-
1 alkalmas
• годный для применения• подходящий для применения• удобный* * *формы: alkalmasak, alkalmasat, alkalmasan1) vmire (при)го́дный; подходя́щий для чего; удо́бный ( о времени); как сказ. подходи́ть/-дойти́ для чего; годи́ться/пригоди́ться для чегоő erre igen alkalmas — он о́чень подхо́дит для э́того
2) удо́бный ( о времени)alkalmas időben — в удо́бное вре́мя
* * *[\alkalmasat, \alkalmasabb] 1. (megfelelő) (при)годный, подходящий; (igével) годиться;kevéssé \alkalmas (pl. tankönyv) — малопригодный; (ez az ember) mindenre \alkalmas он на всё пригоден/ne'p. горазд; semmire sem \alkalmas — никуда не годится; feldolgozásra \alkalmas — поделочный; ez a darab előadásra igen \alkalmas — эта пьеса очень сценична; piacra nem \alkalmas — некоммерческий; katonai szolgálatra \alkalmas — годный к военной службе; ő nem \alkalmas erre a célra — он не подходит v. не годится для этой цели;\alkalmas pillanat — подходящий/благоприйтный момент;
2.\alkalmassá tesz — приспособлять/приспособить; \alkalmassá lesz/válik — пригодиться, приспособляться/приспособиться;(képes) \alkalmas vmire — способный к чему-л.;
3.vkinek, vminek vmi \alkalmas — удобно кому-л., чему-л. + inf.
-
2 alkalmazási
\alkalmazási terület — область применения\alkalmazási mód — способ употребления/ применения;
-
3 alkalmazás
• место применение• приложение программа компьютерн.• употребление применение* * *формы: alkalmazása, alkalmazások, alkalmazást1) примене́ние с2) приём м на рабо́ту; ме́сто с (рабо́ты)alkalmazásban lenni — рабо́тать, занима́ть до́лжность (где-л.)
3) лит, театр перерабо́тка ж (для сцены и т.п.)* * *[\alkalmazást, \alkalmazása, \alkalmazások] 1. (használat) применение, применяемость, употребление, приложение, приспособление, апликация; (vmely reformé, újításé) внедрение;vmely módszer gyakorlati \alkalmazása — практика применения метода; e módszer \alkalmazása eléggé ritka — применяемость этого метода довольно редка; \alkalmazásra kerül — получать/получить применение; \alkalmazást talál — находить v. иметь на применение;új termelési módszerek \alkalmazása — применение новых методов производства;
2. (dolgozóé) наём; приём на работу/rég. на службу;vhol \alkalmazásban van — состоять при чём-л. v. на чём-л.; állandó \alkalmazásra felvesz — зачислить в штат; \alkalmazást nyer — устраиваться/устроиться на работу; пристраиваться/ пристроиться; зачислиться/зачислиться на службу; оформляться/оформиться; új munkahelyen nyer \alkalmazást — оформляться/оформиться на новой работе;állandó \alkalmazásba kerül — проходить/пройти в штат;
3. (állás) место, должность;vhol \alkalmazásban van — состойть в должности;
4.ir.
, szính. színpadra \alkalmazás — театрализация; (díszlet) hatásos \alkalmazása обыгрыш -
4 méltó
• nem \méltó vkihezниже достоинства своего• vmireдостойный чего-то* * *формы: méltóak, méltót, méltóan1) vmire досто́йный чегоjobb sorsra méltó — досто́йный лу́чшей у́части
2) досто́йный, заслу́женный, справедли́выйméltó büntetés — заслу́женное наказа́ние
3) vkihez досто́йный когоbecsü-letes emberhez méltó visel-kedés — поведе́ние, досто́йное че́стного челове́ка
* * *1. vmire достойный чего-л.; быть достойным/удостоенным чего-л.;követésre \méltó
достойный подражания;szeretetre \méltó — милый;
2. {megérdemelt} достойный, заслуженный, справедливый;elnyeri \méltó büntetését — понести заслуженную кару; \méltó elismerés — заслуженное признание; \méltó elismerésben részesül — получить заслуженное признание, удостоиться признания; \méltó jutalom — достойная награда; Lenin művének \méltó folytatója — достойный продолжатель дела Ленина; \méltó módon — достойно; \méltónak bizonyul vmire — оправдывать/оправдать что-л.; \méltónak bizonyul vki bizalmára — оправдывать доверие кого-л.; \méltónak talál ymire — удостаивать/удостоить чего-л.; vkit jutalomra \méltónak talál — удостоить кого-л. награды; ezt az eseményt nem találták említésre \méltónak — это событие не удостоилось упоминания;\méltó büntetés — достойное наказание;
3.emberhez \méltó élet — достойная человека жизнь; jobb ügyhöz \méltó — достойный лучшего применения\méltó vkihez, vmihez — достойный кого-л., чего-л.;
-
5 terület
• арена• зона• область деятельности• площадь величина• поле• район• сфера деятельности• участок территории* * *формы: területe, területek, területet1) террито́рия ж; райо́н м, зо́на ж2) мат пло́щадь ж3) перен о́бласть ж, по́ле сműködési terület — по́ле де́ятельности
4) о́бласть ж ( административная единица)* * *[\területet, \területe, \területek] 1. (pl. országé) территория;az ország \területén — на территории v. в пределах страны; magyarlakta \terület — территория заселённая венграми; Magyarország egész \területén — на всей территории Венгрии; Magyarország \területén kívül — за пределами Венгрии; Kína \területén — в пределах территории Китая; a város \területén — в черте города; az ország \területére lép — вступить в пределы страны;a gyár \területe — территория завода;
2. (vidék) местность, место, площадь;hegyes \terület \terület — горный район; kopár \terület — пустынная местность; lakott \terület — населенное место; megművelt \terület — площадь обработки; műveletlen \terület — пустошь; nomád \terület — кочевье; nyílt/sík \terület — открытая местность; sztyeppes \területek — степные пространства/ просторы; szűz \terület — целина; vízgyűjtő \terület — водосборная площадь;erdős \terület — лесная площадь;
a búza elterjedésibe область распространения пшеницы;3. hiv. (államigazgatási egység) область;autonóm \terület — автономная область;
4. (vmilyen cselekvés területe) зона, район;építési/építkezési \terület — строительная площадка; стройплощадка; строительство; kat. felvonulási \terület — плацдарм; ka. fertőzött \terület — участок заражения; kat. hadműveleti \terület — зона/ район военныхдействий; semleges \terület — нейтральная зона; védett \terület — заповедник;kat.
elaknásított \terület — минированный район;5. mat. площадь;a téglalap \területe — площадь прямоугольника;a háromszög \területe — площадь треугольника;
6. átv. область, поле, поприще;befolyási \terület — орбита влийния; működési \terület — поле действия/деятельности; tevékenységi \terület — сфера деятельности; ezen — а \területen на этом поприще; az oktatásügy \területén dolgozik — работать в области народного образования; a tudomány minden \területén — во всех областях наукиalkalmazási \terület — область применения;
-
6 helyez
[\helyezett, \helyezzen, \helyezne] 1. (tesz, állít) ставить/поставить; (tesz, fektet) класть/ положить, брать; (ráhelyez) накладывать/ наложить; (odatesz) прикладывать v. прилагать/приложить; (vmi alá) подставлять/ подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить;koszorút \helyez a sírra — возлагать/ возложить венок на могилу; követ foglalatba \helyez — вставлять камень в оправу; a pénzt — а kasszába \helyezi положить деньги в кассу; a vízcsap alá \helyezi a vedret — подставлять ведро под кран; óriási szalagot \helyezett a kalapjára — она прилепила огромный бант на шляпу;a könyveket a polcra \helyezi — помещать книги на полку;
2.sp.
\helyezi a labdát — пласировать;3. (elhelyez vkit) помещать/поместить, устраивать/устроить; (áthelyez) переводить/перевести; (más állományba) перечислить/перечислить;más fizetési osztályba \helyez — перевести на другую оплату; nyugállományba \helyez vkit — отставлать/ отставить v. увольнять/уволить в отставку кого-л.; kat. tartalékos állományba \helyez — перечислить в запас; vkit vezető állásba \helyez — выдвинуть кого-л. на руководящую должность;vkit állásba \helyez — устроить кого-л. на службу;
4.reménységét \helyezi vkibe — возлагать/возложить свой надежды на кого-л.; a belé \helyezett bizalom — оказанное ему (v. возложенное на него) доверие;átv.
bizalmát \helyezi vkibe — верить/поверить кому-л.;5.biztonságba \helyez vkit, vmit — обеспечивать/обеспечить безопасность кого-л.; előtérbe \helyez — выдвигать/выдвинуть на первый план; gyámság alá \helyez vkit — учреждать/учредить опеку над кем-л.; használaton kívül \helyez — оставлять/оставить без применения; hatályon kívül \helyez (törvényt) — отменить/отменить; признавать/признать недействительным (закон); kilátásba \helyez vkinek vmit — обнадёживать/обнадёжить кого-л. чём-л.; ker. letétbe \helyez — депонировать; vmely korba \helyezátv.
, jog. birtokba \helyez vkit — вводить кого-л. во владение чём-л.;a) (vmely korból származónak tart) — приурочивать/приурочить;b) (pl. drámát) относить/отнести к какому-л. времени;más megvilágításba \helyez vmit — давать/дать чему-л. другое освещение; выставить в другом гвете;szabadlábra \helyez — освобождать/освободить (изпод ареста); вернуть свободу кому-л.; szilárd alapra \helyez vmit — подвести базу под что-л.; törvényen kívül \helyez vkit — объявлять кого-л. вне закона; új alapokra \helyez vmit (pl. kapcsolatait vkihez) — ставить/поставить что-л. на новую основу v. на новые рельсы; üzembe \helyez — вводить в эксплуатацию v. в строй; пустить в ход; üzembe \helyezik — входить/войти в строй; az erőművet nemsokára üzembe \helyezik — электростанция скоро войдёт в строй; új vállalatokat \helyez üzembe — вводить/ввести в строй новые предприятия; nagy súlyt \helyez rá — придавать/придать большое значение чему-л.;6.az elméletet a gyakorlat fölé \helyezi — дать предпочтение теории перед практикой; mindenek fölé \helyez vmit — ставить/ поставить что-л. выше всегоátv.
vkit, vmit más fölé \helyez — предпочитать кого-л., что-л. кому-л., чему-л.;
См. также в других словарях:
применения — Способность удовлетворять требованиям к услуге с заданными количественными характеристиками. Источник: ГОСТ Р 53480 2009: Надежность в технике. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
применения — требовать применения • необходимость, модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПРИМЕНЕНИЯ СИЛЫ ПРАВИЛА — ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ СИЛЫ … Юридическая энциклопедия
Применения масс-спектрометрии — Список применений масс спектрометрии. Содержание 1 Элементный анализ 1.1 Масс спектрометры с индуктивно связанной плазмой (ИСП МС) … Википедия
применения в критических условиях обеспечения безопасности — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN safety critical applications … Справочник технического переводчика
применения высокой плотности в фиксированной службе — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN high density applications in the fixed serviceHDFS … Справочник технического переводчика
применения мультимедиа — — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN multimedia applications … Справочник технического переводчика
применения систем высокой плотности связи пункта со многими пунктами — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN point to multipoint high density applications … Справочник технического переводчика
применения услуг распространения — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN distribution applications … Справочник технического переводчика
применения, свободные от лицензирования — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN license exempt applications … Справочник технического переводчика
Применения RFID — Содержание 1 Промышленность 2 Транспортная и складская логистика … Википедия