-
1 3 si figuri!
1. предл.общ. Совсем нет!, Совсем нет!; Что вы! (- Do noia? - Ma no, si figuri!)2. сущ.общ. не стоит благодарности (- Le sono infinitamente grato! - Si figuri!) -
2 -N288
a) бесплатно; за бесценок, даром, задаром, ни за что;b) ни за что (на свете), ни в коем случае;c) просто так; ни с того ни с сего:Il vecchio torrione sfondato era lì per niente, per me; a parlare di antichi tempi e di antichi misteri che non son più mistero per nessuno. (E. Guerra, «La baia dei maiali»)
Старая разрушенная башня стояла там просто так, по-моему чтоб рассказать о прошедших временах и старинных тайнах, которые ни для кого уже не были тайной.d) совсем нет:Mia madre quando mi ha visto arrivare ha pensato che mi avevano cacciato da scuola per la condotta, ma io le ho detto la verità, le ho detto che non ci sono andato per niente, perche non avevo potuto studiare la lezione perché nessuno mi vuole prestare i libri. (U. Pirro, «Diario di uno scolaro»)
Когда моя мать увидела, что я пришел, она подумала, что меня выгнали из школы за плохое поведение, но я сказал ей правду: я сказал ей, что совсем туда не пошел, потому что я не мог выучить урок, так как никто не захотел одолжить мне учебники. -
3 nemmeno
avvnon lo sa nemmeno lui, nemmeno lui lo sa — даже он этого не знаетnemmeno per ombra — совсем нет, даже тени нетnemmeno per sogno! — и не думал!, ни за что!, никоим образом!nemmeno a volerlo... — даже при всём желании... -
4 nemmeno
nemméno avv и не, также не, даже не non lo sa nemmeno lui, nemmeno lui lo sa -- даже он этого не знает nemmeno per ombra -- совсем нет, даже тени нет nemmeno per sogno! -- и не думал!, ни за что!, никоим образом! nemmeno a farlo apposta -- так и нарочно не сделать nemmeno a volerlo... -- даже при всем желании... -
5 nemmeno
nemméno avv и не, также не, даже не non lo sa nemmeno lui, nemmeno lui lo sa — даже он этого не знает nemmeno per ombra — совсем нет, даже тени нет nemmeno per sogno! — и не думал!, ни за что!, никоим образом! nemmeno a farlo apposta — так и нарочно не сделать nemmeno a volerlo … — даже при всём желании … -
6 manco
-
7 tanto
1. agg1) большой, значительный, сильныйtante grazie! — 1) большое спасибо! 2) ирон. спасибочки!è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу2) обильный, многочисленныйun ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик2. pron1) pl многие2) (только) этоtanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать3) многоchi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничегоchiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засовrestare con tanto di naso — остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! разг. —... тем лучше!3. m1) (с art indeterm) такое-то количествоun tanto di pane — столько-то хлеба2) (с art determ) большое количество, избыток, излишек4. avvочень, так, столько, так многоtant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно!tanto meno — см. tantomenoné tanto né quanto — нисколько; совсем нетnon più che tanto — немного, всего только столечкоogni tanto, di tanto in tanto — время от времени; аsalutami tanto... — передай большой привет...due / tre volte tanto — в два / в три раза большеuna volta tanto — наконец, в конце( - то) концовvi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару днейSyn:molto, numeroso, abbondante; intanto, altrettanto, fintanto, frattanto, pertanto, soltanto; in tal modo / misuraAnt:•• -
8 manco
-
9 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio -- большое пространство tanta luce -- сильный свет tanta spesa -- значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! Х tanto (tempo) che non lo vedo -- я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente -- так много народу come ce ne sono tanti -- каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti -- мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono -- многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti -- это все, что я хотел тебе сказать tanto mi basta -- этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente -- у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio -- хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso -- остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! fam --... тем лучше! 3. m 1) (c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane -- столько-то хлеба un tanto per cento -- столько-то процентов un tanto il chilo -- столько-то за кило 2) (c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce -- излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! -- ничего не поделаешь!, все равно! tanto poco -- так мало tanto meglio -- тем лучше tanto più -- тем более tanto meno -- тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene -- очень любить lavora tanto -- он(а) так много работает tanto quanto -- так себе, не очень né tanto né quanto -- нисколько; совсем нет tanto (fa) -- все равно non più che tanto -- немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto -- время от времени a tanto -- до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) -- лишь бы..., лишь для того, чтобы... salutami tanto... -- передай большой привет... due volte tanto -- в два раза больше una volta tanto -- наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto -- я пробуду там, самое большее, пару дней tanti ne nasce, tanti ne muore pop -- сколько он зарабатывает, столько и тратит; сколько бы он ни заработал -- все истратит -
10 manco
manco (pl - chi) lett 1. agg левый mano manca — левая рука a manca — налево, слева 2. avv 1) ant менее 2) fam даже не, никак не manco per ombra -
11 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio — большое пространство tanta luce — сильный свет tanta spesa — значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente — так много народу come ce ne sono tanti — каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono — многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать tanto mi basta — этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso — остаться с (большим) носом … tanto di guadagnato! fam — … тем лучше! 3. ḿ 1) ( c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane — столько-то хлеба un tanto per cento — столько-то процентов un tanto il chilo — столько-то за кило 2) ( c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce — излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно! tanto poco — так мало tanto meglio — тем лучше tanto più — тем более tanto meno — тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene — очень любить lavora tanto — он(а) так много работает tanto quanto — так себе, не очень né tanto né quanto — нисколько; совсем нет tanto (fa) — всё равно non più che tanto — немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto — время от времени a tanto — до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) — лишь бы …, лишь для того, чтобы … salutami tanto … — передай большой привет … due [tre] volte tanto — в два [в три] раза больше una volta tanto — наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару дней -
12 ne tanto ne quanto
нареч.общ. никак, нисколько, совсем нет -
13 non azzeccarne (nemmeno) una
a) постоянно ошибаться, делать все невпопад;b) потерпеть неудачу:Terzo giocatore. — Nient'affatto! Godesti scrittori non ne azzeccano una. (V.Brancati, «Questo matrimonio non si deve fare»)
Третий игрок. — Совсем нет! Этим писателям ничего не светит. -
14 -M342
manco per idea (или per sogno, per ombra)
ни за что, ни в коем случае; вовсе, совсем нет. -
15 niente
niènte 1. pron indef (перед гл не требует отриц non) 1) ничто, ничего non so niente, niente so -- я ничего не знаю non venire a niente -- ни до чего не договориться, ни к чему не прийти rimanere senza niente -- остаться ни при чем, все потерять non essere buono a niente -- ни на что не годиться( non) fa niente -- ничего, неважно niente di male -- ничего плохого niente male а) довольно хорошо, прилично un compito niente male -- хорошо выполненное задание (напр школьником) б) scherz отлично; восхитительно una ragazza niente male -- хорошенькая девочка un lavoro niente male -- отлично сделанная работа come se niente fosse, come niente -- как ни в чем не бывало non c'è nientedi più semplice -- нет ничего проще non Х niente -- пустяки, не беда, ничего di niente! -- не за что! niente affatto -- вовсе нет, ничего подобного niente di niente, niente e poi niente, meno che niente -- ровно <ровным счетом> ничего, ничегошеньки 2) (в вопросит и условн предложениях) что-либо, что-нибудь sai niente?, c'è niente di nuovo? -- ты ничего не знаешь?, ничего нового? e chi ha detto niente? -- а что я такого сказал? ti serve niente? -- тебе ничего не нужно?, может тебе что-нибудь нужно? 2. m ничто; пустяк; ничтожество un bel niente -- совсем ничего un niente -- ничтожество ridurre al niente -- свести на нет ridursi al niente -- превратиться в ничто, стать ничем venire su dal niente -- выбиться из низов 3. avv 1) совсем не niente bello -- совсем не красив per niente а) даром, задаром, ни за что б) ни в коем случае per niente (как agg и avv invar): per niente gentiluomo -- а) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен б) совсем не по-джентльменски niente di meno -- ни больше и ни меньше 2) fam едва niente niente che parlo egli grida -- едва только я заговорю, он кричит se niente niente gli dai retta... -- не дай Бог дать ему хоть вот столечко воли... 4. agg invar никакой niente notizie -- нет (никаких) известий non avere niente valore -- ничего не стоить, не иметь никакого значения niente paura! -- не бойтесь!, смелей!, без страха! da niente -- неважный; ничтожный, не имеющий значения, пустячный un uomo da niente -- ничтожный человек una cosa da niente -- пустяк non per niente а) fam недаром, не зря б) ~ извините, пожалуйста; извините за беспокойство <за любопытство> non per niente, ma si potrebbe sapere... -- извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать... con niente non si fa niente, niente fa niente -- из ничего ничего и не выйдет il dolce fa niente -- сладостное ничегонеделание -
16 niente
niènte 1. pron indef ( перед гл не требует отриц non) 1) ничто, ничего non so niente, niente so — я ничего не знаю non venire a niente — ни до чего не договориться, ни к чему не прийти rimanere senza niente — остаться ни при чём, всё потерять non essere buono a niente — ни на что не годиться (non) fa niente — ничего, неважно niente di male [bene] — ничего плохого [хорошего] niente male а) довольно хорошо, прилично un compito niente male — хорошо выполненное задание ( напр школьником) б) scherz отлично; восхитительно una ragazza niente male — хорошенькая девочка un lavoro niente male — отлично сделанная работа come se niente fosse, come niente — как ни в чём не бывало non c'è nientedi più semplice — нет ничего проще non è niente — пустяки, не беда, ничего di niente! — не за что! niente affatto — вовсе нет, ничего подобного niente di niente, niente e poi niente, meno che niente — ровно <ровным счётом> ничего, ничегошеньки 2) ( в вопросит и условн предложениях) что-либо, что-нибудь sai niente?, c'è niente di nuovo? — ты ничего не знаешь?, ничего нового? e chi ha detto niente? — а что я такого сказал? ti serve niente? — тебе ничего не нужно?, может тебе что-нибудь нужно? 2. m ничто; пустяк; ничтожество un bel niente — совсем ничего un niente — ничтожество ridurre al niente — свести на нет ridursi al niente — превратиться в ничто, стать ничем venire su dal niente — выбиться из низов 3. avv 1) совсем не niente bello — совсем не красив per niente а) даром, задаром, ни за что б) ни в коем случае per niente ( как agg и avv invar): per niente gentiluomo — а) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен б) совсем не по-джентльменски niente di meno — ни больше и ни меньше 2) fam едва niente niente che parlo egli grida — едва только я заговорю, он кричит se niente niente gli dai retta … — не дай Бог дать ему хоть вот столечко воли … 4. agg invar никакой niente notizie — нет (никаких) известий non avere niente valore — ничего не стоить, не иметь никакого значения niente paura! — не бойтесь!, смелей!, без страха!¤ da niente — неважный; ничтожный, не имеющий значения, пустячный un uomo da niente — ничтожный человек una cosa da niente — пустяк non per niente а) fam недаром, не зря б) ~ извините, пожалуйста; извините за беспокойство <за любопытство> non per niente, ma si potrebbe sapere … — извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать … con niente non si fa niente, niente fa niente — из ничего ничего и не выйдет il dolce fa niente — сладостное ничегонеделание -
17 niente
1. pron indef1) ничто, ничегоniente so, non so niente — я ничего не знаюrimanere senza niente — остаться ни при чём, всё потерять(non) fa niente — ничего, неважноniente di male / bene — ничего плохого / хорошегоun lavoro niente male — довольно / вполне приличная работаcome se niente fosse, come niente — как ни в чём не бывалоnon c'è niente / niente c'è di più semplice — нет ничего прощеnon è niente — пустяки, не беда, ничегоniente di niente, niente e poi niente, meno che niente — ровно / ровным счётом ничего, ничегошенькиsai niente?, c'è niente di nuovo? — ты ничего не знаешь?, ничего нового?ti serve niente? — тебе ничего не нужно?, может тебе что-то нужно?2. mничто; пустяк; ничтожествоun bel niente — совсем ничегоridurre al niente — свести на нетridursi al niente — превратиться в ничто, стать ничемvenire su dal niente — выбиться из низов3. avv1) совсем неper niente — 1) даром, задаром, ни за что 2) ни в коем случаеper niente (как agg и avv invar): per niente gentiluomo — 1) вовсе не джентльмен, какой там джентльмен 2) со всем не по-джентльменски2) разг. едваniente niente che parlo egli grida — едва только я заговорю, он кричит4. agg invarnon avere niente valore — ничего не стоить, не иметь никакого значенияniente paura! — не бойтесь!, смелей!Syn:Ant:••non per niente — 1) разг. недаром, не зря 2) извините, пожалуйста; извините за беспокойство / за любопытствоnon per niente; ma si potrebbe sapere... — извините, пожалуйста, (но) могу ли я узнать...con niente non si fa niente; niente fa niente — из ничего ничего и не выйдет -
18 niente
1. pron. indef.1) (nulla) ничего, ничтоa chi tanto e a chi niente — кому много, а кому ничего
non hai nient'altro da fare? — тебе что, делать нечего?! (нечем заняться?)
non ha trovato niente di meglio che telefonarle a notte fonda — он не нашёл ничего лучше, как позвонить ей среди ночи
2) (nonnulla) чепуха (f.), ерунда (f.), пустяк (m.), мелочь (f.)da niente — чепуховый (ерундовый, пустячный) (agg.)
3) (qualcosa) что-нибудьse non ha niente in contrario, io me ne andrei — если вы не возражаете, я пойду
hai niente in contrario se vengono a trovarti? — ты не имеешь ничего против, если они к тебе зайдут?
2. agg. indef.(nessuno) никакойniente cinema, questa volta! — на сей раз никакого кино не будет!
3. m.1) (nulla) ничего2) (poca cosa) чепуха (f.), ерунда (f.), пустяк (m.), мелочь (f.)basta un niente per fargli cambiare umore — достаточно ерунды, чробы у него испортилось настроение
prima non era niente, oggi è il padrone — раньше он был никем, а теперь - хозяин
4. avv.ho insistito, ma lui niente! — я настаивал, но он ни в какую!
niente male — неплохо (недурно) (avv.)
5.•◆
niente paura! — не бойся!ti hanno dato un piccolo aumento? meglio di niente! — тебе повысили зарплату? лучше, чем ничего!
ha sfasciato la macchina, ma non si è fatto niente — он разбил машину, но сам не пострадал
non fare finta di niente! — не делай вид, будто ничего не произошло!
il libro è splendido, non per niente ha venduto tanto — книга замечательная, недаром (не случайно) она нарасхват
niente da dire, bellissimo spettacolo! — ничего не скажешь (слов нет), спектакль замечательный!
non gli si può dire niente! — a) (è impeccabile) ничего не скажешь (не к чему придраться); b) (è irascibile) ему слова нельзя сказать (он сразу лезет в бутылку)
"Grazie tante!" "Di niente!" — - Спасибо большое! - Пожалуйста! (Не за что!)
"Sei d'accordo?" "Per niente!" — - Ты согласен? - Отнюдь (нет)! (Вовсе нет!)
non posso farci niente — ничего не могу поделать (ничего не поделаешь, я тут бессилен)
niente da fare! — делать нечего! (ничего не поделаешь!, ничего не попишешь!)
-
19 tutto
1. agga tutt'oggi — по сегодняшний деньcon tutta la buona volontà... — при всём желании...; несмотря на все (свои) старания...2. pron indef1) всёtutto sta a / nel (+ inf) — всё зависит от..., дело в том, чтобы...fare di tutto — делать всё возможное; выполнять любую работуtutto tutto — всё полностью / целиком, абсолютно всё2) pl всеfermi tutti! — стой!, остановитесь!tutti in alto! мор. — все наверх!, все на палубу!3) pl муз. тутти3. mвсё, целое4. avvсовсем, совершенноtutt'al più — самое большее, всего-навсегоtutt'a un tratto, tutto d'un tratto — вдруг, неожиданноcapisco ma non del tutto — я понимаю, но не совсемin tutto e per tutto — 1) целиком и полностью; во всех отношениях 2) всего-навсегоcon tutto ciò — несмотря на это, при всём томAnt:••di tutto punto — целиком, полностьюa tutt'uomo — изо всех сил, вовсюegli sa far di tutto — он всё умеет делать, он мастер на все рукиtutti per uno; uno per tutti prov — один за всех, все за одногоtutti son utili e nessuno è necessario шутл. prov — все полезны, но никто не нужен (ср. незаменимых нет)chi tutto vuole; di tutto muore prov — погибель тому, кто завидует всему -
20 tutto
tutto 1. agg 1) весь, целый, полный tutta Roma -- весь Рим tutto il giorno -- целый день tutta la notte -- всю ночь a tutt'oggi -- по сегодняшний день con tutta libertà -- вполне свободно con tutto il piacere -- с большим удовольствием con tutta la buona volontà... -- при всем желании...; несмотря на все (свои) старания... di tutta lana -- из чистой шерсти sono tutt'occhi e tutt'orecchi -- я весь внимание 2) pl все, каждый, всякий, любой tutti i giorni -- каждый день in tutte le ore -- в любой час tutti e due -- оба tutti (e) cento -- все сто 2. pron indef 1) все ecco tutto -- вот и все non tutto Х ancora perduto -- не все еще потеряно tutto dipende da lui -- все зависит от него tutto sta a(+ inf) -- все зависит от..., дело в том, чтобы... Х tutto dire -- этим все сказано fare di tutto -- делать все возможное; выполнять любую работу tutto tutto -- все полностью <целиком>, абсолютно все 2) pl все una volta per tutte -- раз и навсегда tutti quanti -- все до одного fermi tutti! -- стой!, остановитесь! tutti in alto! mar -- все наверх!, все на палубу! 3) pl mus тутти 3. m все, целое rischiare il tutto per tutto -- поставить все на карту, пойти ва-банк 4. avv совсем, совершенно tutt'altro -- совсем иначе prima di tutto -- прежде всего tutt'al più -- самое большее, всего-навсего tutt'a un tratto, tutto d'un tratto -- вдруг, неожиданно tutt'al contrario -- совсем наоборот tutt'uno -- все равно, одно и то же del tutto -- целиком capisco ma non del tutto -- я понимаю, но не совсем in tutto -- в целом in tutto e per tutto а) целиком и полностью; во всех отношениях б) всего-навсего con tutto ciò -- несмотря на это, при всем том di tutto punto -- целиком, полностью a tutto spiano -- вовсю a tutt'uomo -- изо всех сил, вовсю a tutt'andare -- во всю прыть a tutta prova -- испытанный, надежный a tutta forza -- на полную мощность egli sa far di tutto -- он все умеет делать, он мастер на все руки tutto d'un pezzo -- цельный tutti per uno, uno per tutti prov -- один за всех, все за одного tutti son utili e nessuno Х necessario prov scherz -- все полезны, но никто не нужен (ср незаменимых нет) chi tutto vuole, di tutto muore prov -- погибель тому, кто завидует всему
См. также в других словарях:
совсем нет — совсем нет … Орфографический словарь-справочник
совсем нет — нареч, кол во синонимов: 3 • вовсе нет (16) • наоборот (23) • напротив (25) Словарь с … Словарь синонимов
НЕТ — 1. частица. Употр. при отрицательном ответе на вопрос. Мы остаёмся? Н. Н., не согласен. Решительное, категорическое «нет» (решительный отказ). 2. в знач. сказ., кого (чего). Не имеется в наличии, отсутствует, не существует. Н. сомнений. Н. денег … Толковый словарь Ожегова
нет — сказ., употр. наиб. часто 1. Если у кого либо нет кого либо или чего либо, значит, он этого не имеет. Совсем нет у нас времени. | Денег нет. | У меня нет комплексов. 2. Если кого либо или чего либо нет где либо, значит, этот человек или объект… … Толковый словарь Дмитриева
нет — 1. безл. в знач. сказ., кого чего. Не имеется в наличии, отсутствует; противоп. есть 2. В должность пришел он с робостью и робко осведомился, тут ли его превосходительство: ответили, что нет, да и не будет. Достоевский, Слабое сердце. [Соня:] У… … Малый академический словарь
Нет Как Нет — част. разг. Употребляется для усиления отрицания, соответствуя по значению сл.: совсем нет, нигде нет. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
нет как нет — не/т как не/т (совсем нет), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.
нет — I. частица. 1. Употр. как отрицательный ответ на вопрос или как выражение несогласия (может выступать в качестве предложения; противоп.: да). Есть будешь? Нет. Вы поедете на симпозиум? Нет. Садитесь, пожалуйста. Нет, нет, спасибо. // Внутри речи… … Энциклопедический словарь
"Нет! Мир совсем пошёл не так" — «НЕТ! МИР СОВСЕМ ПОШЁЛ НЕ ТАК» (Трубецкому), см. Новогодние мадригалы и эпиграммы. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л.,… … Лермонтовская энциклопедия
СОВСЕМ — СОВСЕМ, нареч. 1. Совершенно, вполне. Совсем новый. Совсем готов к отъезду. «На тебе (роще) не видно ни листка, и мерзнешь ты совсем нагая.» Крылов. «Запел, да только лишь совсем особым складом.» Крылов. «Я не совсем еще рассудок потерял от рифм… … Толковый словарь Ушакова
СОВСЕМ — СОВСЕМ, нареч. 1. Совершенно, вполне. С. новое решение. С. готов. Не с. здоров. Не с. вас понял. 2. перед отриц. Ни в какой степени, нисколько (разг.). С. не смешно. Сказал с. не в насмешку. Ты шутишь? С. нет. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова