-
41 rompere
1. непр.; vt1) ломать, разламывать, разбивать, раскалыватьrompere una costola — сломать реброrompere la testa — разбить головуrompere l'amicizia con qd — порвать дружеские отношения / дружбу разг. с кем-либо3) нарушать, прерыватьrompere il sonno — нарушить / прервать сонrompere la tregua / l'armistizio — нарушить перемириеrompere l'accordo — нарушить соглашение; расторгнуть договорrompere l'incanto — нарушить / рассеять очарованиеrompere le righe / le file — нарушить стройrompere il passo — идти не в ногу2. непр.; vi (a)1) ломаться, разбиватьсяla nave ruppe sugli scogli — судно разбилось о скалы2) книжн. разражатьсяrompere in lacrime — разразиться слезами3) рвать отношения с...•- rompersiSyn:frantumare, fracassare, frangere, spaccare, spezzare, mandare / fare a / in pezzi, schiantare, disfare, distruggere; sbrandellare, sbranare, sbrendolare, sbrindellare, scassare, sfondare, перен. violare; crepareAnt:••rompere le tasche / le scatole; gli stivali разг.; i cordoni / i corbelli a qd вульг. — морочить голову, надоедать кому-либоromperla con qd — поссориться / порвать отношения с кем-либо -
42 siesta
-
43 долго
1) нар. a lungo, lungamenteпридется долго ждать — c'e da aspettare moltoон не знал, как долго продолжится экзамен — non sapeva quanto sarebbe durato l'esameдолго еще ждать (пока подадут) второе? — Arriva questo secondo?он долго не мог заснуть — tardava a prendere sonno2) сказ.•• -
44 муха
ж.как сонная муха разг. неодобр. — morto di sonno; dormialfuoco m, che dorme in piediделать из мухи слона неодобр. — fare di mosca elefanteего какая-то муха укусила разг. — gli è saltata la mosca al naso; (e) come punto da una vespaмухи не обидит разг. — non farebbe male a una moscaназойлив, как муха — noioso come una zanzaraмухи дохнут / мрут разг. — c'è da morire di noia; da far venire il latte alle ginocchia•• -
45 разгуляться
сов. разг.2) (дать себе волю) sfrenarsi, scatenarsiему негде разгуляться — non ha dove esprimersi in pieno4) ( о погоде) schiarire vi (e), rasserenarsi; rimbeltempire vi (e) -
46 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) m 1) рука( от плеча до кисти) prendere in braccio -- взять на руки tenere in braccio -- держать на руках avere qc sotto il braccio -- держать что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona -- идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd -- взять кого-л под руку portare un braccio al collo -- носить руку на перевязи buttare le braccia al collo -- броситься на шею pregare qd con le braccia in croce -- умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своем попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig -- быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig -- иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig -- иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig -- у меня (просто) руки опускаются troncare le braccia fig -- укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig -- оказать помощь, помочь rimettersi nelle braccia di qd fig -- отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsi in braccia a qc fig -- отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno fig -- быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig -- развести руками (напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig -- жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia -- нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig -- с распростертыми объятиями giacere a braccia aperte fig -- лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare -- светская власть prendere braccio -- получить власть (над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume -- рукав реки braccio di terra -- перешеек braccio di mare -- пролив 7) локоть (мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig -- я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела( крана) 12) лапа braccio portautensili -- инструментальная державка braccio reggilampada -- бра 13) рукав; траверса braccio di ferro sport -- армрестлинг fare il braccio di ferro -- мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd -- предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre -- сильно; много rubare a braccia quadre -- начисто обокрасть ingannare a braccia quadre -- нагло надуть( прост) -
47 morto
mòrto 1. agg 1) умерший, мертвый né morto né vivo, più morto che vivo -- ни жив, ни мертв, чуть живой cascaremorto -- умереть 2) безжизненный; неподвижный corpo morto -- безжизненное тело acqua morta -- стоячая вода 3) часто употр для усиления agg: essere stanco morto -- смертельно устать essere morto di..., cascare morto da... fam -- умирать от... Х già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto fam -- было и прошло (и быльем поросло); будем считать; что с этим покончено 2. m 1) мертвец, покойник il morto Х sulla bara fam -- дело ясное, факт налицо 2) gerg покойничек, краденое; сочет см под соотв сущ и прил morto di fame fam -- бедняга, бедолага morto di fame numero uno -- заморыш, каких поискать morto di sonno fam -- соня, лежебока, лентяй, бездельник morto risuscitato -- воскресший мертвец dare qd per morto -- считать кого-л человеком конченым <пропащим> darsi per morto -- отчаяться, потерять всякую надежду vedersi morto -- видеть свой конец, почувствовать, что все кончено fare il morto а) притвориться <прикинуться> мертвым б) отдыхать ╚на спинке╩ (при плавании) non parlare di morti a tavola prov -- за столом о мертвых не говорят; всему свое время -
48 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io -- если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio -- взять на руки prendere a debito -- взять в долг prendere sudi sé -- взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza -- взять крепость prendere un ladro -- схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere -- он унес все, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono -- принять подарок prendere lezioni -- брать уроки prendere luce da una finestra -- освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать (что-л у кого-л) prendere gli usi -- перенять обычаи prendere per uso -- взять (в) привычку (разг) prendere un vocabolo da un'altra lingua -- заимствовать слово из другого языка 5) нанимать; брать <принимать> на службу prendere un tassì -- взять такси prendere un segretario -- взять секретаря 6) принимать (внутрь); пить prendere un caffè -- выпить чашечку кофе prendere un dito di vino -- выпить немного вина 7) заражаться; fam схватить (болезнь) prendere una polmonite -- заболеть воспалением легких 8) садиться( на тот или иной транспорт) prendere il treno -- сесть в поезд prendere il tram -- сесть на трамвай 9) заставать, застигать prendere qd in fallo -- застичь <поймать> кого-л на месте преступления 10) попадать, ударять prendere il bersaglio -- попасть в цель 11) снимать, фотографировать; рисовать портрет prendere di profilo -- снять в профиль 12) обращаться( с кем-л) prendere qd con le buone -- хорошо обращаться с кем-л; добиваться чего-л лаской; гладить кого-л по шерстке prendere qd per il suo verso -- уметь подойти к кому-л prendere a pugni -- избить prendere a pedate -- надавать пинков prendere a male parole -- изругать 13) понимать, истолковывать prendere alla lettera -- понимать буквально prendere per aria -- схватить <понять> на лету prendere in mala parte -- истолковать в дурную сторону 14) (per) принимать (за + A), считать (+ S) prendere per un francese -- принимать <принять> за француза 15) начинать (+ A), приниматься (за + A) prendere a scrivere -- начать писать prendere a camminare -- пойти, начать путь 16) с сущ образует ряд устойчивых словосоч, которые часто перев гл со знач этих сущ: prendere sonno -- заснуть prendere la fuga -- убежать prendere il mare -- пуститься в плавание prendere il volo -- улететь prendere casa -- поселиться prendere un bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами prendere amore per qd -- полюбить кого-либо prendere fuoco -- загореться prendere copia -- списать prendere a destra -- взять <свернуть> вправо prendere gioco tecn -- расшатываться 2. vi (a) 1) сгущаться, затвердевать il cemento ha preso -- цемент застыл 2) bot приниматься, пускать корни prèndersi 1) (a) драться (с + S) prendersi a pugni -- драться на кулачках prendersi a calci -- пинаться prendersi a parole -- ссориться, браниться 2) брать, получать для себя prendersi una vacanza -- взять свободный день( разг) prendersi la libertà di fare qc -- взять на себя смелость сделать что-л prendersi un malanno -- заболеть, схватить болезнь prendere o lasciare -- либо так, либо этак prendere ersela <реже prenderla> con qd -- сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc -- жаловаться <пенять (разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda -- относиться спокойно к чему-л prenderla larga -- заводить речь издалека prenderne, prenderle -- нахватать тумаков, получить на орехи -
49 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) ḿ 1) рука ( от плеча до кисти) prendere in braccio — взять на руки tenere in braccio — держать на руках avere [tenere] qc sotto il braccio — держать [нести] что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona — идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd — взять кого-л под руку portareun braccio al collo — носить руку на перевязи buttarele braccia al collo — броситься на шею pregare qd con le braccia in croce — умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своём попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig — быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig — иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig — иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig — у меня (просто) руки опускаются troncarele braccia fig — укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig — оказать помощь, помочь rimettersinelle braccia di qd fig — отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsiin braccia a qc fig — отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno < scherz a Morfeo> fig — быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig — развести руками ( напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig — жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia — нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig — с распростёртыми объятиями giacere a braccia aperte fig — лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare — светская власть prendere braccio — получить власть ( над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло ( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume — рукав реки braccio di terra — перешеек braccio di mare — пролив 7) локоть ( мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig — я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо ( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела ( крана) 12) лапа braccio portautensili — инструментальная державка braccio reggilampada — бра 13) рукав; траверса¤ braccio di ferro sport — армрестлинг fare il braccio di ferro — мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd — предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre — сильно; много rubare a braccia quadre — начисто обокрасть ingannare a braccia quadre — нагло надуть ( прост) -
50 morto
mòrto 1. agg 1) умерший, мёртвый né morto né vivo, più morto che vivo — ни жив, ни мёртв, чуть живой cascaremorto — умереть 2) безжизненный; неподвижный corpo morto — безжизненное тело acqua morta — стоячая вода 3) часто употр для усиления agg: essere stanco morto — смертельно устать essere morto di …, cascare morto da … fam — умирать от … è già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto fam — было и прошло (и быльём поросло); будем считать; что с этим покончено 2. ḿ 1) мертвец, покойник il morto è sulla bara fam — дело ясное, факт налицо 2) gerg покойничек, краденое; сочет см под соотв сущ и прил¤ morto di fame fam — бедняга, бедолага morto di fame numero uno — заморыш, каких поискать morto di sonno fam — соня, лежебока, лентяй, бездельник morto risuscitato — воскресший мертвец dare qd per morto — считать кого-л человеком конченым <пропащим> darsi per morto — отчаяться, потерять всякую надежду vedersi morto — видеть свой конец, почувствовать, что всё кончено fare il morto а) притвориться <прикинуться> мёртвым б) отдыхать «на спинке» ( при плавании) non parlare di morti a tavola prov — за столом о мёртвых не говорят; всему своё время -
51 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio — взять на руки prendere a debito — взять в долг prendere sudi sé — взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza — взять крепость prendere un ladro — схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono — принять подарок prendere lezioni — брать уроки prendere luce da una finestra — освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-л у кого-л) prendere gli usi — перенять обычаи prendere per uso¤ prendere o lasciare — либо так, либо этак prendere ersela < реже prenderla> conqd — сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc — жаловаться <пенять ( разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda — относиться спокойно к чему-л prenderla larga -
52 colpo
m.1.1) удар2) (sparo) выстрел3) (suono) стук4) (fig.) удар, потрясение (n.)la morte del padre è stata un duro colpo per la famiglia — смерть отца была тяжёлым ударом для семьи
5)colpo apoplettico — апоплексический удар (colloq. кондрашка, кондрат)
ebbe un colpo di sonno — его одолел сон (его сморило, он задремал)
2.•◆
di colpo — внезапно (avv.)tutto d'un colpo — враз (avv.)
colpo basso (mancino) — (sport. e fig.) удар ниже пояса (запрещённый удар; предательский удар, вероломный поступок)
senza colpo ferire — a) без единого выстрела (без боя, без кровопролития); b) (fig.) без всякого труда (гладко, без сучка без задоринки)
fare colpo — произвести большое впечатление на + acc.
dammi un colpo di telefono! — позвони мне! (colloq. звякни мне!)
colpo d'occhio — панорама (f.) (прекрасный вид)
colpo di genio — озарение (n.) (гениальная идея)
mi venisse un colpo, sei davvero tu?! — чтоб я так жил, неужели это ты?!
colpo da maestro — не работа, а загляденье!
colpi di sole — (ai capelli) солнечные блики
3.•dare un colpo al cerchio e uno alla botte — действовать исподволь (постепенно, поэтапно, полегоньку - помаленьку; стараться угодить "и нашим и вашим")
-
53 morto
1. agg.(di morte naturale) умерший; (in guerra ecc.) погибший, убитый; (defunto) покойный, скончавшийся, усопший, мёртвый; (crepato) дохлый, подохший"Tu mi conosci bene: se non lavorerò, sarà perché sono morto" (G. Guareschi) — "Ты меня знаешь: если я перестану работать, значит, меня нет в живых" (Г. Гуарески)
cadde a terra, morto — он упал замертво
2. m.умерший, покойный, погибший, убитый, мёртвыйcassa da morto — гроб (m.)
3.•◆
morto e sepolto — было и прошло и быльём порослоil suo amore per lui è morto e sepolto — от её любви к нему ничего не осталось (она поставила на нём крест)
lo davano per morto, e non per disperso — считали, что он убит, а не пропал без вести
fare il morto — a) (restare immobile) притворяться мёртвым; b) (galleggiare) лежать на спинке
è un morto di fame, le ripeteva il padre, non sposarlo! — у него ни кола ни двора, не выходи за него! - уговаривал её отец
sono stanco morto — я смертельно устал (fam. я ухайдакался)
se si ripresenta qui è un uomo morto — если он здесь появится, ему конец (fam. ему хана)
a vedere quel film non ci vengo neanche morto! — убей, не пойду смотреть этот фильм
per poco non ci scappava il morto — слава Богу, все живы!
andiamocene, prima che ci scappi il morto! — пошли отсюда пока живы!
sembra un morto che cammina — у него вид - краше в гроб кладут (gerg. он совсем доходит)
4.• -
54 necessario
1. agg.необходимый, нужный; требуемый; (debito) должный; (opportuno) уместныйè necessario — необходимо (нужно; требуется)
2. m.comprò il necessario per il viaggio — он купил всё необходимое (всё, что требовалось) для поездки
-
55 BOTTA
-
56 CRISTO
-
57 LADRO
I см. тж. LADRO IIm- L77 —- L79 —- L80 —— см. - L169— см. - V428— см. - B1410— см. - F14— см. - S333— см. -A710- L82 —essere (или fare) come i ladri di Pisa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - B1041in casa di ladri non ci si ruba
— см. - C1195— см. - B1407- L85 —è ladro chi ruba e chi tiene il sacco (тж. tanto è ladro chi ruba che chi tiene или regge il sacco)
il fine del mercante è fallire, e il fine del ladro è sulle forche morire
— см. - F830— см. - L915— см. - L84- L88 —in terra di ladri, valigia davanti (или dinanzi)
i travagli son ladri del sonno
— см. - T885 -
58 MORIRE
v— см. -A1305— см. - S785— см. - B420- M1908 —— см. - B619— см. - B1196— см. - C387— см. - C2354— см. - C3141— см. - C3270— см. - D462morire di fame in Altopascio (или in un forno di pane, in una madia di pane, in un forno di schiacciatine)
— см. - F119— см. - F451— см. - F1535— см. - G414— см. - G854— см. - G913— см. - I257— см. - L41— см. - M45— см. - M218— см. - M1970— см. - F591— см. - S1866— см. - M1794— см. - M1971— см. - M1972— см. - M1973— см. - M1974— см. - N267— см. - N564— см. - O263— см. - O438— см. - P18— см. - P90— см. - S345— см. - S785— см. - S1222— см. - S1343— см. - T448— см. - L351— см. - S54— см. - V429— см. - V874— см. -A1250— см. - S1031— см. - D642— см. -A502— см. - T934— см. -A280altro è parlare di morire, altro è morire
— см. -A563chi asino nasce, asino more
— см. -A1235chi ben vive, ben muore
— см. - B532chi campa di speranze, muore disperato
— см. - S1353chi ha da morir di forca, può ballar sul fiume
— см. - F1058chi nasce quadro non muore tondo
— см. - Q15chi nasce tondo non muore quadro
— см. - T722chi serve in corte muore allo spedale (тж. chi vive in или sulla corte muore in или sulla paglia)
— см. - C2829chi di speranza campa, disperato muore (тж. chi vive sperando или di speranza, muor cantando)
— см. - S1353chi tutto vuole di rabbia muore
— см. - R7— см. - V958— см. - F74il fine del mercante è fallire, e il fine del ladro è sulle forche morire
— см. - F830dei giovani ne muor qualcuno, de' vecchi non ne campa nessuno
— см. - G621a lasciafare gli rubaron la moglie, e poi mori
— см. - L192— см. -A31mentre (che) l'erba cresce il cavallo muore di fame (или muore il cavallo)
— см. - E120— см. - L713— см. - O282morta l'ape, non si succia più m(i)ele
— см. -A935morta la bestia, spento il veleno
— см. - B631morto il corpo, morto il porco
— см. - C2769morto il leone, fino le lepri gli danno il salto
— см. - L385morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357morto il popolo, sono inutili i novendiali
— см. - P2052morta la serpe, spento il veleno
— см. - S674morta la vacca, disfatta la soccida
— см. - V10nido fatto, gazza (или gazzera) morta
— см. - N283- M1917 —non gli muore la lingua in bocca
— см. - L714quanti ne nasce, tanti ne muore
— см. - N28— см. - T317tal si vive, tal si muore
— см. - V797vedi Napoli, e (poi) mori!
— см. - N13— см. -A503
См. также в других словарях:
sonno — són·no, sòn·no s.m. FO 1. stato di riposo fisico e psichico, caratterizzato dalla sospensione, completa o parziale, della coscienza e della volontà, dal rallentamento delle funzioni neurovegetative e dall interruzione parziale dei rapporti… … Dizionario italiano
sonno — / son:o/ s.m. [lat. somnus ]. 1. a. (fisiol.) [stato e periodo di riposo fisico psichico dell uomo e degli animali, caratterizzato dalla sospensione totale o parziale della coscienza e della volontà: un s. tranquillo, profondo, agitato ]… … Enciclopedia Italiana
addirmàsc — fare dormire, fare prendere sonno, calmare, assopire, addormentare … Dizionario Materano
dormire — A v. intr. 1. fare un sonno, schiacciare un sonnellino, essere in braccio a Morfeo, riposare, sonnecchiare, russare □ addormentarsi, appisolarsi, assopirsi, prender sonno CONTR. essere sveglio, vegliare □ svegliarsi, destarsi, ridestarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
Schlafen — 1. Beter is dôt geslapen, denn dôt gelopen. Lat.: Stertendo praestat quam cursu fata subire. (Tunn., 192.) 2. Beyzeiten schlaffen gehen, früe auffstehen vnd jung freyen soll niemand gerewen. – Henisch, 1207, 32; Mathesy, 203b. 3. De da will… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
veglia — vé·glia s.f. AD 1. l essere desto, sveglio; tra la veglia e il sonno, nel dormiveglia | il rimanere sveglio tutta la notte o, comunque, per un periodo di tempo normalmente destinato al sonno: trascorrere ore di veglia sui libri | fare la veglia a … Dizionario italiano
svegliare — {{hw}}{{svegliare}}{{/hw}}A v. tr. (io sveglio ) 1 Destare dal sonno, fare interrompere il sonno: svegliami alle sette | (fam.) Non lo sveglierebbero neppure le cannonate, di chi ha il sonno molto pesante; CONTR. Addormentare. 2 (fig.) Rendere… … Enciclopedia di italiano
prendere — {{hw}}{{prendere}}{{/hw}}A v. tr. (pass. rem. io presi , tu prendesti ; part. pass. preso ) 1 Afferrare: prendere qlcu. per le braccia; prendere il cavallo per le briglie; prendere qlco. per il manico | Prendere il toro per le corna, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
sogno — só·gno s.m. 1a. FO ciascun insieme di immagini, sensazioni e percezioni che si manifestano durante il sonno: fare un brutto sogno, interpretare un sogno 1b. TS neurol. attività psichica che ha luogo spontaneamenete durante il sonno,… … Dizionario italiano
riposare — /ripo sare/ [der. di posare, col pref. ri ; nell intr. è il lat. tardo repausare, der. di pausare ] (io ripòso, ecc.). ■ v. tr. 1. [posare di nuovo qualcosa da qualche parte: r. la tazza sul piattino ] ▶◀ ricollocare, rimettere, riporre. 2. a.… … Enciclopedia Italiana