétrerpénétrer [penetʀe] <5>1 (entrer) Beispiel: pénétrer dans quelque chose personne in etwas Accusatif hineingehen; véhicule in etwas Accusatif hineinfahren; (par la force, abusivement) in etwas Accusatif eindringen; envahisseur, armée in etwas Accusatif einfallen [ oder eindringen]; balle in etwas Accusatif eindringen; Beispiel: pénétrer sur un marché auf einen Markt vordringen2 (prendre place) Beispiel: pénétrer dans quelque chose idée, habitude in etwas Accusatif eindringen3 (s'insinuer) Beispiel: pénétrer dans quelque chose vent, odeur in etwas Accusatif eindringen; soleil in etwas Accusatif hinein-/hereinscheinen; liquide, crème in etwas Accusatif einziehen; Beispiel: pénétrer à travers quelque chose durch etwas dringen1 (transpercer) Beispiel: pénétrer quelque chose etw durchdringen; Beispiel: pénétrer les vêtements odeur sich in der Kleidung festsetzen; Beispiel: pénétrer quelqu'un froid, humidité jdm bis auf die Knochen gehen; regard jdn durchbohren -
38 reconstituer
ʀəkɔ̃stitɥev1) wieder herstellen, wieder errichten, wieder aufbauen2) JUR wieder herstellen, rekonstituierenreconstituerreconstituer [ʀ(ə)kõstitɥe] <1>1 (remettre dans l'ordre) rekonstruieren texte; nachvollziehen faits; zusammensetzen puzzle; nachstellen scène, bataille; erstellen généalogie2 (reformer) wieder ausbauen marge de manœ uvre; wieder aufbauen organisation (réorganiser) neu ordnen organisation; Beispiel: reconstituer une fortune wieder zu einem Vermögen kommen4 biologie regenerieren soutenu wieder aufbauen organe; wiederherstellen santé; Beispiel: reconstituer ses forces en mangeant essen, um wieder zu Kräften zu kommenBeispiel: se reconstituer armée, parti sich neu formieren; organe sich neu bilden, sich regenerieren -
39 reformer
-
40 replier
ʀəplijev1) wieder zusammenfalten, wieder zusammenklappen2) MIL zurückziehen3)se replier (reculer) — MIL sich zurückziehen
L'armée se replie. — Das Heer zieht sich zurück.
4)se replier sur soi-même — sich zurückziehen, sich abkapseln
replierreplier [ʀ(ə)plije] <1>2 (plier sur soi-même) hochkrempeln bas de pantalon, manche; falten feuille; umknicken coin d'une page; zusammenklappen mètre rigide3 (rabattre) anwinkeln jambes, pattes; wieder anlegen ailes; zurückschlagen couverture, drap; wieder einklappen couteau, lame; Beispiel: les jambes repliées mit angezogenen Beinen4 militaire zurückziehen5 (se renfermer) Beispiel: se replier pays sich abschotten; Beispiel: se replier sur soi-même sich abkapseln
См. также в других словарях:
Armee de Vichy — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance … Wikipédia en Français
Armée De Vichy — Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance … Wikipédia en Français
Armée d'Armistice — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance … Wikipédia en Français
Armée d'armistice — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance … Wikipédia en Français
Armée de vichy — Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance … Wikipédia en Français
Armée française d'armistice — Armée de Vichy Armée de Vichy Période 1940 – 1942 Pays France et Empire colonial français Allégeance … Wikipédia en Français
Armée irakienne — L armée Irakienne est la force armée de l Irak. Celle ci à participé à plusieurs conflits de haute intensité et insurrections depuis l indépendance de ce pays, a été dissoute le 23 mai 2003 à la suite de l Opération libération de l Irak par Paul… … Wikipédia en Français
ARMÉE (pouvoir et société) — «Le premier qui fut roi fut un soldat heureux.» Compléter l’aphorisme voltairien en rappelant que le monarque tend à s’entourer de ses lieutenants, à leur conférer charges et privilèges et à créer ainsi une noblesse militaire, c’est marquer la… … Encyclopédie Universelle
ARMÉE (typologie historique) — Le terme «armée» provient du bas latin armata . À l’origine, il signifie l’armement des navires, d’où le nom espagnol armada : flotte, armée de mer. Par analogie et dérogation, on a désigné, sous le vocable d’armée, l’armée de terre; la marine… … Encyclopédie Universelle
armée — [ arme ] n. f. • v. 1360; de armer; a remplacé ost I ♦ 1 ♦ Réunion importante de troupes assemblées pour combattre. ⇒ troupe. Former, lever, recruter une armée. Armée de combattants, de mercenaires, de volontaires, de francs tireurs, de partisans … Encyclopédie Universelle
Armee (unite) — Armée (unité) Une armée est une unité militaire, d une taille assez variable selon les nations et les époques. Les armées soviétiques étaient par exemple équivalentes à des corps d armée, lors de la Seconde Guerre mondiale, alors que la Ire Armée … Wikipédia en Français