-
1 διάκτορος
διάκτορος, ὁ, öfters bei Homer. stets als Bezeichnung des Hermes, in folgenden Stellen: Versende nominativ. διάκτορος ἀργειφόντης ohne den Namen Hermes Iliad. 21, 497. 24, 339. 378. 389. 410. 432. 445 Odyss. 5, 43. 75. 94. 145. 8. 338. 24, 99; Versende dativ. διακτόρῳ ἀργειφόντῃ ohne den Namen Hermes Iliad. 2, 103; Ἑρμείαν μὲν ἔπειτα διάκτορον ἀργειφόντην Odyss. 1, 84; ἡ δ' ἔφη Ἑρμείαο διακτόρου αὐτὴ ἀκοῦσαι Odyss. 12, 390; Versanfang Ἑρμείαο ἕκητι διακτόρου Odyss. 15, 319; Ἑρμεία Διὸς υἱὲ διάκτορε, δῶτορ ἑάων Odyss. 8, 335. Ueber die Ableitung und Bedeutung des Wortes vgl. Buttmann Lexilog. 1, 217 sqq Nitzsch Anmerk. zur Odyss. 1, 84 Curtius Grundz. d. Griech. Etymol. 2. 227. Die wahrscheinlichste unter allen Erklärungen ist doch wohl noch immer die, daß διάκτορος, Nebenform zu διάκτωρ, von διάγω abzuleiten sei, ὁ διάγων τὰς ἀγγελίας, » der (Götter-)Bote«, s. Apoll. Lex. Hom. p. 58. 17. Zu dieser Erklärung stimmt auch das vortrefflich, daß die vorherrschende Verbindung bei Homer διάκτορος ἀργειφόντης ist; diese Verbindung erscheint bei Homer vierzehnmal ohne den Namen Hermes, einmal mit dem Namen Hermes, im Ganzen also fünfzehnmal; daneben giebt es nur noch drei vereinzelte Stellen, deren jede das Wort in einer andern besonderen Verbindung bringt. Also διάκτορος ἀργειφόντης als Versende ist die einzige stehende, alterthümliche Formel bei Homer. Es heißt aber nach der ohne Zweifel richtigen Erklärung alter Grammatiker ἀργειφόντης »der schnell und deutlich berichtende«, ὁ ταχέως καὶ τρανῶς ἀποφαινόμενος, vgl. s. v. ἀργειφόντης. Also διάκτορος ἀργειφόντης = » der schnell und deutlich berichtende (Götter) Bote«. – Hesiod. O. 68 Ἑρμείαν ἤνωγε διάκτορον ἀργειφόντην; vs. 77 ohne den Namen Hermes διάκτορος ἀργειφόντης Versende. – Homeric. hymn. Vener. 148 ἀϑανάτοιο δ' ἕκητι διακτόρου ἐνϑάδ' ἱκάνεις, Ἑρμέω; vs. 214 ohne den Namen Hermes διάκτορος ἀργειφόντης Versende; hymn. Mercur. 392 ζητεύειν, Ἑρμῆν δὲ διάκτορον ἡγεμονεύειν; vs. 514 Δείδια, Μαιάδος υἱέ, διάκτορε, ποικιλομῆτα. – Bei Callim. frg. 164 heißt die Eule δ. als Botin der Athene; der Adler Διὸς δ. Antp. Sid. 92 (VII, 161); Sp., wie Luc. cont. 1 auch = ψυχοπομπός. Bei Nonn. Paraphr. Io. übh. = Bote; adjectiv. ἔγχεα διάκτορα δηϊοτῆτος D. 39, 82. διάκτωρ, ορος, ὁ, dasselbe, Bian. (X, 101); VLL.
-
2 Ἑρμῆς
AἙρμῆς Od.5.54
, etc.: acc.Ἑρμῆν 8.334
, etc., [dialect] Ion.Ἑρμέην Hdt.5.7
, late ([place name] Nubia): dat.Ἑρμῇ Od.14.435
,Ἑρμέᾳ Il.5.390
: voc.Ἑρμῆ h.Hom.18.12
, A.Pers. 629, Eu.90: [dialect] Ep. gen. , h.Ven. 148, Hdt.5.7, etc.; lengthd.Ἑρμείω Il.15.214
:—[dialect] Ep. nom. [full] Ἑρμείας, Od.1.42, al., IG5(2).558 (Arc.), acc.- αν Od.1.38
, 5.28, al.; later [full] Ἑρμείης, Call.Dian.69, etc.; gen.Ἑρμείαο Od.12.390
, 15.319,Ἑρμεία AP7.480
(Leon.); dat.Ἑρμείᾳ IG12.631
(vi B. C.); voc.Ἑρμεία Od.5.29
, al.:—[dialect] Boeot. and [dialect] Dor. nom. [full] Ἑρμᾶς, gen. ᾶ, Corinn. Supp.2.57, Pi.P.2.10, etc., voc. , acc. Ἑρμᾶν ib. 273: also [full] Ἑρμάων [pron. full] [ᾱ], Hes. Fr.23, Bion Fr.7. 8, AP4.3b.64 (Agath.):—[var] contr. [full] Ἑρμάν (not [suff] ἑρμην-ᾶν), ᾶνος, Call.Fr.32 P., IG5(2).360, al.(Arc.),ib.5(1).1390.33 (Andania, i B.C.),Supp.Epigr. 2.165 ([place name] Laconia): Thess. dat.Ἑρμαίου IG9(2).716
(dub.), Ἑρμάου ib. 715, al., Ἑρμάο ib.471, Ἑρμᾶ ib.356: Cret. acc. :—Hermes, son of Zeus and Maia, Od.5.28, 14.435, Hes.Th. 938, etc.2 pillar surmounted by bust, at Athens and elsewhere, And.1.37, Th.6.27, etc.;τῶν ἱερῶν Ἑρμῶν IG12(8).188.14
([place name] Samothrace) ; as a decorative piece, with two faces, Keil-Premerstein Dritter Bericht117: Ἑ. τρικέφαλος, τετρακέφαλος, Hsch.3 ὁ τοῦ Ἑρμοῦ ἀστήρ the planet Mercury, Pl.Ti. 38d, Epin. 987b, Arist.Mete. 342b33, Metaph. 1073b32, Thphr.Sign.46, etc.: later Ἑρμῆς, ὁ, in same sense, Placit.2.32.1, Plu.2.1028b, Cleom.2.7 : hence,Ἑρμοῦ ἡμέρα D.C.37.19
.4 Ἑρμαῖ· παραφυάδια δένδρων ἄχρηστα, Hsch.II prov. and phrases:1 Ἑρμῆν ἕλκειν to make a last effort, from the parting cup at a feast being drunk to Hermes, Stratt.22.4 Ἑρμῆς ἐπεισελήλυθε 'Hermes is come in', a saying used when conversation suddenly ceased, Plu.2.502f.5 τὸ Ἑρμοῦ ῥαβδίον, like 'Fortunatus' cap', Arr.Epict.3.20.12.6Ἑρμοῦ βοτάνιον, Ἑρμοῦ πόα,=λινόζωστις, Dsc.4.189, Plin.HN25.38. -
3 ἕρμαιον
ἕρμ-αιον, τό, prop.A gift of Hermes, i.e. unexpected piece of luck, godsend, wind-fall, treasure-trove (cf. Ἑρμῆς II), S.Ant. 397; ἕ. ἂν ἦν τινι c. inf., Pl.Phd. 107c, R. 368d;ἕ. ἂν εἴη ἡμῖν, εἰ.. Id.Smp. 176c
;ἑρμαίῳ ἐντετυχηκέναι Id.Grg. 386e
; ἕ. ἡγήσασθαι, ποιεῖσθαί τι, Id.Smp. 217a, Grg. 489c;νομίζειν D.38.6
.2 = ἕρμαξ, Sch.Od.16.471.4 = ἠρύγγη, Ps.-Dsc.3.21; = ἀλόη, ib.22.II Ἕρμαια (sc. ἱερά), τά, festival of Hermes, Pl.Ly. 206d, Aeschin.1.10, IG22.1227 (ii B.C.), Durrbach Choix d' inscrr. de Délos 117 (ii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἕρμαιον
-
4 Έρμῆς
Έρμῆς, -οῦGrammatical information: m.Meaning: Hermes, son of Zeus and Maia; also `Hermes-pillar, -head' (Il.)Other forms: Έρμείας, - έας, Έρμείης (Call.), Έρμᾶς (Dor. Boeot.), Έρμάων (Hes.), Έρμάν, - ᾶνος (Lac. Arc.), Έρμάου, - άο, -ᾶ (Thess. dat.), Έρμαον (Cret. acc.).Dialectal forms: Myc. E-ma-a₂ (dat.)Compounds: As 1. member z. B. in ἑρμο-γλυφεῖον (Pl.) with retrograde ἑρμογλυ-φεύς, - ικός, - ος (Luc. a. o.), s. γλύφω.Derivatives: Hypocoristic dimin. Έρμίδιον (Ar.), - άδιον (Luc.; also `small Hermespillar' [Lydia]), after the nouns in - ίδιον, - άδιον. `Ερμαῖος `belonging to H., of H.', also as name of a month (A., S.; prob. also Ερμαῖος λόφος π 471, if not from 1. ἕρμα; s. below); ntr. Ε῝ρμαιον `Hermestemple' (Ephesos.; on the accent Hdn. Gr. 1, 369), pl. Ε῝ρμαια ( ἱερά) `H.-feast' (Att.); as appellative ἕρμαιον n. "Hermes-gift", i. e. `chance-find, unexpected advanrage' (Pl., S.); also plant-name (Stromberg Pflanzennamen 129); f. Έρμαΐς (Hp.); Έρμαιών name of a month (Halicarn., Keos); Έρμαϊσταί pl. name of the H.-adorers, Mercuriales (Rhodos, Kos, Delos), cf. e. g. Άπολλωνιασταί and Chantraine Formation 317; Έρμαϊκός (late). Έρμεῖα pl. meaning uncertain (Str. 8, 3, 12).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Έρμῆς \< Έρμέας \< Έρμείας (Aeol.; cf. Αἰνείας a. o.; cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 20; after Solmsen Wortforsch. 240 n. 1, Schwyzer 562 however - είας \< - έας as metr. lengthening) and Έρμάν from Έρμάων for *Έρμά̄Ϝων (like ΠοσειδάϜων a. o.) represent two diff. types of name. The latter is rejected by Myc. emaa₂, \/Hermāhās\/. - The derivation from K. O. Müller, accepted a. o. by von Wilamowitz ( Glaube 1, 159 and 285) and Nilsson (Gr. Rel. 1, 503f.), proposing connection with 1. ἕρμα, is linguistically (Schwyzer 562 n. 1) possible; both Έρμ-είας and Έρμ-ά(Ϝ)ων seem to be normal types of name that can be combined with ἕρμα. In this view Έρμῆς would have been named after "the pillar which represents him" (Wil.) or simply "he of the heaps of stone" (Nilsson). But ἕρμα does not mean pillar nor does not mean `heap of stones' (therefore ἕρμαξ, ἑρμεών); also ἑρμαῖος λόφος π 471 can indicate only the heap of ἕρματα. - The resemblance with ἑρμηνεύς induced Boßhardt Die Nomina auf - ευς 36f. (with doubtful linguistic analysis) to consider Έρμῆς, "the companion of gods and men", as the the primeval interpreter projected under the gods"; the appellative Έρμῆς would itself be Pre-Greek; thus also Schwyzer 62, Chantraine Formation 125. - The Myc. form shows that it is an unanalysable Pre-Greek name. See Ruijgh, REG (1967) 12.Page in Frisk: 1,563-564Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Έρμῆς
-
5 Ἑρμῆς
Ἑρμῆς, οῦ, ὁ Hermes① the Greek god (SEitrem, Hermes: Pauly-W. VIII 1, 1912, 738–92; LFarnell, The Cults of the Gk. States V, 1909, 1–84; also LfgrE s.v. Ἑρμείας col. 708 (lit.)) Ac 14:12 (s. the lit. on Λύστρα and cp. Ael. Aristid. 46 p. 135 D.: Ἑρμῆν ῥητορικὴν ἔχοντα; 46 p. 398 D. of Demosth., ὸ̔ν ἐγὼ φαίην ἄν Ἑρμοῦ τινος λογίου τύπον εἰς ἀνθρώπους κατελθεῖν; Orph. Hymn. 28, 4 Q: Hermes as λόγου θνητοῖσι προφήτης; Ar. 10:3 λόγων ἑρμηνευτήν; Just., Ath.).② receiver of a greeting Ro 16:14 (H. as a man’s name [cp. OGI 481, 4; 597, 4; PVindBosw 6, 2 (250 A.D.); 4, 2; Jos., Ant. 14, 245] is either simply the name of the god [HMeyersahm, Deorum nomina hominibus imposita, diss. Kiel 1891; HUsener, Götternamen 1896, 358] or a short form like Ἑρμᾶς [q.v.]; a slave’s name SEG XLI, 1414, 1; CIL 6, 8121; B-D-F §125, 1; Rob. 172).—DELG. M-M. -
6 ἡγέομαι
ἡγέομαι fut. ἡγήσομαι LXX; 1 aor. ἡγησάμην; pf. ἥγημαι (s. prec. four entries; Hom.+).① to be in a supervisory capacity, lead, guide; in our lit. only pres. ptc. (ὁ) ἡγούμενος of men in any leading position (Soph., Phil. 386; freq. Polyb.; Diod S 1, 4, 7; 1, 72, 1; Lucian, Alex. 44; 57; ins, pap, LXX, EpArist; TestZeb 10:2; ViEzk 2 [p. 74, 7 Sch.]; Just., A II, 1, 1; Tat.; Mel., HE 4, 26, 10; Ath. 1, 2) ruler, leader (opp. ὁ διακονῶν the servant) Lk 22:26. Of princely authority (Ezk 43:7; Sir 17:17; 41:17) Mt 2:6; 1 Cl 32:2; 60:4.—Of high officials Ac 7:10; MPol 9:3 (read by Eus. for ἀνθυπάτου); 1 Cl 5:7; 51:5; 55:1. Of military commanders (Appian, Iber. 78 §333, Bell. Civ. 3, 26 §97; 1 Macc 9:30; 2 Macc 14:16) 37:2f. Also of leaders of religious bodies (PTebt 525 Παεῦς ἡγούμενος ἱερέων; PLond II, 281, 2 p. 66 [66 A.D.]; PVindBosw 1, 31 [87 A.D.] τῶν τ. ἱεροῦ ἡγουμένων κ. πρεσβυτέρων. Cp. also Sir 33:19 οἱ ἡγούμενοι ἐκκλησίας; Sb 7835 [I B.C.], 10; 14 the [monarchic] ἡγούμενος of the cultic brotherhood of Zeus Hypsistos) of heads of a Christian congregation Hb 13:7, 17, 24; 1 Cl 1:3. ἄνδρας ἡγουμένους ἐν τοῖς ἀδελφοῖς leading men among the brothers/members Ac 15:22. FBüchsel, TW II 909f.—Of Paul taken to be Hermes ὁ ἡγούμενος τοῦ λόγου the chief speaker 14:12 (Cyranides p. 15, 30 Hermes as λόγων ἡγούμενος; Iambl., Myst. [Herm. Wr. IV p. 28, 4 Sc.] Hermes ὁ τῶν λόγων ἡγεμών; s. also Ἑρμῆς 1).② to engage in an intellectual process, think, consider, regard (Trag., Hdt.+) ἀναγκαῖον w. inf. foll. (s. ἀναγκαῖος 1 and cp. BGU 824, 4; PRyl 235, 4) 2 Cor 9:5; Phil 2:25. δίκαιον w. inf. foll. I consider it my duty to 2 Pt 1:13 (Just., A I, 4, 2 and D. 125, 1). περισσὸν ἡγεῖσθαι w. articular inf. foll. consider superfluous (POxy 1070, 17 τὸ μὲν οὖν γράφειν … περιττὸν νῦν ἡγησάμην) Dg 2:10. Foll. by acc. w. inf. (Hdt. 3, 8, 3; SIG 831, 13; Philo, Agr. 67; Jos., Ant. 19, 107; Just., A I, 9, 1 al.) Phil 3:8a (s. also ζημία); ἀποστόλους πιστοὺς ἡγησάμενος εἶναι PtK 3 p. 15, 18.—W. double acc. look upon, consider someone or someth. (as) someone or someth. (Aeschyl., Hdt. et al.; Wsd 1:16; 7:8; Philo, Cher. 70; Jos., Ant. 7, 51; Just., A I, 9, 3 and D. 12, 1 al.) Ac 26:2 (the perf. ἥγημαι w. pres. mng., as Hdt. 1, 126; Pla., Tim. 19e; POslo 49, 3 [c. 100 A.D.]; Job 42:6); Phil 2:3, 6; 3:7, 8b (=AcPl Ha 2, 23); 1 Ti 1:12; 6:1 (Job 30:1; JosAs 3:4 cod. A [p. 42, 20 Bat.]); Hb 10:29; 11:11, 26; 2 Pt 2:13; 3:15; in vs. 9 one acc. is supplied by the context; Hv 2, 1, 2; Dg 2:6; 9:6. Also τινὰ ὥς τινα 2 Th 3:15; cp. 2 Cl 5:6; Hv 1, 1, 7 (ὡς as Philo, Agr. 62; cp. Job 19:11; 33:10; Tat. 34, 1) πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε, ὅταν … deem it pure joy, when … Js 1:2 (cp. POxy 528, 8 πένθος ἡγούμην; Just., D. 14, 2 ἡγεῖσθε εὐσέβειαν, ἐάν …). μωρίαν μᾶλλον εἰκὸς ἡγοῖντʼ ἄν, οὐ θεοσέβειαν ought consider it folly rather than reverence for God Dg 3:3; cp. 4:5. Also pass. ἐκείνη βεβαία εὐχαριστία ἡγείσθω let (only) that observance of the Eucharist be considered valid ISm 8:1. In 1 Th 5:13 there emerges for ἡ. the sense esteem, respect (s. Mitt-Wilck. I/2, 116, 4f [II/III A.D.] ἡγοῦ μάλιστα τοὺς πατρῴους καὶ σέβου ῏Ισιν).—B. 711; 1204. DELG. M-M. TW. Spicq. -
7 ἀ-κάκητα
ἀ-κάκητα, Hom. zweimal Ἑρμείας ἀκάκητα Iliad. 16, 185 Od. 24, 10, eigentl. der nicht schadende, homerisch = der sehr nützende, der segnende, Gedeihen bringende, δώτωρ ἐάων. ἐριούνιος; vgl. Scholl. Iliad. 16, 185, auch über den Accent; Lehrs Aristarch. 268; – ἀκάκητα Προμηϑεύς Hes. Th. 614; – vgl. in einer Inschrift Boeckh C. I. 1 p. 563 Πλουτεὺς ἀκάκης ϑεός; – Ἑρμῆς Ἀκακήσιος Call. h. Dian. 1 43 Paus. 8, 36, 6; das Akakesion in Arkadien hat seinen Namen vom Hermes ἀκάκητα, nicht umgekehrt; der Arkadische Heros Akakos ist ursprünglich mit Hermes identisch; ἀκάκητα, ἀκακήτης, ἀκάκης, ἄκακος sind gleichbedeutende Formen.
-
8 ἐρι-ούνιος
ἐρι-ούνιος, ὁ ( ὀνίνημι), heißt Hermes, der sehr Nützende, Gewinnbringende, Il. 20, 72. 24, 679; h. Herc. 3 u. sp. D., wie Orph. h. 27, 8; Ar. Ran. 1144 setzt Ἑρμῆς ἐριούνιος dem δόλιος entgegen. Vgl. ἀκάκητα. Dah. Ἀριούνιος allein für Hermes steht, Il. 24, 360. 440. Nur Orph. Lith. pr. 69 σοφίη u. 2, 9 νόος, d. i. mild.
-
9 Ερμοκοπίδαι
Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom /voc plἙρμοκοπίδᾱͅ, Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc dat sg (doric aeolic) -
10 Ἑρμοκοπίδαι
Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom /voc plἙρμοκοπίδᾱͅ, Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc dat sg (doric aeolic) -
11 Ερμοκοπίδας
Ἑρμοκοπίδᾱς, Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc acc plἙρμοκοπίδᾱς, Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom sg (epic doric aeolic) -
12 Ἑρμοκοπίδας
Ἑρμοκοπίδᾱς, Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc acc plἙρμοκοπίδᾱς, Ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom sg (epic doric aeolic) -
13 δυσερμία
δυσερμίᾱ, δυσερμίαnot favoured by Hermes: fem nom /voc /acc dualδυσερμίᾱ, δυσερμίαnot favoured by Hermes: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
14 δυσερμίας
δυσερμίᾱς, δυσερμίαnot favoured by Hermes: fem acc plδυσερμίᾱς, δυσερμίαnot favoured by Hermes: fem gen sg (attic doric aeolic) -
15 ερμοκοπίδαι
ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom /voc plἑρμοκοπίδᾱͅ, ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc dat sg (doric aeolic) -
16 ἑρμοκοπίδαι
ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom /voc plἑρμοκοπίδᾱͅ, ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc dat sg (doric aeolic) -
17 ερμοκοπίδας
ἑρμοκοπίδᾱς, ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc acc plἑρμοκοπίδᾱς, ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom sg (epic doric aeolic) -
18 ἑρμοκοπίδας
ἑρμοκοπίδᾱς, ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc acc plἑρμοκοπίδᾱς, ἑρμοκοπίδηςa Hermes-mutilator: masc nom sg (epic doric aeolic) -
19 ευερμεί
εὐερμέωto be favoured by Hermes: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)εὐερμέωto be favoured by Hermes: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
20 εὐερμεῖ
εὐερμέωto be favoured by Hermes: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)εὐερμέωto be favoured by Hermes: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
См. также в других словарях:
HERMÈS — Divinité du panthéon grec, fruit des amours nocturnes de Zeus et de Maia, la plus jeune des Pléiades, Hermès naît dans un antre obscur du mont Cyllène. Les légendes les plus complètes que nous a laissées la tradition grecque concernent l’histoire … Encyclopédie Universelle
Hermes — (griechisch Ἑρμῆς, auch Hermeias Ἑρμείας, dor. Hermas Ἑρμᾶς) ist in der griechischen Mythologie der Schutzgott des Verkehrs, der Reisenden, der Kaufleute und der Hirten, a … Deutsch Wikipedia
Hermès — Hermes Hermes (griechisch Ἑρμής, auch Hermeias Ἑρμείας, dor. Hermas … Deutsch Wikipedia
HERMES — Pour les articles homonymes, voir Hermès (homonymie). HERMES est une méthode générale de gestion de projet, qui se base sur le V Modell allemand. HERMES a été conçu par l administration fédérale suisse et est en développment constant. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
Hermes — Hermès (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Hermès Dans la mythologie grecque, Hermès est le messager des dieux. Hermès Trismégiste est un personnage légendaire, fondateur de l… … Wikipédia en Français
Hermès — International S.A. Тип … Википедия
Hermes — {{Hermes}} Sohn des Zeus* und der Pleiade* Maia, erfindungsreich, wendig und verschlagen. Noch am Tag seiner Geburt kletterte er aus der Wiege, fand eine Schildkröte und bastelte sich ein Musikinstrument, als dessen Resonanzboden ihr Panzer… … Who's who in der antiken Mythologie
Hermes-A — Hermes (armement) Hermes [[Image:|275px|center|]] Fonction missile air sol à courte portée Constructeur KBP, Tula Coût à l unité Déploiement … Wikipédia en Français
HERMÈS — HERMÈS, OU ERMÈS, OU MERCURE TRISMÉGISTE, OU THAUT, OU TAUT, OU THOT. On néglige cet ancien livre de Mercure Trismégiste, et on peut n avoir pas tort. Il a paru à des philosophes un sublime galimatias; et c est peut être pour cette raison qu… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Hermes — Her mes, n. [L., fr. Gr. ?.] 1. (Myth.) See {Mercury}. [1913 Webster] Note: Hermes Trismegistus [Gr. Ermh^s trisme gistos, lit., Hermes thrice greatest] was a late name of Hermes, especially as identified with the Egyptian god Thoth. He was the… … The Collaborative International Dictionary of English
Hermes HT — Hermes Gegründet 1953 Arena Kokkolan Jäähalli Stadt Kokkola, Finnland Farben rot, weiß Liga Suomi sarja … Deutsch Wikipedia