-
1 ádáz
• грозный жестокий• жестокий ожесточенный• ожесточенный жестокий* * *+1mn. яростный, жестокий, свирепый, ожесточённый;\ádáz harc — жестокая/ожесточённая борьба; \ádáz harcok — ожесточённые бой +2\ádáz ellenség — лютый враг;
fn. [\ádázt, \ádáza, \ádázok] növ. кокорыш, собачья петрушка (Aethusa cynapium) -
2 heves
• буйный горячий• горячий спор (резкий)• резкий о боли, ветре* * *формы: hevesek, heveset, hevesen1) горя́чий; вспы́льчивый ( о человеке)2) горя́чий, жа́ркий (о бое, схватке)3) ре́зкий ( о ветре)4) жа́ркий, пы́лкий (о чувстве и т.п.)* * *[\heveset, \hevesebb] 1. átv. {forró, izzó, szenvedélyes) пылкий, пламенный, страстный, кипучий, жаркий, неистовый, порывистый, импульсивный, безудержный; {lobbanékony} запальчивый, вспыльчивый; {kihívó, heveskedő} задорный; {durva, éles) резкий; (indulatos) холерический; (dühödt, dühös) яростный, ярый;\heves ember — полький/вспылчивый человек; biz. горячая голова; \heves természet\heves beszéd — пылкая речь;
a) — буйный нрав; импульсивная натура; импульсивность;b) biz. горячая голова;\heves vágy — горячее желание;\heves vérmérséklet — холерический темперамент; \heves vérű — горячий, вспыльчивый; \heves vita — горячий/жаркий/бурный/страстный спор;2. жестокий;\heves küzdelem — жестокая борьба; \heves roham/támadás — яростная атака; \heves ütközet — жаркое сражение;\heves harc keletkezett — завязался горячий/жестокий бой;
3. {erős} бурный, буйный, сильный; {éles} резкий, жестокий, острый, порывистый;\heves mozdulat — порывистое/ резкое/импульсивное движение; \heves szél — бурный/буйный/сильный ветер; \heves szélroham — бурный порыр ветра; порывистый ветер\heves fájdalom — резкая/жестокая/сильная боль;
-
3 kegyetlen
• жестокий* * *формы: kegyetlenek, kegyetlent, kegyetlenül1) жесто́кий, беспоща́дный2) перен нечелове́ческий, ужа́сныйkegyetlen hideg van — стоя́т жесто́кие холода́
* * *1. (durva) жестокий; (könyörtelen) безжалостный, беспощадный; (barbár) варварский;\kegyetlen bosszú/ leszámolás — беспощадная расправа; \kegyetlen ember — жестокий человек; варвар;\kegyetlen bánásmód vkivel szemben — жестокое обращение с кем-л.;
2. (embertelen) бесчеловечный, лютый;3. átv. (szörnyű nagy) страшный, ужасный;ma \kegyetlen hideg van — сегодня собачий холод
-
4 kemény
• жесткий на ощупь,по характеру• жестокий• суровый• твердый* * *формы: kemények, keményet, keményen1) тж перен твёрдыйkemény ceruza — твёрдый каранда́ш
3) упру́гий; туго́й (о мяче; о мышцах)4) кре́пкий, си́льный, суро́вый, жесто́кий (о морозе, ветре и т.п.)5) упо́рный ( о борьбе)6) стро́гий, суро́вый (о голосе, критике)7) тру́дный (о работе, задачах и т.п.)* * *1. твёрдый;\kemény bőr — твёрдая кожа; \kemény ceruza — твёрдый карандаш; \kemény faanyag — твёрдый сорт древесины; \kemény kötés — твёрдый переплёт; \kemény mell — твёрдая грудь; \kemény szájpadlás — твёрдое нёбо; \kemény széke van — у него крепкий стул; \kemény talaj — твёрдая почва; (átv. is) \kemény talajt érez a lába alatt иметь твердую почву под ногами; elég \kemény — твердоватый; \keményre edzett — твёрдо закалённый;\kemény alma — твёрдое/дубовое яблоко;
2. (tapintásra) жёсткий;\kemény helyen ül — жёстко сидеть; \kemény helyen alszik — жёстко спать; \kemény hús — жёсткое мясо; \kemény {nem friss) kenyér — жёсткий хлеб; \kemény víz — жёсткая вода;\kemény bőrű v. héjú — жесткокожий;
3. (szilárd) крепкий;\kemény kő — крепкий камень;
4.\kemény papír — плотная бумага;
5.\kemény sanker — твёрдый шанкр;orv.
\kemény daganat — затверделая опухоль;6.\keményre füstölt (pl. kolbász) — твёрдокопчёный;
7.\keményre főzi a tojást — сварить яйцо.вкрутую;\kemény tojás — крутое яйцо; яйцо вкрутую;
8.\kemény kéz
a) — жёсткая/зажимистая рука;b) átv. железная рука;\kemény kézzel fog/tart vkit — держать кого-л. в ежовых рукавицах;átv. \kemény feje vana) (makacs) — он очень упрям;b)(nehéz feje van, nehezen tanul) твердолобый;9. átv. (bátor, elszánt) упорный, твёрдый;\kemény ellenállás — упорное сопротивление; жестокий отпор; \kemény legény — упорный парень; молодец; a bajban is \kemény (elszánt) marad — быть твёрдым в беде;\kemény akarat — твёрдая воля;
10. (szigorú,könyörtelen} строгий, суровый, жёсткий; (nehéz, súlyos) тяжкий, тяжёлый; (kemény szívű) твердокаменный;\keménybüntetés — тяжёлое наказание; \kemény hangú válasz — суровый ответ; az élet \kemény iskolája — суровая школа жизни; \kemény ítélet — строгий приговор; \kemény küzdelem — ожесточённая/жестокая борьба; \kemény megpróbáltatás — тяжкие испытания; \kemény megrovás — тяжёлая кара; \kemény szív — жестокое/каменное/ зачерствелое сердце; \kemény szívű — суровый, строгий, чёрствый; \kemény tekintet — твёрдый взгляд;\kemény bírálat — суровая критика;
11. (időjárásról) суровый, крепкий;\kemény tél — жестокая/ суровая зима; a tavalyi \kemény télen — в суровую зиму прошлого года;\kemény fagy — жестокий/сильный/крепкий мороз;
12. (nehéz, sok vesződséggel, bajjal járó) трудный;\kemény feladat — трудное задание; \kemény napok — трудные дни;ez \kemény dió — это трудная задача;
13.\kemény jel — твёрдый знак;nyelv.
\kemény mássalhangzó — твёрдый согласный;14.zene.
\kemény hangnem — мажорная тотальность; (egyes hangokról) \kemény és éles hang жёсткий и резкий звук;15.átv.
, ker. \kemény valuta — твёрдая валюта;16.átv.
, tréf. száz \kemény rubel — сто твёрдых рублей -
5 kémény
• жесткий на ощупь,по характеру• жестокий• суровый• твердый* * *формы: kéménye, kémények, kéményt(дымова́я) труба́ ж; дымохо́д м* * *1. твёрдый;\kemény bőr — твёрдая кожа; \kemény ceruza — твёрдый карандаш; \kemény faanyag — твёрдый сорт древесины; \kemény kötés — твёрдый переплёт; \kemény mell — твёрдая грудь; \kemény szájpadlás — твёрдое нёбо; \kemény széke van — у него крепкий стул; \kemény talaj — твёрдая почва; (átv. is) \kemény talajt érez a lába alatt иметь твердую почву под ногами; elég \kemény — твердоватый; \keményre edzett — твёрдо закалённый;\kemény alma — твёрдое/дубовое яблоко;
2. (tapintásra) жёсткий;\kemény helyen ül — жёстко сидеть; \kemény helyen alszik — жёстко спать; \kemény hús — жёсткое мясо; \kemény {nem friss) kenyér — жёсткий хлеб; \kemény víz — жёсткая вода;\kemény bőrű v. héjú — жесткокожий;
3. (szilárd) крепкий;\kemény kő — крепкий камень;
4.\kemény papír — плотная бумага;
5.\kemény sanker — твёрдый шанкр;orv.
\kemény daganat — затверделая опухоль;6.\keményre füstölt (pl. kolbász) — твёрдокопчёный;
7.\keményre főzi a tojást — сварить яйцо.вкрутую;\kemény tojás — крутое яйцо; яйцо вкрутую;
8.\kemény kéz
a) — жёсткая/зажимистая рука;b) átv. железная рука;\kemény kézzel fog/tart vkit — держать кого-л. в ежовых рукавицах;átv. \kemény feje vana) (makacs) — он очень упрям;b)(nehéz feje van, nehezen tanul) твердолобый;9. átv. (bátor, elszánt) упорный, твёрдый;\kemény ellenállás — упорное сопротивление; жестокий отпор; \kemény legény — упорный парень; молодец; a bajban is \kemény (elszánt) marad — быть твёрдым в беде;\kemény akarat — твёрдая воля;
10. (szigorú,könyörtelen} строгий, суровый, жёсткий; (nehéz, súlyos) тяжкий, тяжёлый; (kemény szívű) твердокаменный;\keménybüntetés — тяжёлое наказание; \kemény hangú válasz — суровый ответ; az élet \kemény iskolája — суровая школа жизни; \kemény ítélet — строгий приговор; \kemény küzdelem — ожесточённая/жестокая борьба; \kemény megpróbáltatás — тяжкие испытания; \kemény megrovás — тяжёлая кара; \kemény szív — жестокое/каменное/ зачерствелое сердце; \kemény szívű — суровый, строгий, чёрствый; \kemény tekintet — твёрдый взгляд;\kemény bírálat — суровая критика;
11. (időjárásról) суровый, крепкий;\kemény tél — жестокая/ суровая зима; a tavalyi \kemény télen — в суровую зиму прошлого года;\kemény fagy — жестокий/сильный/крепкий мороз;
12. (nehéz, sok vesződséggel, bajjal járó) трудный;\kemény feladat — трудное задание; \kemény napok — трудные дни;ez \kemény dió — это трудная задача;
13.\kemény jel — твёрдый знак;nyelv.
\kemény mássalhangzó — твёрдый согласный;14.zene.
\kemény hangnem — мажорная тотальность; (egyes hangokról) \kemény és éles hang жёсткий и резкий звук;15.átv.
, ker. \kemény valuta — твёрдая валюта;16.átv.
, tréf. száz \kemény rubel — сто твёрдых рублей -
6 könyörtelen
* * *формы: könyörtelenek, könyörtelent, könyörtelenülбеспоща́дный; жесто́кий* * *[\könyörtelent] беспощадный, безжалостный, бесчувственный, жестокий, rég. немилосердный, немилостивый;\könyörtelen tett — жестокий поступок; az ellenség ádáz és \könyörtelen — враг жесток и неумолим; \könyörtelen harcot vív az ellenséggel — беспощадно бороться с врагами\könyörtelen ítélet — беспощадный приговор;
-
7 makacs
• упорный упрямый• упрямый* * *формы: makacsok, makacsot, makacsul1) упря́мыйmakacs állat — упря́мое живо́тное
2) сто́йкий, упо́рный; затяжно́й ( о болезни)* * *1. (személy, állat) упрямый, упорный; (makrancos) строптивый; (önfejű) твердолобый, своевольный; (hajthatatlan) неуступчивый; (megrögzött) закоснелый; (szívós) цепкий;\makacs — по упрямица; строптивица, своевольница; \makacs jellem — несговорчивость; makaccsá válik — строптиветь;\makacs ember — упрямец, строптивец, своевольник; цепкий человек;
2. (állapot, cselekvés) упрямый, упорный, строптивый; (heves) жестокий;\makacs betegség — закоренелая болезнь; \makacs ellenállás — жестокий отпор; \makacs köhögés — упорный кашель; \makacs nátha — упорный насморк; \makacs viselkedés — строптивое поведение\makacs álmatlanság — злая бессонница;
-
8 borzalmas
• жуткий• страшный ужасный• ужасный* * *формы: borzalmasak, borzalmasat, borzalmasanужа́сный, стра́шный* * *[\borzalmasat, \borzalmasabb] 1. ужасный, ужасающий, жестокий, жуткий, страшный, чудовищный, átv. кошмарный;\borzalmas bűn(tett) — чудовищное преступление; \borzalmas kínok — жестокие страдания; \borzalmas látvány — ужасный вид; жуткое/ ужасающее зрелище; \borzalmas óra/pillanat — грозный час; \borzalmas szerencsétlenség — ужасное несчастье; \borzalmas viszonyok között él — жить в ужасающих условиях; elgondolni is \borzalmas, hogy — … и подумать страшно, что…;\borzalmas állapotban volt — он был в ужасном состоянии;
2.a szobában \borzalmas összevisszaság van — в комнате страшный беспорядок(igen nagy) \borzalmas hiba — жестокая ошибка;
-
9 durva
грубый все значения* * *формы: durvák, durvát, durván1) тж перен гру́бый* * *[\durva`t, \durva`bb] 1. (tárgy, felület, munka) грубый; (érdes) шероховатый, шершавый, загрубелый; (egyenetlen) неровный; (nem vékony, nem finom) толстый, суровый; (nem apró) крупный;\durva bőr — грубая кожа; \durva cérna/fonal — суровые нитки; \durva gyapjúból kés/ült — грубошёрстный; \durva kéz (kérges) — загрубелые руки; (átv. is) грубые руки; \durva posztó — грубошёрстное сукно; \durva szálú {pl. fonal) — толстопрядный; \durva szövet — суровая ткань; \durva vászon — грубое сукно; каламянка; \durva vászonból készült — каламянковый;\durva anyag — грубая материя;
2. (elnagyolt) топорный, аляповатый; müsz. {pl. köszörülés) обдирочный; (megmunkálás, szerszám) черновой;\durva munka — грубая/топорная работа; (nehéz, szakértelmet nem igénylő) черная работа;
3. (emberről) грубый; (kissé) грубоватый, biz. дубоватый; (barbár) варварский;\durva fajankó — грубиян; \durva főnök/vezető — грубый начальник; rég. помпадур, бурбон; \durva fráter — бревно;\durva ember — варвар;
4. (szó, modor) грубый, жестокий, вульгарный, бранный, злой, дикий, хамский, хамоватый;\durva hang — грубый голос; \durva ízlés — грубый вкус; \durva káromkodás — злая ругань; \durva kifakadás — грубая вьтходка; \durva kifejezés/szó — грубость; бранное выражение; вульгарность; \durva kirohanás/támadás — дикая выходка; \durva modor — грубые манеры; \durva viselkedés — грубость;\durva erkölcsök — грубые/жестокие/зоологические нравы;
5. (nyers) жёсткий; (kissé) грубоватый;kissé \durva külső — грубоватая внешность;\durva arcvonások — жёсткие/грубые черты лица;
6.\durva hiba — грубая ошибка;
7.kat.
\durva belövésa) (gyalogsági) — пристрелка наугад;b) (tüzérségi) грубая пристрелка;8.a legdurvább módon — самым грубым образом\durva vkivel szemben — грубить/ нагрубить v. nép. сгрубить кому-л.;
-
10 erős
• крепкий в т.ч. кофе,чай,табак• острый пища• сильный* * *формы: erősek, erőset, erősen1) си́льный, кре́пкийerős jellem — си́льный хара́ктер
erős szervezet — кре́пкий органи́зм
2) кре́пкий, про́чныйerős fal — кре́пкая стена́
erős szövet — про́чная ткань
3) кре́пкий, о́стрый (о напитке, бульоне, табаке и т.п.)erős dohány — кре́пкий таба́к
4) си́льный, мо́щный (о механизме и т.п.)erős motor — мо́щный мото́р
erős szemüveg — си́льные очки́
* * *[\erősett, \erősebb] 1. (fizikailag) сильный, крепкий, nép. здоровый;jó/meglehetősen \erős — крепенький; \erős ember — силач; nagyon \erős ember — дуболом; \erős — по силачка; \erős legény/fickó — сильный/nép. здоровенный парень; \erős szervezet — жизнеспособный/крепкий организм; \erős testalkatú — крепкого сложения; \erős, mint a medve — сильный как медведь; \erőssé válik — здороветь;elég \erős — достаточно сильный;
2. (lelkileg) сильный;\erős hit — крепкая вера; \erős jellem — сильный характер; \erős jellemű — стойкий; \erős a matematikában — сильный в математике; a matematika az \erős oldala — математика сильная его сторона; ebben nem vagyok \erős — я в этом не силен; это мне не даётся; \erős marad a kísértéssel szemben — выстаивать/ выстоять против искушения; legyen \erős ! — крепитесь!;\erős akarat — сильная воля;
3. (cselekvésről) сильный; (intenzív) интенсивный;\erős ökölcsapás — сильный удар кулаком;\erős munka — интенсивный труд;
4. (nagy teljesítményű) сильный;\erős hang — громкий/nép. здоровый голос; \erős hangú — громкоглосый, голосистый; \erős hatású — сильнодействующий; \erős szemüveg — сильные очки;\erős fényű — яркий;
5. (tartós, szilárd) крепкий, прочный, biz. ноский;\erős szövet — крепкая ткань; прочная материя/ ткань;\erős kötél — крепкая верёвка;
6. (hatalmas) могучий;\erős állam — сильная держава/страна; \erős hadsereg — сильная армия;igen \erős — мощный;
7. (természeti folyamat/jelenség) крепкий;\erős szél fúj — дует сильный ветер;\erős fagy — крепкий/сильный/nép. злой/здоровый мороз;
8.\erős dohány — крепкий/nép. забористый табак; \erős kávé — крепкий кофе; \erős leves — крепкий/наваристый суп; \erős szag — сильный/едкий запах; \erős szagú — пахучий; \erős tea — крепкий чай; \erős torma — злой хрен;\erős (hatású) (pl. narkotikumok) — крепкий; (csípős) острый, nép. забористый;
9. (nagymérvű) высокий, сильный;rendkívül \erős — крайний; rendkívül \erős felindulás — крайнее возмущение; \erős tempó (munkáról) — высокие темпы;nagyon \erős (kíméletlen) — нещадный, жестокий;
10.\erős kéz — железная рука;átv.
\erős kifejezés — сильное выражение;11.nyelv.
\erős ige. (pl. a németben) — сильный глагол -
11 fagy
* * *I fagyформы: fagya, fagyok, fagyotморо́з мII fagynierős fagy — си́льный моро́з, сту́жа ж
формы глагола: fagyott, fagyjon1) замерза́ть/-мёрзнуть ( затвердеть)fenékig fagyott a tó vize — вода́ в о́зере промёрзла до дна́
2) безл подмора́живать; моро́зитьma erősen fagy — сего́дня си́льный моро́з
* * *+1ige. [\fagyott, \fagyjon, \fagyna] 1. мёрзнуть, замерзать/замёрзнуть;jéggé \fagy — леденеть/оледенеть; jegesre \fagy — обмерзать/обмёрзнуть; keményre \fagy — мёрзнуть; a víz jéggé \fagyott — вода превратилась в лёд; fenékig \fagyott a tó vize — озеро замёрзло до дна; jegesre \fagyott a bajusza — усьг обмёрзли;csonttá \fagy — закостенеть от холода;
2.a deszka a földhöz \fagyott — доска примёрзла к земле; a burgonya a földbe \fagyott — картофель замёрз в земле;{odafagy} \fagy vmire, vmihez — примерзать/примёрзнуть, намерзать/намёрзнуть;
3. átv. (pl. kocsonya) застывать/застать, отвердевать/отвердеть;vérbe \fagyva találtak rá — его нашли застывшим в крови;vérbe \fagyva — застивший в крови;
4. (csak 3. sz.-ben) морозит; {kemény hideg van) морозно;ma reggel már \fagyott egy kicsit — сегодня утром подморозило; kint \fagy — на дворе мороз; novemberben már \fagyni szokott — в ноябре уже бывают морозы;kissé \fagy v. \fagyni kezd — подмораживает/подморозит;
5.arcára \fagyott a mosoly — улыбка застыла на его/её лице;átv.
belém \fagyott a szó — слово застряло у меня в горле;6.+2átv.
, tréf., biz. majd ha \fagy! — дудки!fn. [\fagyot, \fagya, \fagyok] мороз;enyhe/gyenge \fagy — лёгкий мороз; (лёгкий) морозец; az első \fagyok ( — первые) заморозки; táj. (первые) зазимки; erős \fagy — сильный мороз; стужа; februári \fagyok — сретенские морозы; karácsonyi \fagyok — рождественские морозы; kemény \fagy — жестокий/крепкий мороз; крещенские морозы; örökös \fagy (talajban) — вечная мерзлота; őszi \fagyok — осенние заморозки; reggeli \fagy — утренник; reggeli \fagyok — утренние заморозки; talajmenti \fagyok — заморозки h., tsz.; tavaszi (hajnali) \fagyok — весенние заморозки; \fagy van — морозно; стоит мороз; ma erős \fagy van — сегодня очень морозно; сегодня сильный мороз; beállt a \fagy — ударили морозы; enged a \fagy — мороз легчает; megcsípi — а \fagy подмерзать/подмёрзнуть; a gyümölcsfákat megcsípte a \fagy — фруктовые деревья подмёрзли v. пострадали от заморозков; a gyümölcsöket megcsípte — а \fagy фрукты прихватило морозом; hagyták, hogy útközben az almát megcsípje — а \fagy в дороге подморозили яблоки; a \fagy kárt tett a vetésben — морозом хватило посевы; a \fagytól meghal — замерзать/ замёрзнуть; a \fagytól szenved — страдать/пострадать от мороза; \fagytól tönkremegy (sok, mind) — перемерзать/перемёзнуть; \fagytól tönkrement (pl. alma) — мёрзлый; \fagy elleni védelem — защита от морозовéjszakai \fagyok — ночные морозы;
-
12 kíméletlen
• жестокий* * *формы: kíméletlenek, kíméletlent, kíméletlenülбеспоща́дный, безжа́лостный* * *1. беспощадный, нещадный;\kíméletlen bírálat — беспощадная критика;
2. (könyörtelen) безжалостный -
13 nyers
• грубый манеры "сырые"• резкий манеры• сырой необработанный, несваренный* * *формы: nyersek, nyerset, nyersen1) сыро́й, неварёныйnyers hús — сыро́е мя́со
2) тж перен сыро́й, необрабо́танный, неотде́ланный3) гру́бый, ре́зкийnyers modor — гру́бые мане́ры
* * *[\nyerset, \nyersebb] 1. (ételféleségekről) сырой; (nem füstölt v. sózott) свежий;\nyers gyümölcs — сырой фрукт; \nyers hús — сырое мясо; \nyers íze van — сырой вкус у чего-л.; \nyers tej — сырое молоко; \nyers tojás — сырое яйцо; \nyers és szárított zöldség — свежие и сушёные овощи; vminek a \nyers volta (pl. nem eléggé kisült húsé) — сыроватость;kissé \nyers — сыроватый;
2. (ipari anyagokról stb.) сырой; (textilféleségekről) суровый; (fáról) свежесрубленный; (kissé nedves) сырцовый; (pl. bor, sajt) невыдержанный; (feldolgozatlan) необработанный, неотделанный, невыделанный;\nyers tűzifa — сырые дрова; \nyers vászon — суровое полотно;\nyers tégla — сырцовый кирпич; кирпичсырец;
3. átv. (be nem fejezett, ki nem dolgozott) неотделанный, невыделанный, топорный, черновой;a kézirat \nyers formája — рукопись вчерне; черновик; \nyers munka — сырая/ топорная работа; \nyers vázlat — черновой набросок;ott állt a \nyers épület — там стояла неотделанная постройка;
4. (iskolázatlan, pl. hang) необработанный;5.átv.
(puszta) a \nyers tények — голые факты;6.\nyers színű selyem — отбельный шёлк;\nyers színű (nem fehérített) — небелённый;
7. átv., Лег (bruttó) валовой;\nyers jövedelem — валовой доход;\nyers haszon — воловая прибыль;
8. átv., pejor. (durva, faragatlan, goromba) резкий, грубый, огробелый, дикий, жестокий;\nyers — его грубая сила; \nyers erőszak — грубое насилие; \nyers hang — грубый голос;\nyers ember — резкий человек;
rv modor грубые/nép. разухабистые манеры -
14 pogány
* * *1. прилязы́ческий2. сущязы́чник м, -ица ж* * *Imn. 1. языческий; (bálványimádó} идолопоклоннический;\pogány szokások — языческие обычаи; \pogány vallás — языческая религия;\pogány
hit — языческое верование;2. (istentelen) безбожный;3. átv. (kegyetlen) жестокий; (szörnyű) страшный, ужасный;\pogány idő van — на улице отвратительная/ собачья погода; II\pogány fejfájás gyötörte — страшная головная боль мучила его;
fn.
[\pogányt, \pogánya, \pogányok] — язычник, (nő) язычница; nép., rég. (hitetlen, pogány) нехристь h. -
15 szívtelen
* * *формы: szívtelenek, szívtelent, szívtelenülбессерде́чный, безду́шный* * *átv. бессердечный, безжалостный; (lelketlen) бездушный; (érzéketlen) бесчувственный; (kegyetlen) жестокий; (mondattal) у него сердца нет;\szívtelen ember — бессердечный человек; каменное сердце; сухарь h.\szívtelen bánásmód vkivel — бессердечное обращение с кем-л.;
-
16 vihar
• буря• гроза* * *формы: vihara, viharok, vihartбу́ря ж; урага́н м; гроза́ ж; шторм м* * *[\vihart, \viharа, \viharok] 1. буря; (fergeteg) вихрь h.; (orkán) ураган; (vízen, tengeren) шторм; (rossz idő) ненастье, непогода; (mennydörgéssel, esővel v. jéggel) гроза;tengeri \vihar szele — штормовой ветер; \vihar előtti — предгрозовой; \vihar előtti idő — предгрозье; \vihar előtti légkör — предгрозовая атмосфера; (átv. is) \vihar előtti szélcsend затишье перед грозой; elült — а \vihar буря улеглась; \vihar készül — надвигаеться гроза; \vihar kerekedett v. tört. ki — разразилась гроза; (tengeren) поднялся шторм; tombolt a \vihar — разгулялась гроза;dühöngő/szörnyű \vihar — отчаянная буря; (tengeren) сильный/жестокий шторм;
2.fiz.
mágneses \vihar — магнитное возмущение; магнитная буря;3. átv. буря, вихрь h., ураган, гроза;a háború \vihara — ураган войны; a méltatlankodás \vihara — ураган негодования; \vihar egy pohár vízben — буря в стакане воды; \viharra számít — ждать бури; szól. biz. sok \vihart látott — он прошёл сквозь огонь и воду; nép. он прошёл огонь и воду и медные трубы;a forradalom \vihar — а революционная буря;
tréf. (kiszolgált, sokat használt tárgyról) заслуженный;közm.
ki szelet vet, \vihart arat — кто сеет ветер, пожнёт бурю -
17 brutális
[\brutálisat, \brutálisabb] (goromba, durva) грубый; (állatias) зверский; (kegyetlen) жестокий -
18 fene
дьявол народное слово черт нелегкая* * *Ifn. [\fene`t, л jé] 1. rég. язва; гнойная, рана;2.menjünk hát, egye \fene! — ну, поедем, чёрт с тобой!; egye meg v. vigye el a \fene v. hogy a \fene enné meg! — чёрт возьми! чёрт побери! чёрт (по)дери! проклятие! тьфу, пропасть! чтоб ему пусто было!; ott egye meg a \fene! — чёрт с кем-л., с чём-л.; a \fene egye megl megint elkéstem ! — чёрт! опить опоздал; megette a \fene az egészet — всё дело пошло к чёрту; a \fene sem ismeri itt ki magát — сам чёрт не разберёт; tudja — а \fene чёрт (его) знает;szól.
, durva. egye \fene — чёрт с кем-л.;Hol a könyvem? —A \fene tudja! Где моя книга? — А чёрт её знает! (csodálkozás) no \fene ! что вы говорите! (hasonlat 2.úgy csíp ez a paprika, mint a \fene — эта паприка чертовски щиплет язык; eredj/ menj a \fenebe! — иди к чёрту! чтоб тебе пусто было!; hová a \fenebe mentél? — куда тебя черти понесли? hová a \fene`be ment? куда его нелёгкая понесла? hagyd a \fene`be ezt az ostoba szokást брось ты к чертим эту глупую привычку; hol a íiben jár már megint? — где его опить черти носят? honnan a \fene`ből vegyek (rá) pénzt? откуда взять деньги, чёрт возьми; mi a \fenenek jött ide! — вот нелёгкая принесла!;tagjaként) úgy ordít, mint a (veszett) \fene — орать во всё горло; кричать во всю ивановскую;
egy \fene`t! чёрта (ли); чёрта с два! чёрта в стуле!II\fene bika — свирепый бык;mn.
1. rég. злой, лютый, свирепый; (vérszomjas) — кровожадный;2.\fene rosszindulatú — злобный; \fene kegyetlen/ ádáz — жестокий, беспощадный;biz.
(emberről) \fene vakmerő — отважный, храбрый;3. biz. (átkozott) ироклятый;ez a \fene fogfájás nem hagyott aludni — эта проклятая зубная боль не давала мне спать;
4. biz. (kitűnő) отличный;ez ám a \fene úszó! вот какой пловец! 5.IIIbiz.
(nyomósítás) micsoda nagy \fene ház! — какой громадный домище!hat. \fene éhes vagyok я чертовский голоден;\fene hideg ez a szoba! — чертовски холодно в этой комнате!\fene rosszul vagyok — я чувствую себя ужасно плохо;
-
19 komisz
• скверный* * *Imn. [\komiszat, \komiszabb] 1. biz. (rosszindulatú, gonosz) злой, отвратительный, мерзкий, скверный;\komisz kölyök — скверный мальчишка;\komisz fráter — отвратительный тип;
2. biz. (silány minőségű) плоховатый, плохой, друной, скверный;\komisz dohány — дурной табак; nép. вонючка;\komisz egy bor — плоховатое вино;
3. biz. (kellemetlen, gyalázatos) жестокий, скверный, ужасный;\komisz idő — скверная погода;\komisz hideg van kinn — снаружи ужасный холод;
4. kat., rég. солдатский, казённый;IIfn.
[\komiszt, \komisza, \komiszok] kat., rég. (kenyér v. ruhanemű) — солдатское, казённое -
20 megátalkodott
окаянный, заклятый, нераскаянный;\megátalkodott hazudozó — безбожный враль\megátalkodott ellenség — жестокий враг;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, на сев. жесткий, и встарь то же, но будучи произносимо: жестокий. | Ныне употр. только в переносном ·знач. немилосердый, немилостивый, безжалостный или бесчеловечный, не знающий жалости, сожаления, сочувствия; безмерно строгий, суровый … Толковый словарь Даля
жестокий — Безбожный, бездушный, безжалостный, беспощадный, бессердечный, бесчеловечный, бесчувственный, бесщадный, варварский, жесткий, зверский, лютый, кровожадный, мстительный, неистовый, неумолимый, нечувствительный, нещадный, свирепый, суровый,… … Словарь синонимов
жестокий — прил., употр. часто Морфология: жесток, жестока, жестоко, жестоки; жесточе; нар. жестоко 1. Жестоким называют человека, который не чувствует жалости к другим людям, живым существам и может причинить им боль и страдание. Жестокий убийца. 2.… … Толковый словарь Дмитриева
ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко. 1. Крайне суровый и грубый, беспощадный, бессердечный, безжалостный. Жестокая расправа с пленными. Жестокое обращение с детьми. Жестоко (нареч.) поступить с кем нибудь. Жестокие нравы.… … Толковый словарь Ушакова
ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, ая, ое; ок; жесточе; жесточайший. 1. Крайне суровый, безжалостный, беспощадный. Ж. враг. Жестокие нравы. Ж. человек. 2. перен. Очень сильный, превосходящий обычное. Ж. мороз. Жестокая засуха. Жестокая борьба. Жестокая необходимость… … Толковый словарь Ожегова
жестокий — жестокий, кратк. ф. жесток, жестока (устарелое жестока), жестоко (неправильно жестоко), жестоки; сравн. ст. жесточе (неправильно жесточее) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
жестокий — 1 • беспощадно жестокий • бесчеловечно жестокий • невероятно жестокий • невиданно жестокий • неслыханно жестокий • чудовищно жестокий 2 • жестокий бой • жестокий ветер • жестокий враг • жестокий закон • жестокий кризис • жестокий мороз • жестокий … Словарь русской идиоматики
Жестокий — Михаил Веллер написал 9 романов и несколько десятков рассказов. Книги Михаила Веллера Повести и романы Технология рассказа · Рандеву со знаменитостью · Приключения майора Звягина · Самовар · Всё о жизни · Гонец из Пизы · Кассандра · … Википедия
жестокий — ая, ое; жесто/к, жесто/ка 1) Крайне суровый; безжалостный, беспощадный. Жестокие нравы. Жестокое сердце. Жестокий враг. Милым простила губам я их жестокую шутку... (Ахматова). Синонимы: бессерде/чный, бесчелов … Популярный словарь русского языка
жестокий — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. (греч. σκληρός жестокий, немилосердный.; тяжкий, трудный.… … Словарь церковнославянского языка
жестокий — ая, ое; то/к, а/ и а, о; жесточа/йший, ая, ее. см. тж. жестоко, жестокость 1) Крайне суровый; безжалостный, беспощадный. Жесто/кий человек. Жесто/кий враг. Ж ие нравы … Словарь многих выражений