-
101 ristretto
1. agg1) узкий, тесныйorizzonti ristretti — ограниченный кругозорmente ristretta — 1) умишко 2) скудоумный человекnel significato ristretto — в узком смысле (слова)2) сплочённый, объединённый3) кул. густой, крепкий; наваристый разг.2. m перен.резюме, краткое изложениеSyn:Ant: -
102 scarso
aggscarso a / di denaro — нуждающийся в деньгахdue chili scarsi — немного меньше двух кило•Syn:poco, insufficiente, deficiente, scarseggiante, limitato, stentato, povero, misurato; avaro, gretto, parsimonioso; stretto, angustoAnt: -
103 segreto
1. agg1) тайный; секретный; скрытый, потайной; сокровенныйin segreto — по секрету, тайноdire in (gran) segreto — сказать по (большому) секрету (под большим секретом)2. m1) тайна; секретnon facciamone un segreto di stato — не будем делать из этого государственной тайны разг.tradire il segreto — раскрыть тайну, выдать секретconfidare un segreto a qd, mettere qd a parte di un segreto — доверить кому-либо тайну, посвятить кого-либо в тайнуcarpire un segreto — выманить секретrimanga un segreto tra di noi — пусть это будет нашей тайной / останется между нами3) тайник, самое сокровенное4)nel segreto della propria stanza si è finalmente rilassata — в спокойной / привычной обстановке своей комнаты она, наконец, успокоилась / пришла в себя•Syn:occulto, misterioso, recondito, stretto, confidenziale, privato, riservato, nascosto, clandestino; chiuso, abbottonato, discreto; arcano, deposito, confidenza, secreto, riserbo, misteroAnt:••segreto di Pulcinella: — см. Pulcinellai segreti più importanti non son pasto da ignoranti prov тоск. — больших секретов не стоит доверять глупцам -
104 senso
m2) чувствоi cinque sensi — пять( органов) чувствil senso della propria responsabilità — сознание своей ответственностиsenso d'inferiorità психол. — чувство / комплекс неполноценностиmortificare i sensi — подавлять чувственность4) pl чувство, сознаниеperdere i sensi — (по) терять сознаниеtornare in sensi — прийти в сознание / в чувство; прийти в себя5) впечатлениеfar senso — 1) производить впечатление 2) вызывать отвращение6) рассудокbuon senso, senso comune — здравый смыслessere privo di senso pratico — быть непрактичным7) мнение, точка зрения8) значение, смыслsenso proprio / figurato — прямой / переносный смыслraccontare a senso — передавать своими словамиleggere a senso — читать с чувствомtradurre a senso — переводить по смыслуnon ha senso quel che fai — то, что ты делаешь, не имеет смысла / бессмысленноsenza senso — 1) бессмысленный 2) бессмысленноai sensi dell'articolo... бюр. — в соответствии со статьёй...9) направление; сторона / направление (уличного) движенияsenso orario / antiorario — направление по часовойстрелке / против часовой стрелки•Syn: -
105 serrato
-
106 sfornire
(-isco) vt редко) лишать, переставать снабжатьsfornire dello stretto necessario — лишить самого необходимогоSyn:Ant: -
107 spendere
непр. vtтратить, расходоватьspendere il tempo / le forze — тратить время / силыSyn:sborsare, fare spesa, largire, metter mano alla borsa, перен. scialare, sperrerare, sciupare, sprecare; aver le mani buche / bucate, allargar la borsa, non badare a spese, spendere e spandereAnt:risparmiare, fare economia; calzar stretto, cincischiare il quattrino, sbucciare il centesimo, tener la borsa stretta, misurare la borsa, spendere a spizzico••spendere e spandere разг. — швырять / транжирить деньги направо и налевоchi più spende meno spende prov разг. — дёшево да гнило, дорого да мило -
108 vasto
agg2) перен. обширный, разносторонний, широкийun vasto campo d'azione — широкое поле деятельностиvasta mente — широкий / разносторонний умuomo di vasta erudizione — широко эрудированный человек•Syn:Ant: -
109 vita
I f1) жизнь, период жизниvita media — средняя продолжительность жизниlotta per la vita — борьба за жизньassicuzazione per la vita — страхование жизниessere in fin di vita — быть при смертиtogliersi la vita — лишить себя жизни, покончить с собойdare alla vita — произвести на свет, родитьdare vita a qc — вдохнуть жизнь во что-либоnon dare segni di vita — не подавать признаков жизниdare la vita per la patria — отдать жизнь за родинуvendere cara la vita — дорого отдать свою жизньrimetterci la vita — поплатиться жизньюconsumare tutta la vita nell'arte — посвятить всю свою жизнь искусствуcarcere / reclusione a vita — пожизненное тюремное заключениеvi devo la vita — я обязан вам жизньюne va la vita — это вопрос жизниne va della vita — это посерьёзней, чем вопрос о жизниstiracchiare / strappare la vita — влачить жалкое существование, перебиваться, тянуть кое-какpassare a miglior vita разг. — отойти в лучший мирvita natural durante бюр. (чаще ирон.) — в течение всей своей жизни, всю (свою) жизнь; (употребляется как agg invar)mascalzone per la vita — отъявленный негодяйladro ecc per la vita — отъявленный вор (и т.п.)in vita — при / в жизни2) жизнь, образ жизни; быт, житьёuna vita da cani разг. — собачья жизньvita naturale — первобытный / примитивный образ жизниvita dura — трудная / тяжёлая жизньvita contemplativa — созерцательный образ жизниvita sedentaria — 1) оседлость 2) шутл. сидячий образ жизниtreno / tenore di vita — жизненный уровеньrifarsi la vita, cambiare vita — начать новую жизнь, переменить образ жизни, зажить по-новомуguadagnar(si) la vita — зарабатывать (себе) на жизньil costo della vita — стоимость жизниla vita diventa sempre più cara — жизнь постоянно дорожает3) pl человеческие жизни, жертвыnon si lamenta alcuna perdita di vite umane — человеческих жертв нет ( в информационных сводках)pieno di vita — полный жизни; бодрый, жизнерадостныйvita romanzata — биографический романle vite degli uomini illustri — жизнеописания / биографии знаменитых людей6) тех. продолжительность работы (напр. детали), срок службы ( оборудования)7)•Syn:essere, esistenza, vegetazione, animalità, vitalità, forza, fiato, attività, intelletto, intelligenza, ingegno; modo, tenore, genere di vivere, sussistenza; animazione, movimento, traffico; biografiaAnt:••l'altra vita — загробная / потусторонняя жизньfare la vita — 1) жить(-поживать) 2) пуститься во все тяжкие; ирон. заниматься проституциейfinché c'è vita c'è speranza: prov — см. fiatola vita è bella perché è varia prov prov — жизнь безобразна, когда однообразнаII f1) талия2) лиф•Syn: -
110 ближайший
прил.1) prossimo, il più vicinoближайший родственник — il parente più strettoв ближайшем будущем / времени, в ближайшее время — quanto prima, tra breve, in un prossimo futuroпри ближайшем рассмотрении — a vedere più da vicino, a uno sguardo più attentoближайшее участие — partecipazione diretta -
111 вплотную
нар.2)вплотную с кем-чем предл. + Т — toccandosi, combaciando ( con qc)3) ( непосредственно) direttamenteприняться вплотную за что-л. — affrontare direttamente qc, impegnarsi -
112 глубокий
прил.1) ( о размере) (pro)fondoглубокий выем (у платья) — scollatura profonda / mozzafiato / vertiginosa2) ( отдаленный) profondo, remotoглубокий тыл — retrovie profonde; retrovie lontane dal fronte3) (основательный, сильный)глубокий ум — ingegno profondoглубокая благодарность — una profonda / forte gratitudineглубокие преобразования — trasformazioni profonde / radicaliглубокие противоречия — contraddizioni profonde / insanabili -
113 давить
несов.2) В (прижимать, сжимать) stringere vtсапог давит ногу — lo stivale è strettoгоре давит грудь перен. — il dolore stringe il petto / cuoreдавить своим авторитетом — opprimere con la propria autorità4) В ( выжимать) spremere vt, strizzare vt, schiacciare vt5) В ( убивать) schiacciare vtлиса давит кур — la volpe strozza i polli -
114 Дарданеллы
-
115 единство
с.unita f, unitarieta f; coesione f ( сплоченность)единство взглядов — concordanza di ideeединство теории и практики — stretto legame tra teoria e prassiединство места, времени и действия лит. — unità di tempo, luogo e azione -
116 жать
I несов. В2) ( быть тесным) stringere vi (a), essere strettoсапоги жмут (ноги) — gli stivali stringono (i piedi); gli stivali sono strettiжать сок из лимона — spremere il limone5) прост. (обозн. быстрое, энергичное действие) darsi da fare, mettercela tutta•- жаться••жать на всю (катушку) — andare / filare a briglia scioltaII несов. с-х. -
117 жаться
1) ( съеживаться) rannicchiarsi, rattrappirsiжаться в углу — stringersi nell'angolo2) (придвигаться близко к кому-чему-л.) stringersi (a, contro qd)ребенок жмется к матери — il bambino si stringe alla madre -
118 замирание
-
119 Карские ворота
-
120 куцый
прил.1) mozzo, monco, reciso, troncato2) ( с обрубленным концом) codimozzo3) ирон. ( ограниченный)4) ( об одежде) corto e stretto
См. также в других словарях:
stretto (1) — {{hw}}{{stretto (1)}{{/hw}}part. pass. di stringere ; anche agg. 1 Premuto, serrato con forza: tenere qlco. stretto fra le mani; tenere qlcu. stretto a sé | A denti stretti, (fig.) lottando per non cedere: combattere a denti stretti,… … Enciclopedia di italiano
Stretto — (plural: stretti), from the Italian stringere to draw close is a musical term for when a fugue motif is used to accompany itself. For example, if the alto voice begins the subject before the soprano voice has completed its prior entry of the… … Wikipedia
stretto — adv. (muz.; indică modul de execuţie) în mod vioi, accelerat. [pr.: stré , var. (după alte surse) streto]. – cuv. it. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 STRÉTTO I. s. m. tehnică de compoziţie, specifică muzicii baroce, care are în… … Dicționar Român
Stretto — (ital. ‚eng‘, ‚gedrängt‘) ist eine musikalische Vortragsbezeichnung und bedeutet so viel wie ‚steigernd, beschleunigend‘. Als Stretta wird die effektvolle, oft virtuose Schlusssteigerung einer Komposition bezeichnet, man spricht vor allem in… … Deutsch Wikipedia
Stretto — Stret to, n. [It., close or contacted, pressed.] (Mus.) (a) The crowding of answer upon subject near the end of a fugue. (b) In an opera or oratorio, a coda, or winding up, in an accelerated time. [Written also {stretta}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stretto — ит. (стрэтто) муз. быстро. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Stretto — (ital.), 1) knapp, genau, eng, kurz, geschwind; 2) Theil der Fuge, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Stretto [1] — Stretto (ital., »gedrängt«), in der Musik Bezeichnung für die Engführungen in der Fuge; auch eine längere, lebhafter vorzutragende Schlußpassage am Ende von Konzertsätzen etc. oder ein schnell bewegter Satz am Ende des Opernfinales (Stretta) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stretto [2] — Stretto, Hauptort der Insel Morter (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stretto — Stretto, ital., kurz, geschwind … Herders Conversations-Lexikon
stretto — Stretto, voyez Estroict … Thresor de la langue françoyse