-
1 озлобленный
-
2 озлобленный
1) General subject: acerbated, bitchy, bitter, bloody-minded, cattish, embittered, envenomed, evil-minded, exasperated, malicious, rancorous, uptight, vicious, black-hearted, malevolent, malign, malignant2) Bookish: acerbate4) Makarov: virulent5) Taboo: peed off, pissed off (кем-л./чем-л.) -
3 озлобленный
прил.exasperated, embittered -
4 озлобленный
прич. и прил.embittered; прил. тж. resentful -
5 озлобленный
прич. от озлобить
embittered* * *прич. от озлобить embittered; resentful* * *bitchyexasperateduptight -
6 озлобленный
прич. и прил.embittered; spiteful, resentful [-'ze-] -
7 озлобленный
прлbitter, embittered, angry -
8 озлобленный изувер
Makarov: vicious bigotУниверсальный русско-английский словарь > озлобленный изувер
-
9 озлобленный спор
Mass media: rancorous dispute -
10 озлобленный человек
1) General subject: sorehead2) Makarov: acid individualУниверсальный русско-английский словарь > озлобленный человек
-
11 раздражённый, озлобленный человек
General subject: soreheadУниверсальный русско-английский словарь > раздражённый, озлобленный человек
-
12 ожесточенный
-
13 В-17
ДОЖИВАТЬ СВОЙ ВЕК VP1. (subj: human to live the end of one's life (often used with an adv of manner, place etc)- X доживал свой век - X lived out his life (days, last years)X lived out the rest of his life (days) X lived (spent) the last years of his life.Больной, озлобленный, всеми забытый, доживал Козырь свой век... (Салтыков-Щедрин 1). Hotspur lived out his life sick, embittered, forgotten by all (1a)....Как только он... увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек... московские балы и московский Английский клуб, - он почувствовал себя дома, в тихом пристанище (Толстой 5). When he again saw old Muscovites quietly living out their days, desiring nothing, hurrying nowhere, old Moscow ladies.Moscow balls and the English Club, he felt himself at home in a quiet haven (5a).У младшего (сына), у Михаила, который один из всех не уехал из деревни, старуха (Анна) и доживала свой век... (Распутин 3). Anna was living out her last years with her younger son Mikhail, the only one who had not left the village... (3a).2. ( subj: concr, abstr, or collect) to fall gradually out of useX доживал свой век - X lived (finished) out its days.Трамвай доживал свой век вместе с этими домами... (Евтушенко 1). The tram had lived out its days together with these houses, (1a) -
14 З-44
НА ЗАКАТЕ ДНЕЙ (ЖИЗНИ) lit PrepP these forms only adv more often used with pfv verbs fixed WOin a person's old agein the twilight (autumn) of one's lifein the sunset of one's days in one's declining years....На самом закате жизни он сочиняет произведение, в котором мечту воплощает... (Набоков 1)....In the very twilight of his life he composes a work in which he embodies his dream... (1a).Больной, озлобленный, всеми забытый, доживал Козырь свой век и на закате дней вдруг почувствовал прилив «дурных страстей»... (Салтыков-Щедрин 1). Hotspur lived out his life sick, embittered, forgotten by all. In the sunset of his days he suddenly felt an upsurge of "evil passions" (1a)На закате дней своих он убеждается ясно, что лишь советы великого страшного духа могли бы хоть сколько-нибудь устроить в сносном порядке малосильных бунтовщиков...» (Достоевский 1). "In his declining years he comes to the clear conviction that only the counsels of the great and dread spirit could at least somehow organize the feeble rebels.M(la). -
15 доживать свой век
[VP]=====1. [subj: human]⇒ to live the end of one's life (often used with an adv of manner, place etc) - X доживал свой век ≈ X lived out his life (days, last years); X lived out the rest of his life (days); X lived (spent) the last years of his life.♦ Больной, озлобленный, всеми забытый, доживал Козырь свой век... (Салтыков-Щедрин 1). Hotspur lived out his life sick, embittered, forgotten by all (1a).♦...Как только он... увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек... московские балы и московский Английский клуб, - он почувствовал себя дома, в тихом пристанище (Толстой 5). When he again saw old Muscovites quietly living out their days, desiring nothing, hurrying nowhere, old Moscow ladies.Moscow balls and the English Club, he felt himself at home in a quiet haven (5a).♦...У младшего [сына], у Михаила, который один из всех не уехал из деревни, старуха [Анна] и доживала свой век... (Распутин 3). Anna was living out her last years with her younger son Mikhail, the only one who had not left the village... (3a).2. [subj: concr, abstr, or collect]⇒ to fall gradually out of use:- X доживал свой век≈ X lived (finished) out its days.♦ Трамвай доживал свой век вместе с этими домами... (Евтушенко 1). The tram had lived out its days together with these houses, (1a)Большой русско-английский фразеологический словарь > доживать свой век
-
16 на закате дней
• НА ЗАКАТЕ ДНЕЙ ( ЖИЗНИ) lit[PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ in a person's old age:- in one's declining years.♦...На самом закате жизни он сочиняет произведение, в котором мечту воплощает... (Набоков 1)....In the very twilight of his life he composes a work in which he embodies his dream... (1a).♦ Больной, озлобленный, всеми забытый, доживал Козырь свой век и на закате дней вдруг почувствовал прилив "дурных страстей"... (Салтыков-Щедрин 1). Hotspur lived out his life sick, embittered, forgotten by all. In the sunset of his days he suddenly felt an upsurge of "evil passions" (1a)♦ "На закате дней своих он убеждается ясно, что лишь советы великого страшного духа могли бы хоть сколько-нибудь устроить в сносном порядке малосильных бунтовщиков..." (Достоевский 1). "In his declining years he comes to the clear conviction that only the counsels of the great and dread spirit could at least somehow organize the feeble rebels."(1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на закате дней
-
17 на закате жизни
• НА ЗАКАТЕ ДНЕЙ (ЖИЗНИ) lit[PrepP; these forms only; adv; more often used with pfv verbs; fixed WO]=====⇒ in a person's old age:- in one's declining years.♦...На самом закате жизни он сочиняет произведение, в котором мечту воплощает... (Набоков 1)....In the very twilight of his life he composes a work in which he embodies his dream... (1a).♦ Больной, озлобленный, всеми забытый, доживал Козырь свой век и на закате дней вдруг почувствовал прилив "дурных страстей"... (Салтыков-Щедрин 1). Hotspur lived out his life sick, embittered, forgotten by all. In the sunset of his days he suddenly felt an upsurge of "evil passions" (1a)♦ "На закате дней своих он убеждается ясно, что лишь советы великого страшного духа могли бы хоть сколько-нибудь устроить в сносном порядке малосильных бунтовщиков..." (Достоевский 1). "In his declining years he comes to the clear conviction that only the counsels of the great and dread spirit could at least somehow organize the feeble rebels."(1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на закате жизни
-
18 ожесточённый
1) (озлобленный) embittered2) (исполненный упорства) fierce, frantic -
19 ожесточённый
прл1) озлобленный о человеке embitteredожесточённые напа́дки — bitter attacks
2) исполненный напряжения bitter, fierce -
20 злобный
catty имя прилагательное:rancorous (злобный, враждебный)despiteful (злобный, жестокий)despiteous (злобный, безжалостный)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
озлобленный — См. сердитый... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. озлобленный обозленный, озленный, разозленный, гневный, прогневленный, прогневанный, разгневанный, сердитый, рассерженный,… … Словарь синонимов
ОЗЛОБЛЕННЫЙ — и (устар.) ОЗЛОБЛЁННЫЙ, озлобленная, озлобленное. 1. (кратк. озлоблен, озлоблена, озлоблено и озлоблён, озлоблена, озлоблено). прич. страд. прош. вр. от озлобить. 2. (кратк. озлоблен, озлобленна, озлобленно и озлоблён, озлоблённа, озлоблённо).… … Толковый словарь Ушакова
ОЗЛОБЛЕННЫЙ — и (устар.) ОЗЛОБЛЁННЫЙ, озлобленная, озлобленное. 1. (кратк. озлоблен, озлоблена, озлоблено и озлоблён, озлоблена, озлоблено). прич. страд. прош. вр. от озлобить. 2. (кратк. озлоблен, озлобленна, озлобленно и озлоблён, озлоблённа, озлоблённо).… … Толковый словарь Ушакова
ОЗЛОБЛЕННЫЙ — ОЗЛОБЛЕННЫЙ, ая, ое; ен. Озлобившийся, злобно настроенный, выражающий злобу. О. человек. О. тон. | сущ. озлобленность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
озлобленный — озлобленный, озлобленность (не рекомендуется озлоблённый, озлоблённость) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
озлобленный — прил. A/A пр см. Приложение II (озлобившийся, злобно настроенный, выражающий злобу) озло/блен озло/бленна Мне стало грустно: на высокий дом Глядел я косо. Если в эту пору Пожар его бы охватил кругом … Словарь ударений русского языка
Озлобленный — прил. 1. соотн. с сущ. озлобление, связанный с ним 2. Свойственный озлоблению, характерный для него. 3. Злобно настроенный по отношению к кому либо или к чему либо. 4. Выражающий злобу, ожесточение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
озлобленный — озлобленный, озлобленная, озлобленное, озлобленные, озлобленного, озлобленной, озлобленного, озлобленных, озлобленному, озлобленной, озлобленному, озлобленным, озлобленный, озлобленную, озлобленное, озлобленные, озлобленного, озлобленную,… … Формы слов
озлобленный — озл обленный; кратк. форма прич. ен, ена; кратк. форма прил. (выражающий злобу, ожесточение) ен, енна (он а был а угр юма и озл обленна; голос а их озл обленны) … Русский орфографический словарь
озлобленный — 1. прич.; кр.ф. озло/блен, озло/блена, лено, лены. Крестьяне озлоблены постоянной борьбой за кусок хлеба, непомерными налогами, неурожаем. 2. прил.; кр.ф. озло/блен, озло/бленна, ленно, ленны; озло/бленнее. Лица шахтёров, объявивших забастовку,… … Орфографический словарь русского языка
озлобленный — Syn: ожесточенный, злой, злобный, недобрый, недоброжелательный (ослаб.), зловредный (разг.), злющий (разг., усил.) Ant: добрый, добродушный … Тезаурус русской деловой лексики