-
1 выжимать
несов.см. выжать I -
2 smanettare
-
3 strizzare
отжимать, выжимать••* * *гл.общ. выжимать, стискивать, выжимать (бельё и т.п.), сжимать, выдавливать (сок) -
4 pigiare
vt1) нажимать, надавливать, давить2) с.-х. выжимать, выдавливатьpigiare l'uva — давить, выжимать виноград3) трамбовать; набивать4) мет. футеровать•Syn: -
5 strizzare
vt1) выжимать, выдавливать ( сок)2) выжимать (напр. бельё)3) стискивать, сжимать•Syn:premere, stringere, estrarre, sprillare, schiacciare, smozzicare, spiaccicare; ammiccare, far l'occhiolinoAnt: -
6 pigiare
pigiare vt 1) нажимать, надавливать, давить 2) agr выжимать, выдавливать pigiare l'uva -- давить, выжимать виноград 3) трамбовать; набивать 4) metall футеровать -
7 strizzare
strizzare vt 1) выжимать, выдавливать( сок) 2) выжимать (напр белье) 3) стискивать, сжимать strizzare l'occhio -- подмигнуть -
8 pigiare
pigiare vt 1) нажимать, надавливать, давить 2) agr выжимать, выдавливать pigiare l'uva — давить, выжимать виноград 3) трамбовать; набивать 4) metall футеровать -
9 strizzare
strizzare vt 1) выжимать, выдавливать ( сок) 2) выжимать ( напр бельё) 3) стискивать, сжимать strizzare l'occhio — подмигнуть -
10 spremere
выдавливать ( выжимать), выжимать, отжимать -
11 spremere
спряж. см. premere1) выжимать, выдавливать2) сосать деньги, тянуть* * *гл.общ. вымогать, выдавливать, выжимать -
12 spremere
v.t.1.1) давить, выдавливать; выжимать2) (fig.) выжимать все соки из + gen., эксплуатировать2.•◆
spremere quattrini — тянуть деньги из + gen.spremersi le meningi — ломать себе голову (биться) над + strum.
-
13 ammostare
-
14 distillare
1. vt1) перегонять, дистиллировать2) капать; лить по капле3) перен. выжимать ( всё до капли)2.Syn:lambiccare, sublimare; versare a stille / a gocce, перен. spremere, stillarsi, lambiccarsi il cervello -
15 esprimere
непр. vt1) выражать (мысли, чувства)esprimere il proprio sdegno — выразить своё негодование2) передавать, изображать; отражать ( в произведениях искусства)3) выжимать, выдавливать4) вырывать (истину, признание)•Syn:estrinsecare, manifestare, dimostrare, esternare, spiegare, narrare, raccontare, descrivere; farsi capire, spiegarsiAnt: -
16 frizionare
-
17 olio
m1) растительное / минеральное маслоolio di ricino — касторовое масло, разг. касторкаolio santo — елей; мироdare l'olio santo — совершать таинство миропомазанияessere all' olio santo перен. — дышать на ладанridursi all'olio santo перен. — тянуть до последнегоsott'olio — в масле ( о консервах)fare l'olio — 1) выжимать масло 2) перен. устраивать давкуfriggere con l'olio — жарить на растительном маслеcondire con l'olio — заправлять растительным масломdipingere a olio — писать маслом2) жирolio di fegato di merluzzo — рыбий жирolio di balena — китовый жир, ворвань3) нефть••gettare (un po' di) olio sui marosi / sulle onde — успокоить страстиzitto / cheto come l'olio: — см. zittova liscio come l'olio: — см. lisciochiaro come l'olio — совершенно очевидный / ясныйa furia di olio di gomiti — своими собственными / вот этими вот руками ( сделать что-либо)c'è olio ancora alla lucerna — есть ещё порох в пороховницахl'olio e la verità tornano alla sommità prov — правда всегда всплывает наружу -
18 premere
1. vtpremere il bottone del campanello — нажать на кнопку звонка2) жать, сжиматьla scarpa preme il piede — ботинок жмёт ногу3) выжимать, давить (лимон, виноград)premere il nemico — потеснить врага5) тех. нагнетать2. vi (a)1) ( con) давить, нажимать; толкать2) настаивать ( на чём-либо)4) прост. быть спешным / неотложнымnon mi preme — мне не к спеху / не горит, надо мною не каплет5) (e) быть нужным / важным, иметь значениеmi premeva (di) vederti — мне очень нужно было тебя видеть•Syn:pigiare, (com)primere, pressare, schiacciare, forzare, opprimere, gravare; stringere, перен. interessare, importareAnt: -
19 quattrino
mnon valere un quattrino — не стоить ни гроша2) pl деньгиfar quattrini — зашибать деньгу, много зарабатыватьbuttare via i propri quattrini — выбросить / зря истратить деньгиessere in quattrini — быть при деньгахvivere a quattrini conti уст. — умеренно тратить, жить на считанные грошиfar quattrini sull'acqua перен. — выжимать / качать деньги даже из воды, уметь из всего извлекать выгоду•Syn:••fior di quattrini — приличная / солидная суммаdare nel quattrino — попасть в точкуfar ballare i quattrini — сорить деньгами; транжирить деньги разг.non avere un quattrino di giudizio — не иметь ни капли здравого смыслаtirare al quattrino — гоняться за длинным рублёмquattrini e santità metà della metà prov — тому, кто хвастается богатством и святостью, нельзя верить даже наполовину (ср. на людях чванится, а дома соли нет)quattrini e amicizia rompon le braccia alla giustizia prov — деньги и дружба и закон обойдут -
20 ritorcere
непр. vt2) сбивать, скручиватьritorcere panni bagnati — выкручивать / выжимать мокрую одежду3) перен. обращатьritorcere un'accusa contro qd — обратить обвинение против обвинителя; предъявить встречное обвинение кому-либо
См. также в других словарях:
выжимать — См … Словарь синонимов
ВЫЖИМАТЬ — ВЫЖИМАТЬ, выжать, выжимывать что, откуда, выдавлять, выгнетать, вытаскивать, вытеснять; выгонять, выжить давкою. В тесную бабу играют, друг друга с лавки выжимают. Выжми губку. Из него повыжали сок, вынудили взятку. Это из тебя соком выжмут.… … Толковый словарь Даля
ВЫЖИМАТЬ — ВЫЖИМАТЬ, выжимаю, выжимаешь. несовер. к выжать1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫЖИМАТЬ — см. выжать 1. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выжимать — (напр. соль) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN squeeze out … Справочник технического переводчика
выжимать соки — выжимать пот, выжимать весь пот, эксплуатировать, гнуть в три погибели, выжимать все соки, возить воду, в дугу сгибать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Выжимать коку с соком — из кого. ВЫЖАТЬ КОКУ С СОКОМ из кого. Устар. Экспрес. То же, что Выжимать пот из кого. Случалась ли надобность отдать в работники пьянчужку недоимщика, Михайло Евплов брал его к себе и уж выжимал из него коку с соком (Писемский. Батька). От… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выжимать соки (сок) — из кого. ВЫЖАТЬ СОКИ (СОК) из кого. Экспрес. Жестоко эксплуатировать, доводя до бедности, нужды, нищеты. Встречались помещики, которые буквально выжимали из барщинских крестьян последний сок, поголовно томя на господской работе мужиков и баб… … Фразеологический словарь русского литературного языка
выжимать сок из кого-л — Выжимать (жать, тянуть, сосать и т.п.) сок (соки) из кого л. Лишать сил, доводить до изнеможения, мучая, изводя или порабощая, эксплуатируя кого л … Словарь многих выражений
Выжимать пот — из кого. Экспрес. Жестоко эксплуатировать кого либо. Прогресс техники и науки означает в капиталистическом обществе прогресс в искусстве выжимать пот (Ленин. Полн. собр. соч. Т. 23. С. 19) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выжимать деньги с рынка — пытаться заработать деньги во время слабых колебаний цепы в горизонтальном коридоре. И начали мы выжимать деньги с рынка. А рынок встал. Ты спрашиваешь результат? Одна комиссия, вот весь наш результат … Русский биржевой жаргон