-
1 structural assembly
1) Строительство: укрупнённый конструктивный блок, укрупнённый конструктивный узел2) Математика: конструктивный узел3) Макаров: построение результирующей модели конструкции из уравнений для отдельных элементов, построение результирующих уравнений модели конструкции из уравнений для отдельных элементов, сборка конструкции, сборка модели конструкции -
2 fabrication
[ˌfæbrɪ'keɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выдумка, изготовление, ложь, подделка, сооружение, фабрикация, фальшивка, производство, секционная сборка2) Медицина: конфабуляция, конфабуляции (вымышленные психически больным события, принимающие форму воспоминаний)3) Техника: изготовление сборных элементов в заводских условиях (металлических или железобетонных), изделие, монтаж, сборка, строительство, формовка, холодная обработка давлением (напр. гибка, формовка), изготовление сборных элементов (в заводских условиях), производство (изготовление из полуфабрикатов)4) Юридический термин: фальсификация, измышление5) Бухгалтерия: изготовление металлоконструкций, изготовление путём формообразования, производство металлоконструкций, формирование (напр. предпочтений потребителей), формообразование6) Дипломатический термин: фикция7) Металлургия: изготовление (напр. сваркой)8) Психология: вымысел, симптом корсаковского синдрома9) Швейное производство: пошив (изделия,модели)10) Деловая лексика: сборка из готовых узлов11) Производство: изготовление на основе формообразования (напр. операции по изготовлению компонентов в отличие от операций сборки)12) Микроэлектроника: производственный, технологический13) Автоматика: обработка металлов давлением, сварка14) Макаров: изготовление (соединение готовых элементов)15) Безопасность: измышления16) Газовые турбины: обрабатываемость, сварное изделие -
3 setup
1) Общая лексика: организационная структура, установка, (noun) схема, западня, ловушка2) Компьютерная техника: в собранном виде, начальная установка, собранный3) Медицина: постановка зубов (искусственных; на протезе), приспособление, расположение, регулировка, укладка (рентгенологическая)4) Разговорное выражение: подстава5) Техника: комплект; настройка, компоновка, монтаж, набор установок, наладка, настройка, оснастка, размещение, сборка, схема, установка (регулируемой величины)6) Строительство: нагон воды, точка установки инструмента, установка инструмента7) Математика: набор (заданных значений)8) Геодезия: станция, стоянка, набор схемы (путём коммутации)9) Горное дело: установка (оборудования)10) Лесоводство: делянка, лесоучасток, подпил, подруб, участок, монтаж (канатной установки), стоянка (канатной установки)11) Полиграфия: ввод данных (в цветокорректоре), налаживать и подготавливать к работе (печатную машину)12) Телевидение: защитный интервал (полного видеосигнала), макет, отношение между опорными уровнями черного и белого, измеряемыми относительно уровня гашения13) Телекоммуникации: защитный интервал полного видеосигнала, программа начальной настройки (системной платы ПК)14) Сленг: жильё, заговор, предполагаемая жертва обмана, жульничества, стакан со льдом для спиртных напитков15) Вычислительная техника: набор заданных значений, набор схемы (путём коммутации нужных блоков), подготовка, подготовка к работе, создание16) Нефть: оборудование, общая компоновка, расположение (сейсмических кос, сейсмоприёмников, взрывных скважин, при котором производится регистрация взрывов), расстановка, устройство17) Стоматология: искусственных зубов (на гипсовой модели), постановка, постановка зубов на модели, постановка искусственных зубов, постановка искусственных зубов на гипсовой модели18) Лабораторное оборудование: постановка (реакции)19) Космонавтика: план21) Реклама: мизансцена22) Деловая лексика: обстановка, организация, переналадка, положение, порядок, система, ситуация, структура, устройство организации23) Бытовая техника: установочный24) Менеджмент: структура, организация, система25) Сетевые технологии: инсталляция26) Автоматика: налаживать, настраивать, устанавливать, установочная плита, наладка (рабочий комплект)27) Контроль качества: установка (заданной величины)28) Робототехника: установка (в определённое состояние), уставка (заданное значение), в собранном виде (об изделии), задание (требуемого значения)29) Оружейное производство: точка стояния (прибора, планшета, орудия и т. д.)31) Макаров: заплеск, заплеск волны, набор уставок, нагон, накат волны, постановка искусственных зубов на протезе, вёрстка (в трафаретной печати), налаживать и подготавливать к работе (напр. печатную машину), ввод данных (напр., в цветокорректоре), устройство (расположение), уставка (регулируемой величины)33) Молекулярная биология: первичная подготовка (образца) -
4 mise
I adj ( fém от mis) II fmise à l'ordre du jour — включение в повестку дняmise sociale юр. — финансовый вклад компаньонаdéposer une mise — сделать ставку, поставитьdoubler la mise — удвоить ставку••sauver la mise — остаться при своих ( в игре)sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо4) наддача ( на аукционе); швейц. продажа с аукционаsoigner sa mise — следить за собойnégliger sa mise — небрежно одеваться6)être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым7)8) тех. навариваемая пластинка9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его началоmise en accusation — привлечение к суду, к ответственностиmise en action — приведение в действие; запуск, пускmise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограблениеmise en application — внедрение; ввод в действиеmise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказmise en bouteilles — разлив в бутылкиmise en branle — пуск в ход, в действиеmise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинениеmise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ходmise en circulation — выпуск в обращениеmise en commun — обобществление; установление коллективного пользования ( чем-либо)mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействиеmise en court-circuit эл. — замыкание накороткоmise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнениюmise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резервmise à (l')eau — спуск на водуmise en eau — заполнение водохранилища; создание напораmise hors d'eau — водоотлив, осушениеmise sous enveloppe шахм. — запись хода ( в отложенной партии)mise en équation мат. — составление уравненияmise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательствуmise en fabrication — сдача в производствоmise à feu — зажигание; задувка ( домны); запуск ( ракеты); воспламенение ( заряда)mise à [de] feu — поджогmise en fonctionnement — запуск, приведение в действиеmise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление ( документа); редактирование 2) получение заготовок деталейmise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действиеmise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка ( данных)mise hors la loi — объявление вне законаmise en marche — включение, пуск, запуск ( мотора); ввод в эксплуатациюmise au net — перебеливание, переписка набелоmise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)mise en œuvre — применение, использование; внедрение ( результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действиеmise sur [en] orbite — вывод на орбитуmise en ordre — приведение в порядок, упорядочениеmise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии ( в феноменологии); отвлечение ( от чего-либо)mise au pas — приведение к повиновению; обузданиеmise à pied — увольнение; временное отстранение от должностиmise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизацияmise en place — помещение ( на место), установка; монтаж, сборкаmise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка ( прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждениеmise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёмаmise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производстваmise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена ( на аукционе); швейц. аукционmise en production — запуск в производство, в эксплуатациюmise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливаниеmise au repos тех. — выключение, остановкаmise en route — запуск; ввод в эксплуатациюmise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включениеmise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключениеmise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузкаmise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправкаmise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка -
5 mise
fmise en action — запуск; приведение в действиеmise hors d'action — выключение; остановкаmise en charge — 1. пуск в ход, включение 2. нагружениеmise à la cote — доведение [обработка] до (заданного) размераmise en couleur — цветная маркировка; окраскаmise en état — приведение в исправность; наладка; ремонтmise en exploitation — ввод [сдача] в эксплуатациюmise en fonctionnement — приведение в действие; запуск, пускmise à longueur — (окончательная) обработка по длинеmise à la main — (за) пуск вручнуюmise en marche — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise de niveau — установка по уровню; выравнивание по уровнюmise en œuvre — 1. обработка 2. использование, применение 3. приведение в действиеmise en place — монтаж, сборка; установкаmise en place par dilatation — сборка на горячей посадке; насадка (детали) в горячем состоянииmise en place du flan — установка [закрепление] листовой заготовкиmise en place au maillet — установка с помощью деревянного молотка, установка с поколачиванием (детали)mise en place à la presse — установка с запрессовкой, запрессовкаmise en place par serrage — посадка с натягом, неподвижная посадкаmise en place des vues — расположение видов [проекций] (на чертежах)mise au point — 1. доводка, наладка 2. завершение опытных работmise au point de l'outil — (точная) установка инструментаmise en position du mobile — установка [позиционирование] рабочего органаmise au repos — выключение; остановкаmise en route — 1. приведение в действие; запуск, пуск 2. ввод в эксплуатациюmise en service — 1. пуск в ход; приведение в действие 2. ввод в эксплуатациюmise hors service — 1. выключение; остановка 2. снятие с эксплуатацииmise en travail — пуск в действие; пуск в ход -
6 gating system
Литниковые системы.Полная сборка литников и воронок в модели, через которые металл заполняет форму. Этот же термин применяется к аналогичной части модели.
* * *• литник -
7 gating system
литниковые системы
Полная сборка литников и воронок в модели, через которые металл заполняет форму. Этот же термин применяется к аналогичной части модели.
[ http://www.manual-steel.ru/eng-a.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > gating system
-
8 blading
['bleɪdɪŋ]1) Общая лексика: квитанция, регистрирующая отгруженный на судно товар, коносамент, катание на роликовых коньках или на скейтборде (особенно такой модели, в которой ролики представляют собой цельный ряд, единую цепь)2) Геология: профилирование грейдером3) Морской термин: облопачивание (турбины)4) Разговорное выражение: in-line skating, кататься на роликах6) Техника: набор лопаток, набор лопаток турбины, облопатывание, перевалка материала, планировка (грунта), облопачивание (сборка и установка лопаток на роторе и корпусе турбины), обработка (стругом)7) Строительство: профилирование (грунта), облопатывание (совокупность лопаток и сопел турбины)8) Железнодорожный термин: комплект лопаток (турбины), набор лопаток (турбины)9) Юридический термин: bill of lading10) Экономика: накладная11) Автомобильный термин: облопачивание ротора, обработка дороги стругом, профилирование, профилирование дороги, комплект лопаток (напр. турбины)12) Горное дело: комплект лопаток рабочего колеса турбомашины13) Дорожное дело: обработка грейдером, обработка стругом14) Лесоводство: профилирование (дороги)15) Нефть: комплект лопаток, лопатки16) Автоматика: лопастная система, набор лопаток (напр. турбины)17) Макаров: обработка (дороги) грейдером или стругом, перевалка материала (грейдером), облопачивание (ротора), лопаточный аппарат (турбины) -
9 shaping
1. формование; придание формы; 2. сборка; клейка; 3. изготовление по образцу, изготовление по модели; 4. кройкаEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > shaping
См. также в других словарях:
ФОРМОВКА ПО МОДЕЛИ С ПЕРЕКИДНЫМ «БОЛВАНОМ» — специальный термин способ формовки по разъемной модели с глубокими внешними или внутренними полостями и впадинами, оформляемые без стержней с «болваном» (рис. Ф 14). Способ применяют при единичном и мелкосерийном производстве с целью… … Металлургический словарь
Жигули (автомобиль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Жигули (значения). В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы мо … Википедия
SsangYong — Motor Company Год основания 1954 Расположение … Википедия
Ssang Yong — SsangYong Motor Company Год основания 1954 Расположение … Википедия
SsangYong Motor Company — Год основания 1954 Расположение … Википедия
ВАЗ-21099 — ВАЗ 21099 … Википедия
БТ-5 — … Википедия
Mercedes-Benz — У этого термина существуют и другие значения, см. Мерседес (значения). Mercedes Benz … Википедия
Volkswagen — (Фольксваген) Компания Volkswagen, история компании, деятельность компании Компания Volkswagen , история компании, деятельность компании, руководство компании Содержание Содержание Определение История Послевоенные годы 1950—1960 е «Ревущие» … Энциклопедия инвестора
Ford F-Series — Ford F Series … Википедия
Chevrolet Impala — Chevrolet Impala … Википедия