Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

жёсткий

  • 1 kemény

    жесткий на ощупь,по характеру
    * * *
    формы: kemények, keményet, keményen
    1) тж перен твёрдый

    kemény ceruza — твёрдый каранда́ш

    2) жёсткий (о скамье; о мясе); чёрствый ( о хлебе)
    3) упру́гий; туго́й (о мяче; о мышцах)
    4) кре́пкий, си́льный, суро́вый, жесто́кий (о морозе, ветре и т.п.)
    5) упо́рный ( о борьбе)
    6) стро́гий, суро́вый (о голосе, критике)
    7) тру́дный (о работе, задачах и т.п.)
    * * *
    1. твёрдый;

    \kemény alma — твёрдое/дубовое яблоко;

    \kemény bőr — твёрдая кожа; \kemény ceruza — твёрдый карандаш; \kemény faanyag — твёрдый сорт древесины; \kemény kötés — твёрдый переплёт; \kemény mell — твёрдая грудь; \kemény szájpadlás — твёрдое нёбо; \kemény széke van — у него крепкий стул; \kemény talaj — твёрдая почва; (átv. is) \kemény talajt érez a lába alatt иметь твердую почву под ногами; elég \kemény — твердоватый; \keményre edzett — твёрдо закалённый;

    2. (tapintásra) жёсткий;

    \kemény bőrű v. héjú — жесткокожий;

    \kemény helyen ül — жёстко сидеть; \kemény helyen alszik — жёстко спать; \kemény hús — жёсткое мясо; \kemény {nem friss) kenyér — жёсткий хлеб; \kemény víz — жёсткая вода;

    3. (szilárd) крепкий;

    \kemény kő — крепкий камень;

    4.

    \kemény papír — плотная бумага;

    5.

    orv. \kemény daganat — затверделая опухоль;

    \kemény sanker — твёрдый шанкр;

    6.

    \keményre füstölt (pl. kolbász) — твёрдокопчёный;

    7.

    \kemény tojás — крутое яйцо; яйцо вкрутую;

    \keményre főzi a tojást — сварить яйцо.вкрутую;

    8.

    \kemény kéz

    a) — жёсткая/зажимистая рука;
    b) átv. железная рука;
    \kemény kézzel fog/tart vkit — держать кого-л. в ежовых рукавицах;
    átv. \kemény feje van
    a) (makacs) — он очень упрям;
    b)(nehéz feje van, nehezen tanul) твердолобый;

    9. átv. (bátor, elszánt) упорный, твёрдый;

    \kemény akarat — твёрдая воля;

    \kemény ellenállás — упорное сопротивление; жестокий отпор; \kemény legény — упорный парень; молодец; a bajban is \kemény (elszánt) marad — быть твёрдым в беде;

    10. (szigorú,könyörtelen} строгий, суровый, жёсткий; (nehéz, súlyos) тяжкий, тяжёлый; (kemény szívű) твердокаменный;

    \kemény bírálat — суровая критика;

    \keménybüntetés — тяжёлое наказание; \kemény hangú válasz — суровый ответ; az élet \kemény iskolája — суровая школа жизни; \kemény ítélet — строгий приговор; \kemény küzdelem — ожесточённая/жестокая борьба; \kemény megpróbáltatás — тяжкие испытания; \kemény megrovás — тяжёлая кара; \kemény szív — жестокое/каменное/ зачерствелое сердце; \kemény szívű — суровый, строгий, чёрствый; \kemény tekintet — твёрдый взгляд;

    11. (időjárásról) суровый, крепкий;

    \kemény fagy — жестокий/сильный/крепкий мороз;

    \kemény tél — жестокая/ суровая зима; a tavalyi \kemény télen — в суровую зиму прошлого года;

    12. (nehéz, sok vesződséggel, bajjal járó) трудный;

    ez \kemény dió — это трудная задача;

    \kemény feladat — трудное задание; \kemény napok — трудные дни;

    13.

    nyelv. \kemény mássalhangzó — твёрдый согласный;

    \kemény jel — твёрдый знак;

    14.

    zene. \kemény hangnem — мажорная тотальность; (egyes hangokról) \kemény és éles hang жёсткий и резкий звук;

    15.

    átv., ker. \kemény valuta — твёрдая валюта;

    16.

    átv., tréf. száz \kemény rubel — сто твёрдых рублей

    Magyar-orosz szótár > kemény

  • 2 csattanós

    формы: csattanósak, csattanósat, csattanósan
    1) зво́нкий (о поцелуе, пощёчине)
    3) с неожи́данной развя́зкой ( о литературном произведении)
    * * *
    [\csattanósat, \csattanósabb] 1. хлёсткий;

    \csattanós ostor — хлёсткий кнут;

    \csattanós pofon — звонкая пощёчина;

    2. átv. разительный, поразительный, эффектный, biz. хлёсткий, резкий;

    \csattanós bizonyíték — эффектное/поразительное доказательство;

    \csattanós példa — разительный пример; \csattanós válasz/visszavágás — резкий ответ

    Magyar-orosz szótár > csattanós

  • 3 kémény

    жесткий на ощупь,по характеру
    * * *
    формы: kéménye, kémények, kéményt
    (дымова́я) труба́ ж; дымохо́д м
    * * *
    1. твёрдый;

    \kemény alma — твёрдое/дубовое яблоко;

    \kemény bőr — твёрдая кожа; \kemény ceruza — твёрдый карандаш; \kemény faanyag — твёрдый сорт древесины; \kemény kötés — твёрдый переплёт; \kemény mell — твёрдая грудь; \kemény szájpadlás — твёрдое нёбо; \kemény széke van — у него крепкий стул; \kemény talaj — твёрдая почва; (átv. is) \kemény talajt érez a lába alatt иметь твердую почву под ногами; elég \kemény — твердоватый; \keményre edzett — твёрдо закалённый;

    2. (tapintásra) жёсткий;

    \kemény bőrű v. héjú — жесткокожий;

    \kemény helyen ül — жёстко сидеть; \kemény helyen alszik — жёстко спать; \kemény hús — жёсткое мясо; \kemény {nem friss) kenyér — жёсткий хлеб; \kemény víz — жёсткая вода;

    3. (szilárd) крепкий;

    \kemény kő — крепкий камень;

    4.

    \kemény papír — плотная бумага;

    5.

    orv. \kemény daganat — затверделая опухоль;

    \kemény sanker — твёрдый шанкр;

    6.

    \keményre füstölt (pl. kolbász) — твёрдокопчёный;

    7.

    \kemény tojás — крутое яйцо; яйцо вкрутую;

    \keményre főzi a tojást — сварить яйцо.вкрутую;

    8.

    \kemény kéz

    a) — жёсткая/зажимистая рука;
    b) átv. железная рука;
    \kemény kézzel fog/tart vkit — держать кого-л. в ежовых рукавицах;
    átv. \kemény feje van
    a) (makacs) — он очень упрям;
    b)(nehéz feje van, nehezen tanul) твердолобый;

    9. átv. (bátor, elszánt) упорный, твёрдый;

    \kemény akarat — твёрдая воля;

    \kemény ellenállás — упорное сопротивление; жестокий отпор; \kemény legény — упорный парень; молодец; a bajban is \kemény (elszánt) marad — быть твёрдым в беде;

    10. (szigorú,könyörtelen} строгий, суровый, жёсткий; (nehéz, súlyos) тяжкий, тяжёлый; (kemény szívű) твердокаменный;

    \kemény bírálat — суровая критика;

    \keménybüntetés — тяжёлое наказание; \kemény hangú válasz — суровый ответ; az élet \kemény iskolája — суровая школа жизни; \kemény ítélet — строгий приговор; \kemény küzdelem — ожесточённая/жестокая борьба; \kemény megpróbáltatás — тяжкие испытания; \kemény megrovás — тяжёлая кара; \kemény szív — жестокое/каменное/ зачерствелое сердце; \kemény szívű — суровый, строгий, чёрствый; \kemény tekintet — твёрдый взгляд;

    11. (időjárásról) суровый, крепкий;

    \kemény fagy — жестокий/сильный/крепкий мороз;

    \kemény tél — жестокая/ суровая зима; a tavalyi \kemény télen — в суровую зиму прошлого года;

    12. (nehéz, sok vesződséggel, bajjal járó) трудный;

    ez \kemény dió — это трудная задача;

    \kemény feladat — трудное задание; \kemény napok — трудные дни;

    13.

    nyelv. \kemény mássalhangzó — твёрдый согласный;

    \kemény jel — твёрдый знак;

    14.

    zene. \kemény hangnem — мажорная тотальность; (egyes hangokról) \kemény és éles hang жёсткий и резкий звук;

    15.

    átv., ker. \kemény valuta — твёрдая валюта;

    16.

    átv., tréf. száz \kemény rubel — сто твёрдых рублей

    Magyar-orosz szótár > kémény

  • 4 merev

    пристальный о взгляде (твердый)
    * * *
    формы: merevek, merevet, mereven
    1) жёсткий; твёрдый

    merev test физ — твёрдое те́ло

    2) негну́щийся (о руке, ноге и т.п.); окочене́лый, окамене́вший

    hidegtől merev ujjak — одеревене́лые от хо́лода па́льцы

    3) засты́вший, ка́менный (о лице и т.п.)

    merev tekintet — засты́вший взгля́д

    4) неги́бкий (о взглядах и т.п.)
    * * *
    1. жёсткий, fiz. твёрдый, műsz. хрупкий, ломкий;
    2. (nem hajlékony, dermedt) негибкий, одеревенелый, окоченелый;

    a hidegtől \merev ujjak — одеревенелые от холода пальцы;

    3. átv. (nézés, arckifejezés stby.) пристальный, деревянный, окоченелый, каменный; (üvegesen) стеклянный;

    \merev arckifejezés — каменное выражение лица; (faarc) деревянное лицо;

    \merev tekintet — пристальный/неподвижный/застывший взгляд;

    4. átv., pejor. (feszes, nehézkes) жёсткий, чопорный, натянутый; (makacs) неподатливый, крутой; (megcsontosodott) окостенелый;

    \merev ember — жёсткий/крутой характер;

    \merev (nehézkes) stílus — дубовый стиль; \merev szabályok — жёсткие правила; \merev tartás — натянутость

    Magyar-orosz szótár > merev

  • 5 szigorú

    жесткий строгий
    * * *
    формы: szigorúak, szigorút, szigorúan
    1) стро́гий, суро́вый; жёсткий
    2) суро́вый (о зиме и т.п.)
    * * *
    1. (személy) строгий; (kemény) крутой, жёсткий, суровый; (zord) грозный; (sokat követelő) взыскательный, требовательный;

    kérlelhetetlenül \szigorú — неумолимо строгий;

    túlságosan \szigorú — ригористический, ригористичный; \szigorú vkivel szemben — быть строгим к кому-л.; \szigorú — ара строгий отец; túlságosan \szigorú ember — ригорист; \szigorú főnök — требовательный начальник; \szigorú kritikus — строгий критик; \szigorú tanító/ tanár — строгий учитель; \szigorú uralkodó — грозный правитель; \szigorúbbá válik — становиться/ стать суровее; суроветь/посуроветь; szól., biz. \szigorúbban fog vkit, vmit — подтягивать/подтянуть кого-л., что-л.;

    2.

    \szigorú feddés/megintés — строгий выговор;

    \szigorú fegyelem — твёрдая дисциплина; \szigorú feltételek — жёсткие условия; \szigorú ránc/vonás (vkinek az arcán) — суровая волевая складка; \szigorú tekintet — суровый взгляд;

    3. (rideg, kemény) суровый, жёсткий; (határozott) решительный;

    \szigorú rendszabályok — решительные/жёсткие меры;

    \szigorú takarékosság — жёсткая экономия; \szigorú törvény — суровый закон;

    4.

    vall. \szigorú (szerzetes-) rend — строгий монашеский орден;

    5. átv. (időjárás, évszak) суровый;

    \szigorú tél — суровая зима;

    6.

    (féltve őrzött) ez \szigorú titok — это—глубокая тайна;

    \szigorú titokban tart vmit — держать что-л. в глубокой тайне

    Magyar-orosz szótár > szigorú

  • 6 éles

    резкий критика
    тонкий слух
    * * *
    формы: élesek, éleset, élesen
    1) о́стрый

    éles kés — о́стрый нож

    2) ре́зкий (поворот, удар и т.п.)

    éles fordulat — ре́зкий перело́м ( в судьбе)

    3) то́нкий (слух и т.п.)
    4) чёткий, отчётливый

    nem éles fénykép — нечёткий сни́мок

    * * *
    I
    mn. [\éleset, \élesebb] 1. острый; (kiélesített) заострённый; (metsző) режущий;

    nem \éles — тупой;

    \éles kés — острый нож; \éles fogú — острозубый; \éles karmú (pl. állat) — когтистый; \éles végű — остроконечный; \élesre köszörül — затачивать/заточить; \élesre patkóit ló — лошадь, подкованная на шипах;

    2.

    kat. \éles töltény — боевой патрон;

    \éles lövés — выстрел боевым патроном;

    3.

    \élesre szereli a gránátot — поставить гранату на боевой взвод;

    4.

    nyelv. \éles ékezet — острое ударение; rég. острый акцент;

    5.

    müsz. \éles gőz — острый пар;

    6. átv. резкий; (szél) хлёсткий;

    \éles arcvonások — строгие/заострённые черты лица;

    \éles ellentét — острый контраст; \éles ellentétben áll vmivel — находиться в резком противоречии с чём-л.; \éles felvétel/kép — чёткая съёмка; \éles fény — резкий/ яркий свет; \éles határ — глубокая граница; \éles hegyi levegő — резкий горный воздух; \éles körvonalakban mutatkozik meg — показывается в острых контурах; \éles szél — хлёсткий ветер;

    7. (hirtelen) крутой;

    rep. \éles forduló — крутой/ глубокий вираж;

    \éles kanyar — крутой поворот (дороги); átv. \éles átmenet — резкий переход; \éles fordulat — крутой поворот/оборот;

    8. (hang) резкий, пронзительный;

    \éles kiáltás — пронзительный крик;

    \éles hangon kiált — кричать резким голосом;

    9. (kifinomult) тонкий, изощрённый;

    \éles elme/ész — острый/тонкий/изощрёчный ум; глубокомыслие;

    \éles eszű/elméjű — остроумный, глубокомысленный, проницательный; \éles eszű kritikus — тонкий критик; \éles hallás — тонкий/изощрённый слух; \éles szem — острый/зоркий/меткий глаз; \éles szemmel — зорко; \éles szemű
    a) — глазастый, остроглазый;
    b) átv. проницательный, зоркий, дальнозоркий, дальновидный;
    \éles szemű megfigyelő — зоркий наблюдатель;
    \éles szemű politikus — дальнозоркий политик; \éles szimat — тонкий нюх; (átv. is) тонкое чутьё;

    10. (heves) жгучий, жес токий;

    \éles fájdalom — жестокая/острая/жгучая боль; резь;

    11. átv. (csípős, bántó) острый, едкий, забористый; (sértő) резкий;

    \éles gúny. — острая ирония;

    \éles hang(nem) — резкий тон; \éles kifejezés — хлёсткость выражения; \éles kirohanás vki ellen — резкий/эпиграмматический выпад против кого-л.; \éles kritika — резкая критика; \éles megjegyzés — острое замечание; \éles nyelv. — ядовитый язык; \éles nyelvű — зубастый; (nőről) остра на язычок; \éles a nyelve, mint a borotva — у него язык как бритва; \éles szavak — резкие слова; \éles szóváltás — крупный разговор; \éles szatíra — жгучая сатира;

    12. (találó) меткий;

    \éles megfigyelés — меткое наблюдение;

    II

    fn. [\élest, \élese] kat. — боевой патрон;

    \élesre tölti fegyverét — зарядить ружьё боевым патроном; \élesre töltött — заряжённый боевым патроном

    Magyar-orosz szótár > éles

  • 7 léghajó

    формы: léghajója, léghajók, léghajót
    дирижа́бль м

    kormányozható léghajó — управля́емый дирижа́бль

    * * *
    rep. воздушный корабль; дирижабль h., цеппелин; (léggömb) аэростат;

    félrnertv rendszerű \léghajó — полужёсткий дирижабль;

    merev

    rendszerű \léghajó — жёсткий дирижабль;

    \léghajók építése — дирижаблестроение

    Magyar-orosz szótár > léghajó

  • 8 rágós

    формы: rágósak, rágósat, rágósan
    * * *
    [\rágósat, \rágósabb] жёсткий;

    \rágós hús — жёсткое мясо;

    ez a hús nagyon \rágós — это мясо очень жёсткое; это мясо очень трудно разжевать

    Magyar-orosz szótár > rágós

  • 9 csípős

    едкий жгучий
    жгучий крапива, холод
    острый о приправах
    * * *
    формы: csípősek, csípőst, csípősen
    о́стрый (о вкусе, запахе); колю́чий (о крапиве; холоде)
    * * *
    [\csípőset, \csípősebb] 1. (állat) ma \csípősek a legyek, eső lesz сегодня мухи злые будет дождь;
    2. (ízről, szagról) острый;

    \csípős íz — острый вкус;

    \csípős mártás — острый соус; \csípős paprika — острый красный перец; \csípős torma — крепкий хрен;

    3. (csalánról, fagyról) жгучий;

    \csípős csalán — жгучая крапива;

    \csípős fagy — крепкий/сильный мороз; \csípős hideg — жгучий мороз; \csípős szél — хлёсткий ветер;

    4. átv. острый, едкий, колкий, колючий, злой, солёный;

    \csípős feleletet ad — дать колкий ответ; (visszafelesel) огрызаться;

    \csípős gúny. — колкая насмешка; \csípős megjegyzés — едкое/колкое замечание; \csípős megjegyzéseket tesz — говорить едкости/колкости; vkire \csípős megjegyzést tesz — уколоть кого-л. замечанием; \csípős nyelv. — колючий/острый/злой/ядовитый язык; \csípős nyelve van — он(а) остёр/остра на язык; \csípős szavak — колкие слова

    Magyar-orosz szótár > csípős

  • 10 durva

    грубый все значения
    * * *
    формы: durvák, durvát, durván
    1) тж перен гру́бый
    2) кру́пный ( о песке); кру́пного помо́ла ( о муке)
    * * *
    [\durva`t, \durva`bb] 1. (tárgy, felület, munka) грубый; (érdes) шероховатый, шершавый, загрубелый; (egyenetlen) неровный; (nem vékony, nem finom) толстый, суровый; (nem apró) крупный;

    \durva anyag — грубая материя;

    \durva bőr — грубая кожа; \durva cérna/fonal — суровые нитки; \durva gyapjúból kés/ült — грубошёрстный; \durva kéz (kérges) — загрубелые руки; (átv. is) грубые руки; \durva posztó — грубошёрстное сукно; \durva szálú {pl. fonal) — толстопрядный; \durva szövet — суровая ткань; \durva vászon — грубое сукно; каламянка; \durva vászonból készült — каламянковый;

    2. (elnagyolt) топорный, аляповатый; müsz. {pl. köszörülés) обдирочный; (megmunkálás, szerszám) черновой;

    \durva munka — грубая/топорная работа; (nehéz, szakértelmet nem igénylő) черная работа;

    3. (emberről) грубый; (kissé) грубоватый, biz. дубоватый; (barbár) варварский;

    \durva ember — варвар;

    \durva fajankó — грубиян; \durva főnök/vezető — грубый начальник; rég. помпадур, бурбон; \durva fráter — бревно;

    4. (szó, modor) грубый, жестокий, вульгарный, бранный, злой, дикий, хамский, хамоватый;

    \durva erkölcsök — грубые/жестокие/зоологические нравы;

    \durva hang — грубый голос; \durva ízlés — грубый вкус; \durva káromkodás — злая ругань; \durva kifakadás — грубая вьтходка; \durva kifejezés/szó — грубость; бранное выражение; вульгарность; \durva kirohanás/támadás — дикая выходка; \durva modor — грубые манеры; \durva viselkedés — грубость;

    5. (nyers) жёсткий; (kissé) грубоватый;

    \durva arcvonások — жёсткие/грубые черты лица;

    kissé \durva külső — грубоватая внешность;

    6.

    \durva hiba — грубая ошибка;

    7.

    kat. \durva belövés

    a) (gyalogsági) — пристрелка наугад;
    b) (tüzérségi) грубая пристрелка;

    8.

    \durva vkivel szemben — грубить/ нагрубить v. nép. сгрубить кому-л.;

    a legdurvább módon — самым грубым образом

    Magyar-orosz szótár > durva

  • 11 határidő

    * * *
    формы: határideje, határidejük, határidőt

    határidő előtti — досро́чный

    * * *
    срок;

    elévülési \határidő — срок давности;

    felszólalási \határidő — срок заявки претензии; fizetési \határidő — срок платежа; a fizetési \határidő elmulasztása esetén bírság fizetendő — при неуплате в срок взимается пеня; hároméves \határidő — трёхлетний срок; biz. трёхлетка; igen rövid \határidő — мизерный срок; lejárt \határidő — истёкший срок; rövid \határidő — короткий срок; rövidített \határidő — сжатый срок; szállítási \határidő — срок поставки/поставок; szűkre szabott \határidő — жёсткий срок; végső \határidő — крайний/предельный срок; (a kitűzött) \határidő előtt досрочно; öt nappal a \határidő előtt — за пять дней до срока; a terv \határidő előtti teljesítése — досрочное выполнение плана; a tervet \határidő előtt teljesíti — выполнить план до срока; \határidő előtt fizet — уплатить до срока; \határidő előtti — досрочный; a \határidő kitolása/meghosszabbítása — рассрочка; продление срока; a \határidő kitolódik — срок удлиняется; a \határidő lejárt — срок вышел; a \határidő lejártával v. lejárta után — по истечении срока; valamennyi \határidő lejárta után — по миновании всех сроков; \határidő nélküli — бессрочный; adott \határidőn belül — в определённый срок; \határidőn túli — сверхсрочный; \határidőre — в срок; срочно; adott \határidőre — в определённый срок; bizonyos \határidőre — на время; az előírt \határidőre — в указанный срок; (könyvtárból) hosszú \határidőre kikölcsönzött könyvek долгосрочно выданные книги; a munkát \határidőre kell befejezni — необходимо кончить работу в срок; a tervet \határidőre teljesíti — выполнить план в срок; vmit \határidőre elkészít — приготовить что-л. в срок; \határidőre való szállítás — поставка в срок; tűzzön ki új \határidőt — дайте новый срок; \határidőt kitol/ meghosszabbít — рассрочивать/рассрочить; продлить срок; \határidőt megrövidít — придвинуть сроки; \határidőt tűz ki — назначать/назначить срок

    Magyar-orosz szótár > határidő

  • 12 kocsi

    машина автомобиль
    экипаж тр.средство
    * * *
    формы: kocsija, kocsik, kocsit
    1) пово́зка ж, подво́да ж
    2) маши́на ж
    3) ваго́н м
    * * *
    [\kocsit, \kocsija, \kocsik] 1. повозка, подвода;

    egészségügyi \kocsi — санитарная повозка;

    fedett \kocsi — крытая повозка; kétfogatú \kocsi — парная повозка; szemetes \kocsi — мусоровоз; \kocsiba szoktat (lovat) — выезжать/выездить; наезживать v. наезжать/ наездить; \kocsiba szoktatás — наездка; \kocsiba szoktatott ló — езженая лошадь; \kocsin visz vkit — катать кого-л.; \kocsit fogad/bérel — нанимать/нанять подводу;

    2. (hintő) кол иска, экипаж; (csukott) карета; (kétkerekű) одноколка, таратайка; (háromkerekű) трёхколёска; rég. (fedeles) кибитка;

    egylovas \kocsi — одноконный экипаж;

    könnyű \kocsi — бегун, rég. бричка;

    3.

    lóvasúti \kocsi — конка;

    4. (gépkocsi) автомобиль h., автомашина, biz. машина;

    önkiürítő/billenő \kocsi — самосвал;

    5. (villamos) трамвайный вагон; трамвай;

    hozzákapcsolt/vontatott \kocsi (pótkocsi) — прицеп; прицепной вагон;

    a második \kocsiban ült — он сидел во втором вагоне (трамвая);

    6. (vasúti) (железнодорожный) вагон;

    I. osztályú v. párnás \kocsi — мягкий вагон;

    II. osztályú v. fapados \kocsi — жёсткий вагон; dohányzó \kocsi — вагон для курящих; nemdohányzó \kocsi — вагон для некурящих; helyjegyes \kocsi — плацкартный вагон; közvetlen \kocsi — вагон прямого сообщения; biz. прямой вагон; motoros \kocsi — мотовагон; szolgálati \kocsi — служебный вагон; termes \kocsi (szalonkocsi) — вагон-салон;

    7. műsz. (vmely gép gördülő, futó része) каретка;
    8. szól., tréf.;

    kész — а \kocsi вот и всё ! ну, и всё!

    Magyar-orosz szótár > kocsi

  • 13 osztály

    класс в т.ч социальный
    часть отделение
    * * *
    формы: osztálya, osztályok, osztályt
    2) отде́л м, отделе́ние с; се́кция ж ( в универмаге)

    tanulmányi osztály — уче́бная часть

    4) класс м (на железной дороге, в поезде)
    * * *
    [\osztályt, \osztálya, \osztályok] 1. (társadalmi) класс;

    kizsákmányoló \osztályok — эксплуататорские классы;

    nemesi \osztály — дворянство; az uralkodó \osztály — господствующий/правящий класс; vagyonos \osztály — имущий класс; \osztály(ok) feletti — надклассовый; \osztály nélküli — бесклассовый; az \osztály nélküli (kommunista) társadalom — бесклассовое (коммунистическое) общество; \osztályon belüli — внутриклассовый; \osztályon kívüli — внеклассовый; az osztálytársadalomban nincsenek \osztályon kívüli érdekek — в классовом обществе нет внеклассовых интересов; az egész \osztályt érintő — общеклассовый;

    2. isk. (tanterem is) класс;

    az alsó \osztályok — начальные/младшие классы;

    felső \osztályok — старшие классы; végzős \osztály — выпускной класс; \osztályunk kirándulásra megy — наш класс идёт на экскурсию; egy \osztályba jártak — они учились в одном классе; a második \osztályba jár — ходить во второй класс; a tanulók kimentek az \osztályból — ученики вышли из класса;

    3. (intézménynél, üzemnél) отдел, отделение, часть, секция, сектор, (kissé rég.) стол;

    ker. eladási \osztály — отдел сбыта;

    gazdasági \osztály — хозяйственная часть; kat. hírszerző \osztály — разведывательный отдел; разведывательное отделение; könyvelési \osztály — бухгалтерия; műszaki \osztály — технический отдел; техотдел; pénzügyi \osztály — финансовый отдел; rendelési \osztály — стол заказов; számfejtési\osztály — расчётный отдел; személyzeti \osztály — отдел кадров; rég. стол личного состава; szervezési \osztály — организационный отдел; орготдел; szerzeményi \osztály (könyvtárban) — отдел комплектования; szótári \osztály (tudományos kutatóintézetben) — словарный сектор; tájékoztatási \osztály — информационный отдел; tanulmányi \osztály — учебная часть; a tanulmányi \osztály vezetője — заведующий учебной частью; tervgazdálkodási \osztály — планово-экономический отдел (ПЭО);

    a Tudományos Akadémia Történelemtudományi Osztálya Отделение исторических наук (Академии наук);

    üzemszervezési \osztály — отдел организации труда;

    4. (vonaton, hajón) класс;

    vasút. első \osztály — первый класс; мягкий вагон;

    második \osztály — второй класс; жёсткий вагон;

    5. (kategória) разряд, категория; (fok(ozat)) степень; kat., haj. (rang) ранг;

    fizetési \osztály — разряд зарплаты;

    sp. első \osztályba sorolt (sportoló, sakkozó) — первокатегорник, (nő) первокатегорница;

    6. (hajónagyság) класс;
    7. áll., növ., mat. класс; 8. kat. дивизион;

    légvédelmi \osztály — зенитный дивизион

    Magyar-orosz szótár > osztály

  • 14 rideg

    суровый напр: климат
    * * *
    формы: ridegek, rideget, ridegen; тж перен
    суро́вый; неприве́тливый; сухо́й, холо́дный

    rideg éghajlat — суро́вый кли́мат

    ridegen fogadni vkit — хо́лодно принима́ть кого

    * * *
    1. (barátságtalan) недружелюбный, нелюбезный, неприветливый, сухой, холодный, жёсткий;

    \ridegen fogad vkit — холодно встретить кого-л.;

    2. (kietlen) суровый;

    \rideg éghajlat — суровый климат;

    \rideg táj. — суровый край;

    3. (szigorú, merev) суровый, крутой, чёрствый;

    \rideg jellem/természet — крутой нрав/характер;

    \rideg stílus — строгий стиль; a festmény \rideg tónusai — холодные тона картины; a \rideg valóság — суровая действительность; \ridegebbé válik — суроветь/посуроветь; \ridegen bánik vkivel — сурово обращаться с кем-л.;

    4.

    \rideg gulya — стадо на отгонном содержании;

    \rideg marha — крупный рогатый скот на отгонном содержании; \rideg pásztorkodás — отгонная пастьба; \ridegen tart (lovat) — тебеневать; \ridegen tartás (lóé) — тебенёвка;

    5. müsz. хрупкий, ломкий, негибкий

    Magyar-orosz szótár > rideg

  • 15 szívós

    выносливый человек
    упорный борьба
    * * *
    формы: szívósak, szívósat, szívósan
    1) выно́сливый, кре́пкий

    szívós szervezete van — у него́ кре́пкий органи́зм

    2) про́чный, кре́пкий ( о материале)
    3) перен упо́рный, сто́йкий

    szívós ellenállás — сто́йкое сопротивле́ние

    * * *
    [\szívósat, \szívósabb] 1. (pl. ág, hús stby.) жёсткий; (hajlékony) цепкий; (viszkózus) вязкий;
    2. (ellenálló, edzett) крепкий, выносливый;

    \szívós emberek — выносливые люди;

    \szívós szervezet — крепкий организм; \szívós mint a macska — живучий как кошка;

    3. átv. (makacs, kitartó) упорный, настойчивый, устойчивый, стойкий;

    \szívós ellenállás — упорное сопротивление;

    \szívós harc/küzdelem — упорная борьба; \szívós munka — упорная работа; \szívós ellenállást fejt ki — упорно сопротивляться (чему-л.)

    Magyar-orosz szótár > szívós

  • 16 találó

    меткий напр: выражение
    * * *
    формы: találóak, találót, találó(a)n
    1) ме́ткий, уда́чный

    találó megjegyzés — ме́ткое замеча́ние

    2) ве́рный, то́чный ( об изображении)
    * * *
    меткий; (csattanós) хлёсткий; (sikerült) удачный; (helyénvaló) уместный;

    \találó gúnynév — меткое прозвище;

    \találó hasonlat — меткое сравнение; \találó kifejezés — удачное выражение; \találó megjegyzés — меткое/хлёсткое замечание; rég. парфинская стрела; ez nagyon \találó megjegyzés — это уместное замечание; a megjegyzés \találó volta — уместность замечания; \találó mottó — удач ный эпиграф; \találó szellemesség — удачная острота; \találó szó — меткое слово; \találó tréfa — удачная острота

    Magyar-orosz szótár > találó

  • 17 vasúti

    * * *
    формы: vasútiak, vasútit
    железнодоро́жный

    vasúti szerencsétlenség — круше́ние с по́езда

    * * *
    железнодорожный;

    \vasúti alkalmazott — железнодорожник, путеец, (nő) железнодорожница;

    \vasúti állomás — железнодорожная станция; \vasúti aluljáró — путепровод под полотном железной дороги; \vasúti átjáró — железнодорожный переезд; \vasúti büfé — привокзальный/станционный буфет; \vasúti csomópont — железнодорожный узел; узловая станция; \vasúti díjszabás/tarifa — железнодорожный тариф; \vasúti egyezmény — железнодорожная конвенция; \vasúti elágazás — железнодорожная ветка; железнодорожное ответвление; \vasúti felüljáró — путепровод над полотном железной дороги; \vasúti forgalorn — железнодорожное движение; \vasúti fővonal — железнодорожная магистраль; \vasúti fülke/szakasz — купе s., nrag.; \vasúti gördülő anyag — железнодорожный подвижный состав; \vasúti hálózat — железнодорожная сеть; сеть железных дорог; \vasúti híd — железнодорожный мост; \vasúti jegy — железнодорожный билет; проездной билет; \vasúti jelzésrendszer — железнодорожная сигнализация; \vasúti kocsi ( — железнодорожный) вагон; átmenő/közvetlen \vasúti kocsi — вагон прямого сообщения; fapados \vasúti kocsi — жёсткий вагон; \vasúti kocsi kerekei — вагонные колёса; колёса вагона; \vasúti kocsirakomány — вагонный груз; \vasúti közlekedés — железнодорожное сообщение; kat. \vasúti légvédelmi ágyú — железнодорожная зенитная пушка; зенитная пушка на железнодорожной установке; \vasúti menetrend — расписание поездов; \vasúti műhely — железнодорожная мастерская; \vasúti — бг путевой сторож; \vasúti összeköttetés — железнодорожная связь; \vasúti pályatest — железнодорожное полотно; полотно железной дороги; \vasúti poggyászmegőrző — камера хранения багажа; \vasúti sín — железнодорожный рельс; \vasúti szállítás — железнодорожный транспорт; железнодорожная перевозка; \vasúti szárnyvonal — железнодорожная ветка; \vasúti személykocsi — пассажирский вагон; \vasúti szerelvény — железнодорожный (подвижный) состав; \vasúti szerencsétlenség — крушение поезда; \vasúti teherkocsi — товарный/ грузовой вагон; \vasútitolvaj — вор на железной дороге; \vasúti töltés — железнодорожная насыпь; \vasúti vágány — железнодорожный/рельсовый путь; \vasúti váltó — железнодорожная стрелка; \vasúti vendéglő — привокзальный/станционный ре,сторан

    Magyar-orosz szótár > vasúti

  • 18 beton

    * * *
    [\betont, \betonja, \betonok] бетон;

    csömöszölt/ döngölt \beton — набивной/трамбованный бетон;

    előfeszített \beton — бетон с предварительно напражённой арматурой; földnedves \beton — земельновлажный/жёсткий бетон; hőszigetelő/hőtartó \beton — теплобетон; könnyű \beton — лёгкий бетон; lövellt/torkretizált \beton — торкрет(-бетон); lyukacsos \beton (gázbeton) — ячеистый бетон; газобетон; nehéz \beton — тяжёлый бетон; nyers/friss \beton — зелёный бетон; öntött \beton — литой бетон; sovány \beton — тощий бетон; úsztatott \beton — бутобетон; \beton váltakozó kezelése — переменный режим хранения бетона; \betonból való — бетонный; \betonnal beburkol — бетонировать/забетонировать

    Magyar-orosz szótár > beton

  • 19 csattanó

    I
    mn. [\csattanó-t, \csattanóbb] хлопучий,-хлёсткий; (mindenféle) \csattanó eszköz хлопушка;
    II

    fn. [\csattanót, \csattanója, \csattanók] átv.неожиданная концовка v. развязка

    Magyar-orosz szótár > csattanó

  • 20 fapados

    \fapados vasúti kocsi — жёсткий вагон

    Magyar-orosz szótár > fapados

См. также в других словарях:

  • жёсткий — ая, ое; ток, тка/, тко; жёстче см. тж. жёсткость 1) а) Твёрдый, плотный на ощупь (противоп.: мя/гкий) Жёсткий матрац. Ж ая постель, подушка. Ж ая земля, почва (не рыхлая, твёрдая) Жёст …   Словарь многих выражений

  • Жёсткий диск — Запрос «HDD» перенаправляется сюда; см. также другие значения …   Википедия

  • Жёсткий дирижабль — ВМС США ZRS‑5 «Macon» (1933 г.) Жёсткий дирижабль  тип дирижабля, основной особенностью которого являлось распределение несущего газа по отдель …   Википедия

  • жёсткий — прил., употр. часто Морфология: жёсток, жестка, жёстко, жёстки; жёстче; нар. жёстко 1. Жёстким называют что либо твёрдое, плотное на ощупь. Жёсткий матрац. | Жёсткая земля. | Они спали прямо под открытым небом на жёстком деревянном настиле. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Жёсткий магнитный диск — Запрос «HDD» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Схема устройства накопителя на жёстких магнитных дисках. Накопитель на жёстких магнитных дисках, НЖМД, жёсткий диск, винчестер (англ. Hard (Magnetic) Disk Drive, HDD, HMDD; в… …   Википедия

  • Полужёсткий дирижабль — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • хлёсткий — ая, ое; хлёсток, стка/ и хлёстка, хлёстко, хлёстки; хлёстче и хле/стче, (разг.), хле/ще см. тж. хлёстко, хлёстче, хлеще, хлёсткость 1) Сильно, больно бьющий, хлещущий. Хлёсткий кнут, ремень …   Словарь многих выражений

  • Жёсткий возврат — (аппаратный возврат) конец абзаца в текстовом процессоре. Он отличается от мягкого возврата тем, что начинает новый абзац. Кроме изменения статистики документа это означает: Дополнительное пространство между абзацами. Абзацный отступ первой… …   Википедия

  • Идеально жёсткий сверхпроводник — (англ. Ideally hard superconductor)  это идеализированный сверхпроводник II го рода с неограниченно большой силой пининга (или плотностью критического тока). Во внешнем магнитном поле он ведёт себя как идеальный диамагнетик, если поле… …   Википедия

  • ЖЁСТКИЙ — ЖЁСТКИЙ, жёсткая, жёсткое; жёсток, жестка, жёстко. 1. Твердый, плотный на ощупь, на осязание; ант. мягкий. Жесткое кресло. Жесткая подушка. Жесткое мясо. Жесткие волосы. «Мягко стелет, да жестко спать.» погов. 2. перен. Грубый, суровый, резкий;… …   Толковый словарь Ушакова

  • ХЛЁСТКИЙ — ХЛЁСТКИЙ, хлёсткая, хлёсткое; хлёсток, хлестка, хлёстко. 1. Ловко или больно бьющий, ударяющий. «Ветер хлесткий, не отстает и мороз.» А.Блок. Хлесткий кнут. 2. перен. Бойкий, шустрый; ловкий, залихватский (прост.). Хлесткий парень. Хлесткая игра …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»