-
21 chanceler
-
22 douter
vi1) (de qn, de qch) сомневаться в ком-либо, в чём-либоdouter de ses yeux — не верить своим глазамne douter de rien — ни в чём не сомневаться; смело решать любые вопросыn'en doutez pas — не сомневайтесь, будьте увереныje doute si je pourrais... — не знаю, смогу ли я...2) уст. колебаться• -
23 entamer
vt1) надрезать; отрезать первый кусок, первый ломоть; нарушать цельность, начать разработку ( горной породы)entamer la position воен. — вклиниться в позицию••on ne sait par où l'entamer — неизвестно, как к нему подступиться2) начинать, приступать к...entamer une conversation — завязать разговорentamer la lutte — вступать в борьбу, в бойentamer des poursuites contre qn — предъявлять иск кому-либо, подавать в суд на кого-либоentamer une couleur — вводить в игру какую-либо масть3) въедаться, проникать (о порче, ржавчине и т. п.)4) задевать, затрагивать; подрыватьentamer la fermeté — подорвать стойкостьentamer le crédit — поколебать веруentamer la réputation — подмочить репутацию5) (qn) подрывать чью-либо репутацию; поколебать кого-либо ( в его мнении)se laisser entamer — поддаваться, колебаться -
24 entre
1. prépглагольные конструкции с предлогом entre (гл. + предлог entre + сущ.) выражаютpasser entre les rangs — проходить между рядами2) действие и место его совершения в, наdormir entre les bras de la mère — спать на руках у матери2. prépименные конструкции с предлогом entre ( сущ. + предлог entre + сущ.) выражают1) явления и предметы, среди которых они совершаются между, средиconversation entre amis — разговор среди друзей2) предмет и прочие предметы, среди которых он находится междуune table entre deux fenêtres — стол между двух окон3) перен. междуhésiter entre deux solutions — колебаться между двумя решениямиentre les deux — ни то, ни сё4) loc prép именные конструкции с d'entre выражают предмет или лицо, выделяемые из среды другихl'un d'entre ses amis — один из его друзей -
25 faire
I 1. непр. vt1) делатьil faut faire qch — надо что-то делатьc'est ce que je fais — именно это я и делаюil n'a rien à faire — ему нечего делать(il n'y a) rien à faire — ничего не поделаешь; ничего не выйдетqu'est-ce que cela lui fait? — что ему за дело до этого?2) делать, изготовлять, производить, творить, создаватьfaire du maïs — выращивать кукурузуfaire des vers — сочинять, писать стихиfaire une caricature — нарисовать карикатуруfaire un plan — начертить план••ni fait ni à faire — плохо сделанный, халтурный3) делать, исполнятьfaire la commission — выполнить поручение4) делать, совершать ( какое-либо действие)faire qch sans y être convié — сделать что-либо не спросясь, без спросуfaire floc — хлюпать ( о воде)faire ses examens — сдавать экзамены5) заниматься чем-либо; заниматься где-либоfaire de la bicyclette — ездить на велосипедеfaire l'Ecole Normale — учиться в "Эколь Нормаль" (см. E.N.S.)faire dans qch разг. — работать в какой-либо областиfaire les couteaux — чистить ножи7) назначатьon l'a fait professeur — его назначили преподавателем, профессором8) вызывать, быть причиной, причинятьfaire des difficultés — чинить препятствияqu'est-ce que cela fera si... — что будет, если...9) оказывать, проявлять10) составлять, равняться (также со словами, обозначающими количество)cela fait trois mètres de haut — здесь высота три метраcela fait quinze jours que... — вот уже две недели, как...deux et deux font quatre — дважды два - четыре11) делать, проходитьfaire quatre kilomètres — пройти, проехать четыре километраfaire une longue marche — совершить длинный переход12) запасатьсяfaire sa prison — отбыть срок тюремного заключения14) быть, представлять собоюfaire le secrétaire — быть секретарём, секретарствовать15) образовыватьfaire une tache — посадить пятно16) строить из себя, корчить, изображатьfaire le grand seigneur, faire un personnage — строить из себя важную персону; корчить вельможуquel sot je fais! — какой я дурак!17) разг. приобретатьfaire un ami — приобрести другаfaire des relations — установить связиfaire une montre — спереть, стащить часыfaire une femme — подцепить женщинуfaire toute la ville — обегать весь город21) разг. продавать ( за какую-либо цену)22) разг. стоитьça fait combien, cette robe? — это платье сколько стоит?23) грам. принимать форму24) разг. рожатьla chatte a fait cinq petits — кошка родила пять котят25) разг. осматривать, обшариватьfaire les poubelles — рыться в мусорных ящиках27) болеть ( какой-либо болезнью)faire de la tension — иметь повышенное давление28) разг. расходовать, потреблять29) разг. подстрелить, поймать30) разг. служить ( о предмете)31) выглядеть ( о возрасте)32) на основе конструкции faire + сущ. образовалось много устойчивых словосочетанийfaire force de loi — войти в действие, вступить в силуfaire des pertes — потерпеть убытокfaire à qn un crime — вменять кому-либо в преступлениеne faire ni une ni deux разг. — не колебаться2. непр. vtна основе конструкций с прилагательными местоимениями-дополнениями образуютсяla faire à qn — обмануть кого-либоle faire au sentiment — бить на чувстваen faire de bonnes, en faire de belles разг. — наделать делil n'en fait pas [jamais] d'autres — он всегда так поступает; это в его духеen faire autant — делать столько же, то жеen faire de même — поступать так же3. непр. vt1) превращать в...; сделатьil a fait de moi un homme — он сделал из меня человека2) делать с...n'avoir rien faire de... — не нуждаться в...••pour ce que j'en fais! разг. — что мне до того!4. непр. vtêtre fait à... — привыкший, приученный к...5. непр. vt 6. непр. vtв конструкции с инфинитивом выражает побуждение к действию, выраженному инфинитивом1) заставить, приказать; велеть; поручить, сказать ( сделать что-либо)faire faire — 1) велеть сделать ( какую-либо работу) 2) заказать (напр., платье)faire couler — пролить; потопитьfaire courir un bruit — распускать слухfaire lever le gibier — вспугнуть дичь7. непр. vtcela fait que... — из-за этого...2) ( с императивом или subj выражает пожелание) делать так, чтобы...fasse le ciel que... — дай бог, чтобы...faites qu'il n'en sache rien — пусть он ничего об этом не знает3)je ne puis faire que je ne... + infin — я не могу не...8. непр. vtil nous traite comme il fait ses ennemis — он относится к нам, как к врагам9. непр. vtпри введении прямой речи сказатьNous voilà tous réunis, fit-il. — Вот мы все в сборе, - сказал он.10. непр. vi( в абсолютном употреблении) действоватьil faut faire et non pas dire — надо действовать, а не говоритьfaçon de faire — способ действия, поведение11. непр. vi1) поступать, вести себя; действоватьfaire bien [mal] — поступать хорошо [плохо]ça fait bien — это хорошо, это приличноça va faire mal разг. — это наделает шумуça me ferait mal (que...) разг. — быть того не может, чтобы...cela commence à bien faire разг. — этого достаточноbien faire et laisser dire погов. — делать хорошо своё дело, и пусть люди говорят, что угодноfaire bien de + infin — иметь основание (, чтобы...)••2) гармонировать, соответствовать3) выглядеть, иметь вид; производить впечатлениеfaire laid [joli] — некрасиво [красиво] выглядетьça fait bien разг. — это имеет хороший вид••faire plus [moins] — значить больше [меньше]12. непр. vipassé composé, futur antérieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tôt, с предлогом de и с инфинитивом скоро, сразу; тотчас жеon a tôt fait de démolir cette maison — этот дом поспешили снести13. непр. vine faire que... в сочетании с инфинитивомil ne fait que crier — он только и делает, что кричит3) ne fair que de... обозначает недавнее действие только что14. непр. viil fait froid [chaud] — холодно [тепло, жарко]il fait bon [mauvais] — погода хорошая [плохая]il fait jour [nuit] — светло [темно]il fait bon ici — тут хорошо, приятно2) (при выражении отношения; с инфинитивом)il fait bon de... — хорошо, стоит, следует...il ferait beau voir que... — не может быть речи о...15. непр. viça fera que ça fera — будь что будет- se faireII m1) мастерство; манера, выполнение2) жив. фактура3) действиеil y a loin du dire au faire — далеко от слов до дела -
26 flotter
I 1. vi1) плавать, держаться на поверхности2) сплавляться ( о лесе)faire flotter — сплавлять ( лес)3) развеваться, раздуваться; быть слишком широким ( об одежде)laisser flotter les rênes — опустить поводья4) чувствоваться, распространяться ( в воздухе)5) быть неустойчивым, колебаться2. vt II v impers -
27 fluctuer
-
28 hésiter
vi1) колебаться, быть в нерешительностиsans hésiter — не колеблясь, не задумываясь2) запнуться, остановиться ( перед препятствием), топтаться на месте3) запинаться ( в речи) -
29 incertain
1. adj ( fém - incertaine)1) неуверенный; сомнительный; ненадёжныйfait incertain — недостоверный фактêtre incertain de... — колебаться, быть неуверенным относительно чего-либо2) непостоянный, переменчивый3) неясный, неопределённый; неизвестныйcontours incertains — неясные контуры, очертанияlumière incertaine — слабый свет2. m -
30 jouer
1. vt1) играть; сыгратьjouer le cavalier — пойти конём ( в шахматах)jouer une carte — пойти с какой-либо карты••jouer le jeu de qn, jouer la carte de... — сыграть кому-либо на руку2) показывать (в театре, в кино)faire jouer une pièce — ставить пьесуcette salle joue "Phèdre" — в этом зале идёт "Федра"••se la jouer à la ( manière de)... разг. — строить, разыгрывать из себя кого-либо3) ставить на карту (также перен.); рисковатьjouer ses derniers sous — ставить на карту свои последние деньги4) разыгрывать, представлять, изображатьjouer l'ahuri — разыграть удивлениеjouer la douleur — притворяться страдающимjouer l'homme d'importance — напускать на себя важность5) (qn) обманыватьil a été joué — его обманули, надулиvous m'avez joué — вы меня обвели вокруг пальца2. vi1) игратьjouer à "qui perd(-)gagne" — играть в поддавкиà vous de jouer — 1) ваш ход 2) перен. ваша очередь (действовать); дело за вамиc'était pour jouer — это было понарошку, ради шутки••jouer de la prunelle, jouer de l'œil — обмениваться взглядами; смотреть вызывающе; строить глазкиjouer des couteaux — пустить в ход ножиjouer des épaules — поводить плечамиjouer de sa force — пользоваться своей силойil joue de bonheur [de malheur] — ему везёт [не везёт]jouer avec son mors — грызть удилаqui a joué jouera посл. — горбатого могила исправит2) перен. (sur, de) играть на чём-либо; спекулировать на чём-либоjouer sur les grains — спекулировать зерном, на зернеjouer sur la faiblesse de qn — играть на чьей-либо слабостиjouer sur les mots — говорить обиняками; придираться к словамjouer de son infirmité — играть на своей болезни; спекулировать своей болезнью3) шататься, неплотно прилегать, неплотно сидеть; иметь зазор; колебаться; коробитьсяla porte a joué — дверь перекосиласьla clef joue bien dans la serrure — ключ свободно поворачивается в замке4) быть в действии, действоватьfaire jouer — приводить в действие, пускать в ход5) перен. легко двигаться; колыхаться; мелькать6) перен. действовать, иметь значение, играть роль7) воен. взрываться•- se jouer -
31 onduler
-
32 osciller
viкачаться, колебаться, вибрировать -
33 parti
I m1) полит. партияmembre du parti — член партииmilitant du parti — партийный работникhomme de parti — политик, политический деятель2) партия, группа ( объединённые общностью мнений)le parti des mécontents — партия недовольных, недовольныеdu même parti — из того же лагеря••se ranger [se mettre] du parti de qn — встать на чью-либо сторонуprendre le parti de qn — взять чью-либо сторонуII m1) решение; мнениеparti pris — предвзятое мнение; упорствоêtre de parti pris — быть пристрастнымprendre parti — высказаться определённоprendre parti pour qn — вступиться за кого-либоprendre le [un] parti — принять решениеprendre le parti de + infin — решиться, пойти на что-либоprendre son parti — решиться на что-либо; принять окончательное решениеprendre son parti de qch — покориться чему-либо; примириться с чем-либоprendre le parti des armes уст. — пойти в солдаты••faire un mauvais parti à qn — расправиться с кем-либо••tirer parti de qch — извлечь пользу из чего-либоIII adj ( fém - partie)1) уехавший, ушедший2) разг.bien [mal] parti — хорошо [плохо] начавшийсяil est mal parti — у него ничего не получится3) разг. подвыпивший4) геральд. рассечённый ( о щите) -
34 reculer
1. vt1) отодвигать; переносить подальшеreculer la chaise — отодвинуть стулreculer les frontières de l'Etat — расширить границы государства2) отдалять, отсрочивать, откладывать2. vi1) отступать, подаваться назад, пятиться, идти назадfaire reculer un cheval — осадить лошадьreculer pour mieux sauter — 1) взять разгон, чтобы лучше прыгнуть 2) перен. попасть из огня да в полымя3) отдавать ( об оружии); откатываться ( об орудии)reculer devant — опасаться чего-либо, избегать (трудности, опасности)ne reculer devant rien — быть готовым на всё, ни перед чем не останавливаться• -
35 s'agiter
1) двигаться; колебаться, колыхаться -
36 s'étonner
1) удивляться, изумлятьсяne s'étonner de rien — ничему не удивляться2) уст. колебаться, зашататься -
37 se demander
1) спрашивать друг друга2) спрашивать себя, размышлять, думать; колебатьсяon se demande... — возникает вопрос, спрашивается...3) требоватьсяcela se demande partout — на это спрос везде -
38 se gratter
1) чесаться; чесать себе3) разг. колебаться -
39 se partager
3) перен. раздираться ( между чем-либо); колебаться -
40 se tâter
См. также в других словарях:
колебаться — См. ждать, робеть … Словарь синонимов
КОЛЕБАТЬСЯ — КОЛЕБАТЬСЯ, колеблюсь, колеблешься; колеблясь, повел. колеблись, несовер. 1. Покачиваясь, ритмически двигаться взад и вперед или сверху вниз. Вода колебалась. 2. перен., в чем и без доп. Менять свои решения, испытывать нерешительность. Колебаться … Толковый словарь Ушакова
Колебаться — (иноск.) не рѣшаться, быть шаткимъ въ рѣшеніи (какъ шатаются предметы, колеблемые, качаемые туда и сюда). Ср. Порфирій Петровичъ соглашался, но нѣсколько времени спустя, начиналъ колебаться и снова овладѣвала имъ нерѣшительность... Григоровичъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
колебаться — КОЛЕБАТЬСЯ, раздумывать, сомневаться, разг. жаться, разг. мяться сов. УСОМНИТЬСЯ, сов. засомневаться, сов. поколебаться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
КОЛЕБАТЬСЯ — КОЛЕБАТЬСЯ, леблюсь, леблешься; леблясь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Раскачиваться от движения взад и вперёд или сверху вниз. Ветки колеблются от ветра. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Терять устойчивость, прочность или… … Толковый словарь Ожегова
колебаться — колебаться. В знач. «раскачиваться» 1 е и 2 е л. не употр., колеблется и допустимо колебается; прич. колеблющийся и допустимо колебающийся; дееприч. колеблясь и колебаясь. Ветки колеблются (колебаются) от ветра. В знач. «быть нерешительным,… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
колебаться — осциллировать — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия Синонимы осциллировать EN oscillate … Справочник технического переводчика
колебаться — (иноск.) не решаться, быть шатким в решении (как шатаются предметы, колеблемые, качаемые туда и сюда) Ср. Порфирий Петрович соглашался, но несколько времени спустя начинал колебаться, и снова овладевала им нерешительность... Григорович. Порф.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
колебаться — ▲ совершать ↑ отклонение, в направлении, противоположный, с, чередование колебаться совершать отклонения попеременно в противоположные стороны … Идеографический словарь русского языка
колебаться в пределах — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN rangerg … Справочник технического переводчика
колебаться в продольном направлении — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bounce … Справочник технического переводчика