-
1 értelem
• значение смысл• разум значение• смысл• ум* * *формы: értelme, értelmek, értelmet1) ум м; ра́зум м2) смысл м; значе́ние сátvitt értelem — перено́сное значе́ние
3)vmi-nek az értelmében — согла́сно чему
a törvény értelmében — согла́сно зако́ну
* * *[értelmet, értelme] 1. разум, ум, рассудок, tud. интеллект;az \értelem fénye — свет разума; gyengül/tompul az értelme — у неё разум тупеет;az emberi \értelem — человеческий разум;
ez meghaladja az értelmemet это выше моего понимания;2. (jelentőség) смысл: (alap, ok) резон, интерес;a törvény értelme — смысл закона;az élet értelmé — смысл жизни;
értelmet ad életemnek придать смысл моей жизни;új értelmet ad az eseményeknek по-новому осмысливать события;megragadja/felfogja az események értelmét — проникнуть в смысл событий; értelme van — иметь смысл; ennek megvan az értelme — в этом есть свой резон; ennek nincs értelme — это не имеет смысла; semmi értelme (sincs) — нет накакого смысла/интереса; ennek nincs semmi értelme — это ни с чем не сообразно; nincs értelme, hogy ezt tegyem — нет никакого резона так делать; нет расчёта делать это; nincs értelme oda menni — бессмысленно v. нет смысла туда идти; nincs értelme, hogy odautazzam — мне нет расчёта ехать туда; nincs értelme tovább beszélni (a dologról) — бесполезно разговаривать; mi értelme van megnézni egy unalmas daraboti — какой интерес смотреть скучную пьесу;elveszti az értelmét — обессмысливаться/обессмыслиться;
3. (vminek a jelentése) значение, смысл, толк;a szó valódi értelme — прямой смысл слова; átvitt \értelem — переносный смысл; переносное значение; betű szerinti \értelem — буквальный смысл; ellentétes \értelem — обратный смысл; képes/átvitt \értelem — фигуральность; метафорический смысл; senki sem tudta, hogy mi volt szavainak az értelme — никто не знал, какой смысл заключался в его словах; ebben az \értelemben — в этом смысле; (szóról) в этом значении; átvitt/képes \értelemben — в переносном смысле; фигурально; rossz \értelemben — в худом/дурном смысле; a szó igazi/valódi értelmében — в прямом смысле слова; a szó szoros értelmében — в собственном тесном/строгом смысле слова; a szó szűkebb szorosabb értelmében — в узком смысле слова; a szó tágabb értelmében — в широком смысле/ понимани слова;a szó értelme — смысловое значение слова;
a szó teljes értelmébeh в полном смысле слова;a szó legteljesebb értelmében — в полнейшем смысле слова;
értelmet visz vmibe/ad vminek осмысливать v. осмыслить/осмыслить что-л.;felfogja/ megragadja vkinek az értelmét — схватить v. уловить смысл чего-л.; új \értelemmel ruház fel — переосмыслить/переосмыслить;elferdíti vminek az értelmét — извращать смысл чего-л,;
4. (felfogás, értelmezés) понимание;marxista \értelemben — в марксистском понимании;
5.abszolút \értelemben — в абсолютном смысле; bizonyos \értelemben — в известном смысле; pozitív \értelemben (pl. válaszol) — положительно;vmilyen \értelemben (tekintetben, szempontból) — в каком-л. смысле;
6.ennek értelmében — в силу этого; a bizottság döntése értelmében — согласно с решением комитета; a megállapodás értelmében — согласно соглашению/уговору; a rendelet értelmében — согласно постановлению; a törvény értelmében — в силу закона; согласно/по закону; сообразно с законом;vminek az értelmében — согласно с чём-л. v. чему-л.; по чему-л.; сообразно с чём-л.; по смыслу чего-л.;
7. (értelmesség) благоразумие, biz. смышлёность -
2 lábjegyzet
• примечание подстрочное• сноска подстрочная* * *формы: lábjegyzete, lábjegyzetek, lábjegyzetetсно́ска ж, примеча́ние с внизу́ страни́цыlábjegyzetet ké- szíteni — де́лать/сде́лать сно́ску
* * *сноска, выноска; подстрочное примечание;\lábjegyzetet készít — выносить/вынести под строку
-
3 szorongni
-
4 előírás
• норма выработки* * *формы: előírása, előírások, előírást1) предписа́ние с; положе́ние с; инстру́кция жaz előírásnak megfelelően — согла́сно предписа́нию
2) мед назначе́ние с, предписа́ние с* * *1. предписание, hiv. положение; (utasítás) инструкция, наставление; (szabályzat) регламент, kat. устав; (szabály) правило;az \előírásnak megfelelően v. szerint — по форме; согласно предписанию; az összes \előírásoknak megfelelően — по всем правилам; szigorú \előírásokhoz köt — регламентировать; az \előírásokhoz tartja magát — держаться предписаний;az \előírás szerint végrehajt — исполнить так, как указано;
2. orv. назначение, предписание;orvosi \előírás — лечебное назначение; предписание врача;
3.(munkateljesítményre) \előírások — нормативы
-
5 hiába
• зря напрасно• напрасно* * *напра́сно, да́ром, зря* * *hat. 1. напрасно, понапрасну, даром, biz. зря, попусту, впустую, тщетно; без пути; nép. задаром, задарма;teljesen \hiába — совершенно напрасно; ни за понюшку табаку; kiderült, hogy mindez \hiába tettem — оказалось, что я всё это делал впустую/напрасно; \hiába fáradozik — напрасно стараться v. трудиться; szól. порох даром тратить; \hiába igyekezett/erőlködött — он старался напрасно; \hiába jöttem — я пришёл зря; понапрасну Я пришёл; \hiába kíván — тщетно желать; \hiába mondja neki az ember — сколько ему ни толкуй \hiába szenvedett он напрасно страдал; nép. пострадал задаром/задарма; \hiába tesz vmit — зря/ напрасно делать что-л.; szól. стрелять холостыми зарядами; \hiába vár válaszra — напрасно/ тщетно ожидать ответа;minden \hiába — всё напрасно;
2.\hiába, mégsem tudok mindent megtenni — как хочешь, но я не могу сделать всего;\hiába, ez mégsem igaz — как хотите, но это неверно;
3.nem \hiába mondják, hogy — … недаром говориться, что …nem \hiába — недаром;
-
6 ismét
-
7 jegyzet
• заметка• записки• запись заметка• конспект• отметка на полях книги* * *формы: jegyzete, jegyzetek, jegyzetet1) за́писи мн, заме́тки мн; конспе́кт м, ле́кции мн2) примеча́ние с, поме́тка ж, отме́тка жlapalji jegyzet — сно́ска ж
lapszéli jegyzetek — заме́тки мн на поля́х
* * *[\jegyzetet, \jegyzete, \jegyzetek] 1. (feljegyzés) запись, заметка;\jegyzeteket készít — делать заметки; записывать/ записать; rövid \jegyzeteket készít — записывать кратко;úti \jegyzetek — путевые заметки;
2.egyetemi előadásról készült \jegyzet — запись лекций; litografált \jegyzetek — литографированные лекции; \jegyzeteiből ad elő — читать лекции по запискам;(isk.
is) \jegyzet(ek) — записи n., tsz., записки n., tsz.; (hivatalos) конспект;3. (megjegyzés) примечание, замечание, пометка, отметка, аннотация;lapszéli \jegyzetek — пометки/ отметки на полях бумаги/книги; маргиналии n., tsz.; маргинальные заметки; magyarázó \jegyzet — объяснительное примечание; \jegyzetékkel ellát — аннотировать; снабдить примечаниямиlapalji \jegyzet — подстрочное примечание; сноска;
-
8 kíváncsi
* * *формы: kíváncsiak, kíváncsit, kíváncsian1) любопы́тный, любозна́тельный2) vmire жела́ющий узна́ть чтоkíváncsi vagyok, mit szól hozzá — мне интере́сно, что он на э́то ска́жет
* * *Imn. 1. любопытный, любознательный, заинтригованный;erre \kíváncsi voltam — меня это интриговало; a \kíváncsi hallgató meg akarta várni a beszélgetés végét — заинтригованный слушатель решил дождаться конца разговора;\kíváncsi ember — любопытный человек;
2.IInem \kíváncsi — нелюбопытный;
a \kíváncsiak tömege — толпа любопытных;fn.
[\kíváncsit, \kíváncsija, \kíváncsiak] 1. (személy) — любопытный, (nő) любопытная;2.közm.
a \kíváncsi hamar megöregszik — много будешь знать, скоро состаришься -
9 lefekvés
формы: lefekvése, lefekvések, lefekvéstотхо́д м ко сну́lefekvés előtt — пе́ред сно́м, a lefekvés ideje вре́мя ложи́ться спать
* * *1. отход ко сну;\lefekvés ideje — время сна;\lefekvés előtt — перед сном; költ. на сон грядущий;
2. átv., sp., biz. сдача, капитуляция -
10 megfelelően
• vminek \megfelelőenсогласно чему-то• vminek \megfelelőenсоответствии в \megfelelően* * *1) соотве́тственно* * *1. соответственно; соответствующим образом;\megfelelően öltözködik — хорошо одеваться;
2.ennek \megfelelően — соответственно этому; a divatnak \megfelelően — согласно моде; vki érdekeinek \megfelelően — в соответствии с интересами кого-л.; az igazságnak \megfelelően — в соответствии с истиной; jövedelmének/ keresetének \megfelelően él — жить по средствам; kívánságának \megfelelően — согласно его желанию; согласно v. в соотвествии с его желанием; a végzett/ ráfordított munkának \megfelelően — в соответствии с затраченным трудом; saját óhajának \megfelelően — по соб ственному желанию; óhajuknak \megfelelően — в соответствии с их пожеланиями; az alkotmány rendelkezéseinek \megfelelően — в соответствии с конституцией; az utasításoknak \megfelelően — соответственно указаниям; e változásoknak \megfelelően — сообразно с этими изменениямиvminek \megfelelően — в соответствии с чём-л.; сообразно, сообразуясь с чём-л./ согласно, соответственно чему-л. v. с чём-л.;
-
11 megint
• вновь• опять• снова* * *I megintсно́ва, опя́ть, вновьII megintenimár megint itt vagyok — я опя́ть здесь
формы глагола: megintett, intsen meg1) сде́лать вы́говор кому; отчита́ть кого2) записа́ть замеча́ние кому; записа́ть замеча́ние за плохо́е зна́ние чего ( в школьном дневнике)* * *+1ige. 1. усовещивать/усовестить*; (figyelmeztet) делать/сделать замечание;2. isk. (intőt ad; figyelmeztet) направить письменное замечание родителям о неуспеваемости ученика по какому-л. предмету +2hat. снова, опять(-таки), вновь; еще раз; (újból) сначала;még egyszer megpróbálta s \megint nem sikerült — попробовал ещё раз, опять-таки не вышло
-
12 megtudni
• спросить узнать• узнать получить информацию* * *формы глагола: megtudott, tudjon megузнава́ть/-на́ть что, о чём; стать изве́стным комуszeretne megtudni vmit — хоте́лось бы узна́ть, интере́сно знать кому
-
13 remek
• \remek!молодец \remek!• \remek!прекрасно \remek!• божественный славный• браво• замечательный прекрасный• превосходный прекрасный• славный прекрасный* * *формы: remeke, remekek, remeket1) великоле́пный, превосхо́дный, замеча́тельный2)remek! — прекра́сно!; молоде́ц!
* * *Ifn. [\remeket, \remeke, \remekek] 1. tört. образцовое произведение;2. {vminek a remeke) чудо, перл; {remekmű} шедевр;a teremtés \remeke — перл создания; ez a mű a klasszikus orosz irodalom \remekei közé tartozik — это произведение входит в золотой фонд русской классической литераторы; IIa művészet \remeke — чудо искусства;
mn. прекрасный, превосходный, чудный; несравненный, славный; (ragyogó) блестящий; {pompás} великолепный, замечательный;\remek ember — замечательный человек; biz. светлый человек; \remek fickó — славный парень; biz. славный малый; ez aztán a \remek fickó — он парень хоть куда! \remek gondolat/elgondolás гениальная идея/мысль; sp. \remek lövés (pl. futballban) — классный удар по мячу; \remek munkás — золотой работник; \remek ötlet — блестящая идея; \remek pedagógus — великолепный педагог; \remek szónok — блестящий оратор; (ő) \remek táncos он прекрасный танцор; III\remek ebéd — великолепный обед;
(felkiáltásként) \remek ! — прекрасно! чудесно! это славно! браво! хоть куда!;
hiszen ez \remek ! вот чудесато!IV\remek jól éreztük magunkat — мы чувствовали себя блестяще/превосходно/ великолепноhat.
: -
14 rengeteg
• масса множество,много• множество масса,много* * *1) огро́мное коли́чество с, ма́сса ж, мно́жество с кого-чего2) в знач. обст. стра́шно, ужа́сно мно́го* * *+1 Imn. (roppant nagy) огромый, безмерный; чудовищных размеров;IIszn 1. (roppant sok) множество v. огромное количество (чего-л.); без счёту; неисчислимый; бездна/масса/море/туча/ biz. пропасть/уйма/ вагон/легион чего-л.;\rengeteg dolgom van — у меня масса дел; \rengeteg ember — множество/масса народу; \rengeteg erőt pazarol vmire — тратить массу сил на что-л.; \rengeteg esze van — у него ума палата; \rengeteg gond — тысяча забот; a tóban \rengeteg a hal — озеро кишит рыбой; \rengeteg hívünk van — наших сторонников—легион; \rengeteg időt pazarolt erre — он убил на это уйму времени; \rengeteg könyve van — книг у него вагон; most \rengeteg új könyvünk van — теперь у нас уйма новых книг; \rengeteg légy — туча мух; \rengeteg munka — масса v. непочатый край работы; бездна дел; \rengeteg munkát róttak rá — его слишком загрузили работой; \rengeteg — а nép. народу — тучи; \rengeteg nép. volt — народу было пропасть; \rengeteg nép. gyűlt össze — народу собралось видимо-невидимо; \rengeteg pénz — большое количество v. гибель денег; \rengeteg pénze van — у него пропасть денег; \rengeteg pénzt vert el — истратил уйму денег; ott \rengeteg szúnyog van — там гибель комаров; \rengeteg újság — ворох/воз новостей;\rengeteg beszéd — море слов;
2.\rengeteget dolgozik — он очень много работает; он перегружен работой; \rengeteget keres — он зарабатывает уйму денег; \rengeteget szenved — он очень много страдает; III\rengeteget beszél — он ужасно много говорит/болтает;
+2hat.
\rengeteg nagy — огромный, громадный[\rengeteget, \rengeteg(j)e, \rengetegek] лесной массив; пуща;irdatlan \rengeteg — лесные дебри
-
15 szabályszerűen
согла́сно пра́вилам* * *по правилу; (annak rendje és módja szerint) своим порядком -
16 szerint
• - féleа-ля• по напр: чьему-то мнению• согласно чему-то* * *névutó* * *Inu 1. vmi \szerint no чему-л.;divat \szerint — по моде; (a legutolsó) divat \szerint öltözködik одеваться по моде; mindenkinek érdeme \szerint — каж дому по заслугам; forma \szerint — по форме; формально; meghatározott forma \szerint — по установленной форме; ez idő \szerint — в теперешнее время; пока ещё; a nap járása \szerint halad — идти по солнцу; jog \szerint — по праву; jog. де-юре; nem a kedvem \szerint (való) — не по-моему; kívánságod \szerint — по твоему желанию; по-твоему; ha a dolog a kívánságom \szerint történik — если дело пойдёт по-моему; tiszta lelkiismerete \szerint mondja — сказать по совести; Lenin (tanítása) \szerint — по Ленину; mindenkinek munkája \szerint — каждому по труду; név \szerint felszólít — вызывать по фамилиям; óhajod \szerint — потвоему; származása \szerint — по происхождению; az ő szavai \szerint — по его словам; szokás \szerint — по обыкновению; szokásunk \szerint — по-нашему; új szokás \szerint — по-новому; régi szokás \szerint — по старой привычке; по-старому; vkinek a tanácsa \szerint — по совету; terv \szerint (tervszerűen) dolgozik — работать по плану; tetszésed \szerint — по твоему вкусу; véleményed \szerint — по твоему мнению; véleményünk \szerint — по нашему мнению; по-нашему;legyen akaratod \szerint — пусть будет по-твоему;
2.a régi hagyományok \szerint — согласно древним традициям; igazság \szerint(vminek megfelelően) — согласно с чём-л. v. чему-л.; соответственно чему-л.; (vmivel összhangban) сообразуясь/сообразно с чём-л.; {vmit tekintve) смотри по чему-л., előírás \szerint согласно инструкции/предписанию;
a) — по правду;b) (tulajdonképpen) собственно (говори);a körülmények \szerint — смотри по обстоятельствам;parancs \szerint — по приказанию; parancs \szerint cselekszik — действовать соответственно приказу; mások példája \szerint — смотри на других; a rendelet \szerint — согласно постановлению; vkinek rendelkezése \szerint — по чьему-л. указанию/приказу; a tagok száma \szerint — по числу членов; II\szerinted — по-твоему; \szerint — е по его v. по её мнению; \szerintünk — по-нашему; \szerintetek v. ön(ök) \szerint — по-вашему; \szerintük — по их мнению; nép. по ихнему\szerint — ет по-моему;
-
17 szoros
• плотный тугой• тесный• ущелье тесный,тугой* * *формы: szorosak, szorosat, szorosan; тж перенте́сный; туго́й, пло́тныйszorosan — те́сно; вплотну́ю; на́глухо
* * *Imn. [\szorosat, \szorosabb] 1. (szűk) тесный, тугой; (kissé) тесноватый; (feszes) плотный;\szoros csomó — тугой узел; крепко/прочно завязанный узел; \szoros gallér — тугой воротничок; \szoros ölelés — тесные объятия; vminek \szoros volta — теснота; \szorosabbra fogja a gyeplőt — затягивать/затянуть поводья; \szorosabbra húz/fűz — стягивать/стянуть; (magán) стягиваться/стянуться; \szorosaóbra húzta a (derék-) szíját — он стянулся ремнём; он стянул на себе покрепче пояс; \szorosabbra húzza a szíjat — затягквать/затянуть ремень (потуже); egy lyukkal \szorosabbra húzza a szíjat — затянуть ремень на одну дырку потуже; \szorosra húzott — затянутый; átv., szól. \szorosabbra húzza a nadrágszíjat — положить зубы на полку; nagyon \szorosra — натуго; nagyon \szorosra köt — перевязать натуго;\szoros cipő — тесные ботинки;
2. (zárt) сомкнутый;\szorosabbra fogja (zárja) a sorokat — сплотить ряды;\szoros rend — сомкнутый строй;
3. átv. rég. ld. szorongató;4. átv. тесный;\szoros barátságban él — жить в тесном содружестве; \szoros barátságot köt vkivel — близко сойтись с кем-л.; \szoros együttműködés — тесное взаимодействие/сотрудни\szoros barátság — тесная дружба; близость;
чество; содружесто;\szoros kapcsolatot tart egymással — иметь тесный контакт друг с другом; \szoros kapcsolatban álló — ближайший;\szoros kapcsolat — тесная связь;
5. átv. (szigorú) строгий;a szó \szoros értelmében — в тесном/строгом/узком/ собственном смысле слова; в буквальном значении; буквально; a szó \szoros értelmében minden nap el van foglalva — он буквально все дни занят; jog. \szoros őrizet/zár — строгий арест;\szoros betűrend — строгий алфавитный порядок;
6.\szoros eredmény — близкие/ похожие результаты; IIátv.
, sp. \szoros küzdelem/verseny — борьба нос ó нос; борьба бок ó бок;szűk \szoros — дефиле s., nrag.;fn.
[\szorost, \szoros — а, \szorosok] 1. {hegyszoros} расщелина, ущелье, теснина;2. (tengerszoros) пролив -
18 tűrhető
• приемлемый терпимый• сносный терпимый• терпимый сносный* * *формы: tűrhetőek, tűrhetőt, tűrhetőenтерпи́мый, сно́сныйtűrhetően — непло́хо; неду́рно; ничего́; та́к себе; помале́ньку
* * *терпимый, сносный, неплохой, недурной, biz. сходный; ничего (себе); так-сяк;\tűrhető lakás — сносная квартира; \tűrhető zene. — сносная музыка\tűrhető ár — сходная цена;
-
19 újból
-
20 újra
• вновь• опять• снова* * *сно́ва, за́новоújra kiadni — переиздава́ть/-да́ть
* * *Ihat. 1. (ismét, megint) вновь, снова, опять, заново, biz. сызнова, наново;pol. \újra egyesül (pl. országrész) — воссоединиться/воссоединиться; \újra feloszt (pl. nemzeti jövedelmet) — перераспределить/перераспределить; \újra eltemet — перезахоронить; \újra erdősít — снова облесить; \újra felhasznál — снова использовать; (átv. is) \újra felmerül снова всплывать/всплыть; \újra felveszi a tárgyalás fonalát — возобновлять/возобновить переговоры; \újra felveszi/felújítja a kapcsolatokat — возобновлять/возобновить сношения; \újra kihallgat — снова допросить; \újra leír — написать заново; \újra megalkot/létrehoz — воссоздавать/ воссоздать; \újra megkezd vmit — начинать/начать сызнова что-л.; (felújít) возобновлять/возобновить что-л.; \újra megkezdődik — начинаться/ начаться снова; (felújul) возобновляться/ возобновиться; a tanítás \újra megkezdődött — занятия возобновились; \újra megnyit — вновь открывать/открыть; \újra megválaszt — переизбирать/переизбрать; \újra találkozik vkivel — увидеться вновь;pol.
\újra egyesít (hozzácsatol, pl. országrészt) — воссоединить/воссоединить;2.\újra meg \újra — снова и снова; раз за разом; ещё и ещё раз; IIszól.
\újra csak — опить же; опять-таки;fn. [.it] rég. 1. бис;\újra`t kiált — кричать/крикнуть бис;
2. (megismételt tánc) повторенный танец
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СНО — Сно фамилия, известный носитель: Сно, Эвандер СНО аббревиатура. СНО система налогообложения СНО сливные нефтяные остатки СНО средство навигационного обеспечения, средство навигационной обстановки СНО Союз… … Википедия
СНО — студенческое научное общество образование и наука, организация Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. СНО средства навигационного оборудования Словари: Словарь сокращений и… … Словарь сокращений и аббревиатур
Сно — Сно, Эвандер Эвандер Сно … Википедия
сно́си — сноси; на сносях … Русское словесное ударение
сно — сущ., кол во синонимов: 1 • общество (61) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
СНО — [эснэ о], нескл., ср. (сокр.: студенческое научное общество) … Русский орфографический словарь
СНО — [сно], неизм., ср. Студенческое научное общество. АГС, 335 … Толковый словарь языка Совдепии
СНО ОП — средства наземного обеспечения общего применения Источник: http://pravo.kulichki.ru/zak/year2004/doc00671.htm … Словарь сокращений и аббревиатур
сно́ва — нареч. Еще раз, опять. Прощай, Ганна! раздались позади ее слова, сопровождаемые поцелуем. Прощай, Ганна! раздалось снова, и снова поцеловал ее кто то в щеку. Гоголь, Майская ночь. [Мать] ходила по комнате, садилась у окна, смотрела на улицу,… … Малый академический словарь
сно́сный — сносный, сносен, сносна, сносно, сносны; сравн. ст. сноснее … Русское словесное ударение
сно́ублэ́йд — сноублэйд … Русское словесное ударение