-
41 occupato
-
42 offendere
offèndere* vt 1) обижать, оскорблять non per offenderla, ma... -- извините меня, но... 2) нарушать, посягать offendere qd nell'onore -- посягнуть на честь кого-л offendere la legge -- нарушить закон 3) оскорблять, неприятно поражать (слух, зрение) 4) повреждать, задевать( руку, ногу) 5) mil non com нападать; обстреливать offèndersi 1) оскорбляться, обижаться 2) оскорблять друг друга -
43 pardon
pardon! escl пардон!, извините!; позвольте! -
44 perdono
perdóno m 1) прощение, извинение; милость, помилование dare il perdono -- простить chiedo perdono se vi disturbo -- извините за беспокойство 2) rel отпущение грехов -
45 prego
prègo 1. m (pl -ghi) ant мольба, молитва 2. inter пожалуйста prego, si accomodi! -- располагайтесь, пожалуйста! prego? -- извините, пожалуйста...? -
46 rettificare
rettificare (-ìfico) vt 1) исправлять, поправлять rettificare una notizia -- дать поправку к сообщению; поместить опровержение rettifico -- извините (слова диктора при ошибке) 2) выпрямлять rettificare il tracciato d'una strada -- выпрямить трассу rettificare una curva mat -- определить длину кривой линии (развернув ее) 3) chim очищать, ректифицировать 4) проверять, выверять rettificare la bussola -- проверить компас rettificare l'alzo -- выверить прицел rettificare il tiro -- скорректировать огонь -
47 ritardare
ritardare 1. vt замедлять, задерживать ritardare la marcia -- сбавить ход <скорость> ritardare la pubblicazione d'un libro -- отсрочить издание книги 2. vi (a -- если субъект одушевлен, e -- если нет) опаздывать, запаздывать; отставать; медлить, мешкать, тянуть, запаздывать, задерживаться il treno Х ritardato -- поезд опоздал scusatemi, ho ritardato un po' -- извините, я немного опоздал il mio orologio ritarda -- мои часы отстают -
48 superbia
supèrbia f высокомерие; спесь, чванство superbia satanica -- сатанинская гордость montare insuperbia -- возгордиться; зазнаться, задрать нос (разг) gonfiarsi di superbia -- раздуваться от гордости avere delle superbie -- чваниться sia detto senza superbia -- ~ извините за нескромность, я не преувеличиваю la superbia andò a cavallo e tornò a piedi; quando la superbia galoppa, la vergogna siede in groppa prov -- спесивый высоко мостится, да низко ложится la superbia mostra ignoranza prov -- гордым быть глупым слыть -
49 accettare
accettare (-ètto) vt 1) принимать; одобрять; соглашаться (на + A) accettare un regalo — принять подарок accettare un invito -
50 curiosità
curiosità f́ 1) любопытство, любознательность curiosità morbosa — нездоровое любопытство per pura curiosità — из чистого любопытства mi viene una curiosità … — мне хотелось бы узнать … mi levi questa curiosità … — извините за любопытство …, не сочтите меня любопытным <назойливым> … 2) редкость, достопримечательность -
51 disturbare
disturbare vt 1) беспокоить; мешать, надоедать (+ D) scusi se la vengo a disturbare — извините, пожалуйста, за беспокойство disturbo? — (я вам) не помешаю? non si doveva disturbare! — не стоило беспокоиться!; ну что вы, зачем это? 2) волновать; смущать, расстраивать 3) портить, нарушать disturbare il riposo -
52 disturbo
disturbo m 1) беспокойство, нарушение покоя daredisturbo a qd — доставить беспокойство кому-л, обеспокоить кого-л è ora di levareil disturbo — пора уходить vi tolgo il disturbo — извините за беспокойство, не буду вам больше мешать 2) волнение, тревога, огорчение 3) нарушение ( порядка); расстройство (тж мед) disturbi intestinali — кишечные расстройства disturbi di circolazione( del sangue) — расстройство кровообращения ha avuto un leggero disturbo — у неё <у него> было лёгкое расстройство 4) pl radio помехи; шумы disturbi atmosferici — атмосферные помехи 5) pl astr возмущения -
53 fatto
fatto I agg 1) сделанный, изготовленный; созданный un libro ben fatto — хорошо написанная книга fatto a mano — ручной работы fatto in casa — домашний, домашней работы, домашнего изготовления fatto in fabbrica — фабричного производства fatto a macchina — машинного изготовления ecco fatto!, bell' e fatto! — вот и готово! è fatta!, ormai è fatta! — сделано, и ничего больше не поделаешь! ciò che è fatto è fatto — что сделано, то сделано 2) ( per qc) способный, пригодный к чему-л nato fatto per fare il pittore — прирождённый художник 3) зрелый, оформившийся; выросший pesche fatte — созревшие персики uomo fatto — взрослый мужчина donna fatta — взрослая женщина ragazza fatta — девушка на выданье ( разг) medico fatto — опытный врач 4) наступивший notte fatta — поздняя ночь a giorno fatto — днём, средь бела дня 5) употр в ряде разг выражений: sono così fatti! — такие уж они люди! io sono fatto così — такой уж я человек! subito fatto!, presto fatto! — легко сказать! è fatta! — готово!, сделано! sono (bell' e) fatto а) я сыт б) я совсем измотался, я очень устал venir fatto: se ti vien fatto d'incontrarlo … — если тебе случится встретиться с ним …, если случайно встретишь его … sulle prime mi venne fatto di ridere — поначалу я чуть не рассмеялся <чуть было не расхохотался> a questo punto vien fatto di chiedere se … — и тут возникает вопрос … fatto II m 1) событие; факт; происшествие, случай fatti storici — исторические события il fatto del giorno — событие дня fatto compiuto — с(о)вершившийся факт dati di fatto — фактические данные trovarsi sul fatto — находиться на месте происшествия coglieresul fatto — поймать на месте преступления i fatti parlano chiaro — факты говорят сами за себя è un fatto — это факт, это верно stare neifatti dir — быть доказанным prove di fatto — конкретные <фактические> доказательства 2) дело i fatti di casa — домашние дела fatto personale — личное дело, личный вопрос rivolgersi per un fatto personale — обратиться по личному вопросу il mio [suo] fatto — моё [его] дело sapere il fatto proprio — хорошо знать своё дело essere sicuro del fatto proprio — не сомневаться, быть уверенным в своей правоте badare ai fatti propri — заниматься своими делами, не вмешиваться в чужие дела vada per i fatti suoi! — не мешайте!, займитесь своим делом!, отстаньте! non per sapere i fatti suoi, ma … fam — извините за нескромность <за нескромный вопрос>, но … dire a qd il fatto suo — высказать в лицо всю правду о ком-л, высказать всё, что думаешь о ком-л dire il fatto proprio — изложить своё дело; излить душу, выговориться venire al fattoa vie di fatto — пустить в ход кулаки è un fatto che …, il fatto è che …, fatto sta che …, sta di fatto che … — дело в том, что … in fatto di …, sul fatto che … — в том, что касается …, что до … (+ G) sta in fatti che … bur — фактически … come (se) non fosse fatto suo — как будто дело его не касалось, как будто не о нём речь¤ fatto d'armi — вооружённое столкновение; операция; местный бой fatto di sangue — кровавое преступление, убийство gran fatto! — хорошенькое дело!, подумаешь! gran fatto — много, очень non ci credo gran fatto — я не очень-то этому верю non se ne conosce gran fatto — об этом мало известно, об этом мало кто знает per dato (per detto) e fatto suo — по его вине sul fatto — в тот же миг di fatto — действительно il fatto non si può disfare prov — сделанного не воротишь dopo il fatto ognuno è savio -
54 importunare
importunare vt досаждать, докучать (+ D); приставать (к + D); беспокоить (+ A) importunare la gente — докучать людям scusi se vengo a importunarLa a quest'ora — извините, что беспокою Вас в такое время -
55 incomodo
incòmodo 1. agg 1) неудобный; затруднительный, стесняющий tempo incomodo — неудобное время stare incomodo а) чувствовать себя неудобно б) терпеть неудобства 2) докучливый 2. m 1) неудобство; беспокойство, стеснение gl'incomodi della vita — житейские невзгоды dare un incomodo — доставить беспокойство, обеспокоить scusi l'incomodo!, scusate dell'incomodo! — извините за беспокойство! levarel'incomodo fam fig а) не мешать б) уйти, закончить визит prendersi l'incomodo — взять на себя труд 2) нездоровье, недомогание gl'incomodi della vecchiaia — старческие недуги il solito incomodo — обычное недомогание 3) плата за услугу quant'è il suo incomodo? — сколько вам за вашу услугу? -
56 maestro
maèstro 1. m 1) мастер; знаток, специалист un grande maestro di lettere — большой знаток литературы maestro di chirurgia — выдающийся хирург i maestri delle arti — мастера искусств 2) учитель (начальной школы), преподаватель maestro di scuola serale — преподаватель вечерней школы maestro della quarta — преподаватель четвёртого класса maestro di canto — учитель пения maestro di ballo — балетмейстер fare il maestro — учительствовать 3) наставник; руководитель maestro di pensiero — властитель дум fare da maestro a qd — наставлять кого-л., давать указания кому-л. 4) mus маэстро; композитор maestro di cappella а) капельмейстер б) fig заправила maestro concertatore — концертмейстер 5) мастер; ремесленник maestro d'ascia — корабельный плотник maestro artefice ant — оружейник 6) хозяин (мастерской) maestro di posta — станционный смотритель ( уст) 7) мастер, ловкач essere maestro di qc — быть мастером ( на что-л) maestro d'inganni e di frodi — обманщик, жулик, плут 8) st магистр ( ордена) gran maestro а) великий магистр б) scac гроссмейстер 9) obs: scusate, maestro — извините, добрый человек 2. agg 1) главный, основной albero maestro — грот-мачта strada maestra — магистраль penne maestre — маховые перья ( птицы) libro maestro cont — гроссбух, главная книга ancora maestra mar — становой якорь 2) мастерской mano maestra — рука мастера mossa maestra — мастерской ход colpo (da) maestro — мастерский удар¤ maestro di casa — дворецкий maestro di cerimonie — церемониймейстер maestro di camera — камергер maestro di eleganze — законодатель мод maestro divino — Иисус Христос è cambiato il maestro di cappella, ma la musica è sempre quella prov — капельмейстер новый, а музыка всё та же -
57 occupato
occupato agg 1) занятый, занятой sono molto occupato -
58 offendere
offèndere* vt 1) обижать, оскорблять non per offenderla, ma … — извините меня, но … 2) нарушать, посягать offendere qd nell'onore — посягнуть на честь кого-л offendere la legge — нарушить закон 3) оскорблять, неприятно поражать (слух, зрение) 4) повреждать, задевать (руку, ногу) 5) mil non com нападать; обстреливать offèndersi 1) оскорбляться, обижаться 2) оскорблять друг друга -
59 pardon
pardon! escl пардон!, извините!; позвольте! -
60 perdono
perdóno ḿ 1) прощение, извинение; милость, помилование dare il perdono — простить chiedo perdono se vi disturbo — извините за беспокойство 2) rel отпущение грехов
См. также в других словарях:
извините — гл. сов. • простите • прошу прощения • прошу простить • виноват • пардон Словарь русских синонимов. Контекст 5.0 Информатик. 2012. извините нареч, кол во синонимов: 22 • … Словарь синонимов
извините — см. извинить; в зн. межд.; разг. Выражает протест, несогласие с чем л., отказ в чём л. Сходишь в магазин? Нет уж, извини! У него высшее образование. Извините! Это не так … Словарь многих выражений
Извините, что живу... — Извините, что живу… Жанр документальный фильм драма Режиссёр Алексей Погребной Автор сценария Алексей Погребной В главн … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм, 1989) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
Извините, вы ошиблись номером (фильм) — Извините, вы ошиблись номером Sorry, Wrong Number Жанр триллер Режиссёр Тони Уармби В главных ролях Лони Андерсон Хэл Холбрук Патрик Макни Длительность 105 мин … Википедия
ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА — «ИЗВИНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА», СССР, ЛИТОВСКАЯ киностудия, 1982, цв., 96 мин. Социально бытовая драма. В литовский городок, в отчий дом возвращается известный композитор и певец, переживающий духовный и творческий кризис. Очень непросто складываются его … Энциклопедия кино
извините и извиняюсь — Вопрос Как правильно: «извини, извините» или «извиняюсь»? Форма извиняюсь разговорно просторечная. Вот как писал о слове извиняюсь известный русский лингвист А. Селищев: «Со времени войны (1914 г.) в России вошел в широкое употребление… … Словарь трудностей русского языка
Извините-подвиньтесь — ИЗВИНИ ПОДВИНЬСЯ. Прост. Пренебр. Не согласен, решительно отказываюсь. «Ну и пусть! думаю я. А бегать за Холиным я не буду! Что попросит сделаю! Но ходить за ним и напрашиваться это уж, как говорится, извини подвинься!» ИЗВИНИТЕ ПОДВИНЬТЕСЬ. Ну,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
извините — I нескл. ср. разг.; = извини I II межд.; = извини II, III, IV Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
извините — ИЗВИНИ, ИЗВИНИТЕ см. Извинить … Энциклопедический словарь
извините — извинилару … Русско-нанайский словарь