Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

жестокий

  • 1 ádáz

    грозный жестокий
    жестокий ожесточенный
    ожесточенный жестокий
    * * *
    +1
    mn. яростный, жестокий, свирепый, ожесточённый;

    \ádáz ellenség — лютый враг;

    \ádáz harc — жестокая/ожесточённая борьба; \ádáz harcok — ожесточённые бой

    +2
    fn. [\ádázt, \ádáza, \ádázok] növ. кокорыш, собачья петрушка (Aethusa cynapium)

    Magyar-orosz szótár > ádáz

  • 2 heves

    буйный горячий
    горячий спор (резкий)
    резкий о боли, ветре
    * * *
    формы: hevesek, heveset, hevesen
    1) горя́чий; вспы́льчивый ( о человеке)
    2) горя́чий, жа́ркий (о бое, схватке)
    3) ре́зкий ( о ветре)
    4) жа́ркий, пы́лкий (о чувстве и т.п.)
    * * *
    [\heveset, \hevesebb] 1. átv. {forró, izzó, szenvedélyes) пылкий, пламенный, страстный, кипучий, жаркий, неистовый, порывистый, импульсивный, безудержный; {lobbanékony} запальчивый, вспыльчивый; {kihívó, heveskedő} задорный; {durva, éles) резкий; (indulatos) холерический; (dühödt, dühös) яростный, ярый;

    \heves beszéd — пылкая речь;

    \heves ember — полький/вспылчивый человек; biz. горячая голова; \heves természet
    a) — буйный нрав; импульсивная натура; импульсивность;
    b) biz. горячая голова;
    \heves vágy — горячее желание;
    \heves vérmérséklet — холерический темперамент; \heves vérű — горячий, вспыльчивый; \heves vita — горячий/жаркий/бурный/страстный спор;

    2. жестокий;

    \heves harc keletkezett — завязался горячий/жестокий бой;

    \heves küzdelem — жестокая борьба; \heves roham/támadás — яростная атака; \heves ütközet — жаркое сражение;

    3. {erős} бурный, буйный, сильный; {éles} резкий, жестокий, острый, порывистый;

    \heves fájdalom — резкая/жестокая/сильная боль;

    \heves mozdulat — порывистое/ резкое/импульсивное движение; \heves szél — бурный/буйный/сильный ветер; \heves szélroham — бурный порыр ветра; порывистый ветер

    Magyar-orosz szótár > heves

  • 3 kegyetlen

    * * *
    формы: kegyetlenek, kegyetlent, kegyetlenül
    1) жесто́кий, беспоща́дный
    2) перен нечелове́ческий, ужа́сный

    kegyetlen hideg van — стоя́т жесто́кие холода́

    * * *
    1. (durva) жестокий; (könyörtelen) безжалостный, беспощадный; (barbár) варварский;

    \kegyetlen bánásmód vkivel szemben — жестокое обращение с кем-л.;

    \kegyetlen bosszú/ leszámolás — беспощадная расправа; \kegyetlen ember — жестокий человек; варвар;

    2. (embertelen) бесчеловечный, лютый;
    3. átv. (szörnyű nagy) страшный, ужасный;

    ma \kegyetlen hideg van — сегодня собачий холод

    Magyar-orosz szótár > kegyetlen

  • 4 kemény

    жесткий на ощупь,по характеру
    * * *
    формы: kemények, keményet, keményen
    1) тж перен твёрдый

    kemény ceruza — твёрдый каранда́ш

    2) жёсткий (о скамье; о мясе); чёрствый ( о хлебе)
    3) упру́гий; туго́й (о мяче; о мышцах)
    4) кре́пкий, си́льный, суро́вый, жесто́кий (о морозе, ветре и т.п.)
    5) упо́рный ( о борьбе)
    6) стро́гий, суро́вый (о голосе, критике)
    7) тру́дный (о работе, задачах и т.п.)
    * * *
    1. твёрдый;

    \kemény alma — твёрдое/дубовое яблоко;

    \kemény bőr — твёрдая кожа; \kemény ceruza — твёрдый карандаш; \kemény faanyag — твёрдый сорт древесины; \kemény kötés — твёрдый переплёт; \kemény mell — твёрдая грудь; \kemény szájpadlás — твёрдое нёбо; \kemény széke van — у него крепкий стул; \kemény talaj — твёрдая почва; (átv. is) \kemény talajt érez a lába alatt иметь твердую почву под ногами; elég \kemény — твердоватый; \keményre edzett — твёрдо закалённый;

    2. (tapintásra) жёсткий;

    \kemény bőrű v. héjú — жесткокожий;

    \kemény helyen ül — жёстко сидеть; \kemény helyen alszik — жёстко спать; \kemény hús — жёсткое мясо; \kemény {nem friss) kenyér — жёсткий хлеб; \kemény víz — жёсткая вода;

    3. (szilárd) крепкий;

    \kemény kő — крепкий камень;

    4.

    \kemény papír — плотная бумага;

    5.

    orv. \kemény daganat — затверделая опухоль;

    \kemény sanker — твёрдый шанкр;

    6.

    \keményre füstölt (pl. kolbász) — твёрдокопчёный;

    7.

    \kemény tojás — крутое яйцо; яйцо вкрутую;

    \keményre főzi a tojást — сварить яйцо.вкрутую;

    8.

    \kemény kéz

    a) — жёсткая/зажимистая рука;
    b) átv. железная рука;
    \kemény kézzel fog/tart vkit — держать кого-л. в ежовых рукавицах;
    átv. \kemény feje van
    a) (makacs) — он очень упрям;
    b)(nehéz feje van, nehezen tanul) твердолобый;

    9. átv. (bátor, elszánt) упорный, твёрдый;

    \kemény akarat — твёрдая воля;

    \kemény ellenállás — упорное сопротивление; жестокий отпор; \kemény legény — упорный парень; молодец; a bajban is \kemény (elszánt) marad — быть твёрдым в беде;

    10. (szigorú,könyörtelen} строгий, суровый, жёсткий; (nehéz, súlyos) тяжкий, тяжёлый; (kemény szívű) твердокаменный;

    \kemény bírálat — суровая критика;

    \keménybüntetés — тяжёлое наказание; \kemény hangú válasz — суровый ответ; az élet \kemény iskolája — суровая школа жизни; \kemény ítélet — строгий приговор; \kemény küzdelem — ожесточённая/жестокая борьба; \kemény megpróbáltatás — тяжкие испытания; \kemény megrovás — тяжёлая кара; \kemény szív — жестокое/каменное/ зачерствелое сердце; \kemény szívű — суровый, строгий, чёрствый; \kemény tekintet — твёрдый взгляд;

    11. (időjárásról) суровый, крепкий;

    \kemény fagy — жестокий/сильный/крепкий мороз;

    \kemény tél — жестокая/ суровая зима; a tavalyi \kemény télen — в суровую зиму прошлого года;

    12. (nehéz, sok vesződséggel, bajjal járó) трудный;

    ez \kemény dió — это трудная задача;

    \kemény feladat — трудное задание; \kemény napok — трудные дни;

    13.

    nyelv. \kemény mássalhangzó — твёрдый согласный;

    \kemény jel — твёрдый знак;

    14.

    zene. \kemény hangnem — мажорная тотальность; (egyes hangokról) \kemény és éles hang жёсткий и резкий звук;

    15.

    átv., ker. \kemény valuta — твёрдая валюта;

    16.

    átv., tréf. száz \kemény rubel — сто твёрдых рублей

    Magyar-orosz szótár > kemény

  • 5 kémény

    жесткий на ощупь,по характеру
    * * *
    формы: kéménye, kémények, kéményt
    (дымова́я) труба́ ж; дымохо́д м
    * * *
    1. твёрдый;

    \kemény alma — твёрдое/дубовое яблоко;

    \kemény bőr — твёрдая кожа; \kemény ceruza — твёрдый карандаш; \kemény faanyag — твёрдый сорт древесины; \kemény kötés — твёрдый переплёт; \kemény mell — твёрдая грудь; \kemény szájpadlás — твёрдое нёбо; \kemény széke van — у него крепкий стул; \kemény talaj — твёрдая почва; (átv. is) \kemény talajt érez a lába alatt иметь твердую почву под ногами; elég \kemény — твердоватый; \keményre edzett — твёрдо закалённый;

    2. (tapintásra) жёсткий;

    \kemény bőrű v. héjú — жесткокожий;

    \kemény helyen ül — жёстко сидеть; \kemény helyen alszik — жёстко спать; \kemény hús — жёсткое мясо; \kemény {nem friss) kenyér — жёсткий хлеб; \kemény víz — жёсткая вода;

    3. (szilárd) крепкий;

    \kemény kő — крепкий камень;

    4.

    \kemény papír — плотная бумага;

    5.

    orv. \kemény daganat — затверделая опухоль;

    \kemény sanker — твёрдый шанкр;

    6.

    \keményre füstölt (pl. kolbász) — твёрдокопчёный;

    7.

    \kemény tojás — крутое яйцо; яйцо вкрутую;

    \keményre főzi a tojást — сварить яйцо.вкрутую;

    8.

    \kemény kéz

    a) — жёсткая/зажимистая рука;
    b) átv. железная рука;
    \kemény kézzel fog/tart vkit — держать кого-л. в ежовых рукавицах;
    átv. \kemény feje van
    a) (makacs) — он очень упрям;
    b)(nehéz feje van, nehezen tanul) твердолобый;

    9. átv. (bátor, elszánt) упорный, твёрдый;

    \kemény akarat — твёрдая воля;

    \kemény ellenállás — упорное сопротивление; жестокий отпор; \kemény legény — упорный парень; молодец; a bajban is \kemény (elszánt) marad — быть твёрдым в беде;

    10. (szigorú,könyörtelen} строгий, суровый, жёсткий; (nehéz, súlyos) тяжкий, тяжёлый; (kemény szívű) твердокаменный;

    \kemény bírálat — суровая критика;

    \keménybüntetés — тяжёлое наказание; \kemény hangú válasz — суровый ответ; az élet \kemény iskolája — суровая школа жизни; \kemény ítélet — строгий приговор; \kemény küzdelem — ожесточённая/жестокая борьба; \kemény megpróbáltatás — тяжкие испытания; \kemény megrovás — тяжёлая кара; \kemény szív — жестокое/каменное/ зачерствелое сердце; \kemény szívű — суровый, строгий, чёрствый; \kemény tekintet — твёрдый взгляд;

    11. (időjárásról) суровый, крепкий;

    \kemény fagy — жестокий/сильный/крепкий мороз;

    \kemény tél — жестокая/ суровая зима; a tavalyi \kemény télen — в суровую зиму прошлого года;

    12. (nehéz, sok vesződséggel, bajjal járó) трудный;

    ez \kemény dió — это трудная задача;

    \kemény feladat — трудное задание; \kemény napok — трудные дни;

    13.

    nyelv. \kemény mássalhangzó — твёрдый согласный;

    \kemény jel — твёрдый знак;

    14.

    zene. \kemény hangnem — мажорная тотальность; (egyes hangokról) \kemény és éles hang жёсткий и резкий звук;

    15.

    átv., ker. \kemény valuta — твёрдая валюта;

    16.

    átv., tréf. száz \kemény rubel — сто твёрдых рублей

    Magyar-orosz szótár > kémény

  • 6 könyörtelen

    * * *
    формы: könyörtelenek, könyörtelent, könyörtelenül
    беспоща́дный; жесто́кий
    * * *
    [\könyörtelent] беспощадный, безжалостный, бесчувственный, жестокий, rég. немилосердный, немилостивый;

    \könyörtelen ítélet — беспощадный приговор;

    \könyörtelen tett — жестокий поступок; az ellenség ádáz és \könyörtelen — враг жесток и неумолим; \könyörtelen harcot vív az ellenséggel — беспощадно бороться с врагами

    Magyar-orosz szótár > könyörtelen

  • 7 makacs

    упорный упрямый
    * * *
    формы: makacsok, makacsot, makacsul
    1) упря́мый

    makacs állat — упря́мое живо́тное

    2) сто́йкий, упо́рный; затяжно́й ( о болезни)
    * * *
    1. (személy, állat) упрямый, упорный; (makrancos) строптивый; (önfejű) твердолобый, своевольный; (hajthatatlan) неуступчивый; (megrögzött) закоснелый; (szívós) цепкий;

    \makacs ember — упрямец, строптивец, своевольник; цепкий человек;

    \makacs — по упрямица; строптивица, своевольница; \makacs jellem — несговорчивость; makaccsá válik — строптиветь;

    2. (állapot, cselekvés) упрямый, упорный, строптивый; (heves) жестокий;

    \makacs álmatlanság — злая бессонница;

    \makacs betegség — закоренелая болезнь; \makacs ellenállás — жестокий отпор; \makacs köhögés — упорный кашель; \makacs nátha — упорный насморк; \makacs viselkedés — строптивое поведение

    Magyar-orosz szótár > makacs

  • 8 borzalmas

    страшный ужасный
    * * *
    формы: borzalmasak, borzalmasat, borzalmasan
    ужа́сный, стра́шный
    * * *
    [\borzalmasat, \borzalmasabb] 1. ужасный, ужасающий, жестокий, жуткий, страшный, чудовищный, átv. кошмарный;

    \borzalmas állapotban volt — он был в ужасном состоянии;

    \borzalmas bűn(tett) — чудовищное преступление; \borzalmas kínok — жестокие страдания; \borzalmas látvány — ужасный вид; жуткое/ ужасающее зрелище; \borzalmas óra/pillanat — грозный час; \borzalmas szerencsétlenség — ужасное несчастье; \borzalmas viszonyok között él — жить в ужасающих условиях; elgondolni is \borzalmas, hogy — … и подумать страшно, что…;

    2.

    (igen nagy) \borzalmas hiba — жестокая ошибка;

    a szobában \borzalmas összevisszaság van — в комнате страшный беспорядок

    Magyar-orosz szótár > borzalmas

  • 9 durva

    грубый все значения
    * * *
    формы: durvák, durvát, durván
    1) тж перен гру́бый
    2) кру́пный ( о песке); кру́пного помо́ла ( о муке)
    * * *
    [\durva`t, \durva`bb] 1. (tárgy, felület, munka) грубый; (érdes) шероховатый, шершавый, загрубелый; (egyenetlen) неровный; (nem vékony, nem finom) толстый, суровый; (nem apró) крупный;

    \durva anyag — грубая материя;

    \durva bőr — грубая кожа; \durva cérna/fonal — суровые нитки; \durva gyapjúból kés/ült — грубошёрстный; \durva kéz (kérges) — загрубелые руки; (átv. is) грубые руки; \durva posztó — грубошёрстное сукно; \durva szálú {pl. fonal) — толстопрядный; \durva szövet — суровая ткань; \durva vászon — грубое сукно; каламянка; \durva vászonból készült — каламянковый;

    2. (elnagyolt) топорный, аляповатый; müsz. {pl. köszörülés) обдирочный; (megmunkálás, szerszám) черновой;

    \durva munka — грубая/топорная работа; (nehéz, szakértelmet nem igénylő) черная работа;

    3. (emberről) грубый; (kissé) грубоватый, biz. дубоватый; (barbár) варварский;

    \durva ember — варвар;

    \durva fajankó — грубиян; \durva főnök/vezető — грубый начальник; rég. помпадур, бурбон; \durva fráter — бревно;

    4. (szó, modor) грубый, жестокий, вульгарный, бранный, злой, дикий, хамский, хамоватый;

    \durva erkölcsök — грубые/жестокие/зоологические нравы;

    \durva hang — грубый голос; \durva ízlés — грубый вкус; \durva káromkodás — злая ругань; \durva kifakadás — грубая вьтходка; \durva kifejezés/szó — грубость; бранное выражение; вульгарность; \durva kirohanás/támadás — дикая выходка; \durva modor — грубые манеры; \durva viselkedés — грубость;

    5. (nyers) жёсткий; (kissé) грубоватый;

    \durva arcvonások — жёсткие/грубые черты лица;

    kissé \durva külső — грубоватая внешность;

    6.

    \durva hiba — грубая ошибка;

    7.

    kat. \durva belövés

    a) (gyalogsági) — пристрелка наугад;
    b) (tüzérségi) грубая пристрелка;

    8.

    \durva vkivel szemben — грубить/ нагрубить v. nép. сгрубить кому-л.;

    a legdurvább módon — самым грубым образом

    Magyar-orosz szótár > durva

  • 10 erős

    крепкий в т.ч. кофе,чай,табак
    острый пища
    * * *
    формы: erősek, erőset, erősen
    1) си́льный, кре́пкий

    erős jellem — си́льный хара́ктер

    erős szervezet — кре́пкий органи́зм

    2) кре́пкий, про́чный

    erős fal — кре́пкая стена́

    erős szövet — про́чная ткань

    3) кре́пкий, о́стрый (о напитке, бульоне, табаке и т.п.)

    erős dohány — кре́пкий таба́к

    4) си́льный, мо́щный (о механизме и т.п.)

    erős motor — мо́щный мото́р

    erős szemüveg — си́льные очки́

    * * *
    [\erősett, \erősebb] 1. (fizikailag) сильный, крепкий, nép. здоровый;

    elég \erős — достаточно сильный;

    jó/meglehetősen \erős — крепенький; \erős ember — силач; nagyon \erős ember — дуболом; \erős — по силачка; \erős legény/fickó — сильный/nép. здоровенный парень; \erős szervezet — жизнеспособный/крепкий организм; \erős testalkatú — крепкого сложения; \erős, mint a medve — сильный как медведь; \erőssé válik — здороветь;

    2. (lelkileg) сильный;

    \erős akarat — сильная воля;

    \erős hit — крепкая вера; \erős jellem — сильный характер; \erős jellemű — стойкий; \erős a matematikában — сильный в математике; a matematika az \erős oldala — математика сильная его сторона; ebben nem vagyok \erős — я в этом не силен; это мне не даётся; \erős marad a kísértéssel szemben — выстаивать/ выстоять против искушения; legyen \erős ! — крепитесь!;

    3. (cselekvésről) сильный; (intenzív) интенсивный;

    \erős munka — интенсивный труд;

    \erős ökölcsapás — сильный удар кулаком;

    4. (nagy teljesítményű) сильный;

    \erős fényű — яркий;

    \erős hang — громкий/nép. здоровый голос; \erős hangú — громкоглосый, голосистый; \erős hatású — сильнодействующий; \erős szemüveg — сильные очки;

    5. (tartós, szilárd) крепкий, прочный, biz. ноский;

    \erős kötél — крепкая верёвка;

    \erős szövet — крепкая ткань; прочная материя/ ткань;

    6. (hatalmas) могучий;

    igen \erős — мощный;

    \erős állam — сильная держава/страна; \erős hadsereg — сильная армия;

    7. (természeti folyamat/jelenség) крепкий;

    \erős fagy — крепкий/сильный/nép. злой/здоровый мороз;

    \erős szél fúj — дует сильный ветер;

    8.

    \erős (hatású) (pl. narkotikumok) — крепкий; (csípős) острый, nép. забористый;

    \erős dohány — крепкий/nép. забористый табак; \erős kávé — крепкий кофе; \erős leves — крепкий/наваристый суп; \erős szag — сильный/едкий запах; \erős szagú — пахучий; \erős tea — крепкий чай; \erős torma — злой хрен;

    9. (nagymérvű) высокий, сильный;

    nagyon \erős (kíméletlen) — нещадный, жестокий;

    rendkívül \erős — крайний; rendkívül \erős felindulás — крайнее возмущение; \erős tempó (munkáról) — высокие темпы;

    10.

    átv. \erős kifejezés — сильное выражение;

    \erős kéz — железная рука;

    11.

    nyelv. \erős ige. (pl. a németben) — сильный глагол

    Magyar-orosz szótár > erős

  • 11 fagy

    * * *
    I fagy
    формы: fagya, fagyok, fagyot
    моро́з м

    erős fagy — си́льный моро́з, сту́жа ж

    II fagyni
    формы глагола: fagyott, fagyjon
    1) замерза́ть/-мёрзнуть ( затвердеть)

    fenékig fagyott a tó vize — вода́ в о́зере промёрзла до дна́

    2) безл подмора́живать; моро́зить

    ma erősen fagy — сего́дня си́льный моро́з

    * * *
    +1
    ige. [\fagyott, \fagyjon, \fagyna] 1. мёрзнуть, замерзать/замёрзнуть;

    csonttá \fagy — закостенеть от холода;

    jéggé \fagy — леденеть/оледенеть; jegesre \fagy — обмерзать/обмёрзнуть; keményre \fagy — мёрзнуть; a víz jéggé \fagyott — вода превратилась в лёд; fenékig \fagyott a tó vize — озеро замёрзло до дна; jegesre \fagyott a bajusza — усьг обмёрзли;

    2.

    {odafagy} \fagy vmire, vmihez — примерзать/примёрзнуть, намерзать/намёрзнуть;

    a deszka a földhöz \fagyott — доска примёрзла к земле; a burgonya a földbe \fagyott — картофель замёрз в земле;

    3. átv. (pl. kocsonya) застывать/застать, отвердевать/отвердеть;

    vérbe \fagyva — застивший в крови;

    vérbe \fagyva találtak rá — его нашли застывшим в крови;

    4. (csak 3. sz.-ben) морозит; {kemény hideg van) морозно;

    kissé \fagy v. \fagyni kezd — подмораживает/подморозит;

    ma reggel már \fagyott egy kicsit — сегодня утром подморозило; kint \fagy — на дворе мороз; novemberben már \fagyni szokott — в ноябре уже бывают морозы;

    5.

    átv. belém \fagyott a szó — слово застряло у меня в горле;

    arcára \fagyott a mosoly — улыбка застыла на его/её лице;

    6.

    átv., tréf., biz. majd ha \fagy! — дудки!

    +2
    fn. [\fagyot, \fagya, \fagyok] мороз;

    éjszakai \fagyok — ночные морозы;

    enyhe/gyenge \fagy — лёгкий мороз; (лёгкий) морозец; az első \fagyok ( — первые) заморозки; táj. (первые) зазимки; erős \fagy — сильный мороз; стужа; februári \fagyok — сретенские морозы; karácsonyi \fagyok — рождественские морозы; kemény \fagy — жестокий/крепкий мороз; крещенские морозы; örökös \fagy (talajban) — вечная мерзлота; őszi \fagyok — осенние заморозки; reggeli \fagy — утренник; reggeli \fagyok — утренние заморозки; talajmenti \fagyok — заморозки h., tsz.; tavaszi (hajnali) \fagyok — весенние заморозки; \fagy van — морозно; стоит мороз; ma erős \fagy van — сегодня очень морозно; сегодня сильный мороз; beállt a \fagy — ударили морозы; enged a \fagy — мороз легчает; megcsípi — а \fagy подмерзать/подмёрзнуть; a gyümölcsfákat megcsípte a \fagy — фруктовые деревья подмёрзли v. пострадали от заморозков; a gyümölcsöket megcsípte — а \fagy фрукты прихватило морозом; hagyták, hogy útközben az almát megcsípje — а \fagy в дороге подморозили яблоки; a \fagy kárt tett a vetésben — морозом хватило посевы; a \fagytól meghal — замерзать/ замёрзнуть; a \fagytól szenved — страдать/пострадать от мороза; \fagytól tönkremegy (sok, mind) — перемерзать/перемёзнуть; \fagytól tönkrement (pl. alma) — мёрзлый; \fagy elleni védelem — защита от морозов

    Magyar-orosz szótár > fagy

  • 12 kíméletlen

    * * *
    формы: kíméletlenek, kíméletlent, kíméletlenül
    беспоща́дный, безжа́лостный
    * * *
    1. беспощадный, нещадный;

    \kíméletlen bírálat — беспощадная критика;

    2. (könyörtelen) безжалостный

    Magyar-orosz szótár > kíméletlen

  • 13 nyers

    грубый манеры "сырые"
    резкий манеры
    сырой необработанный, несваренный
    * * *
    формы: nyersek, nyerset, nyersen
    1) сыро́й, неварёный

    nyers hús — сыро́е мя́со

    2) тж перен сыро́й, необрабо́танный, неотде́ланный
    3) гру́бый, ре́зкий

    nyers modor — гру́бые мане́ры

    * * *
    [\nyerset, \nyersebb] 1. (ételféleségekről) сырой; (nem füstölt v. sózott) свежий;

    kissé \nyers — сыроватый;

    \nyers gyümölcs — сырой фрукт; \nyers hús — сырое мясо; \nyers íze van — сырой вкус у чего-л.; \nyers tej — сырое молоко; \nyers tojás — сырое яйцо; \nyers és szárított zöldség — свежие и сушёные овощи; vminek a \nyers volta (pl. nem eléggé kisült húsé) — сыроватость;

    2. (ipari anyagokról stb.) сырой; (textilféleségekről) суровый; (fáról) свежесрубленный; (kissé nedves) сырцовый; (pl. bor, sajt) невыдержанный; (feldolgozatlan) необработанный, неотделанный, невыделанный;

    \nyers tégla — сырцовый кирпич; кирпичсырец;

    \nyers tűzifa — сырые дрова; \nyers vászon — суровое полотно;

    3. átv. (be nem fejezett, ki nem dolgozott) неотделанный, невыделанный, топорный, черновой;

    ott állt a \nyers épület — там стояла неотделанная постройка;

    a kézirat \nyers formája — рукопись вчерне; черновик; \nyers munka — сырая/ топорная работа; \nyers vázlat — черновой набросок;

    4. (iskolázatlan, pl. hang) необработанный;
    5.

    átv. (puszta) a \nyers tények — голые факты;

    6.

    \nyers színű (nem fehérített) — небелённый;

    \nyers színű selyem — отбельный шёлк;

    7. átv., Лег (bruttó) валовой;

    \nyers haszon — воловая прибыль;

    \nyers jövedelem — валовой доход;

    8. átv., pejor. (durva, faragatlan, goromba) резкий, грубый, огробелый, дикий, жестокий;

    \nyers ember — резкий человек;

    \nyers — его грубая сила; \nyers erőszak — грубое насилие; \nyers hang — грубый голос;

    rv modor грубые/nép. разухабистые манеры

    Magyar-orosz szótár > nyers

  • 14 pogány

    * * *
    1. прил
    язы́ческий
    2. сущ
    язы́чник м, -ица ж
    * * *
    I
    mn. 1. языческий; (bálványimádó} идолопоклоннический;

    \pogány hit — языческое верование;

    \pogány szokások — языческие обычаи; \pogány vallás — языческая религия;

    2. (istentelen) безбожный;
    3. átv. (kegyetlen) жестокий; (szörnyű) страшный, ужасный;

    \pogány fejfájás gyötörte — страшная головная боль мучила его;

    \pogány idő van — на улице отвратительная/ собачья погода;

    II

    fn. [\pogányt, \pogánya, \pogányok] — язычник, (nő) язычница; nép., rég. (hitetlen, pogány) нехристь h.

    Magyar-orosz szótár > pogány

  • 15 szívtelen

    * * *
    формы: szívtelenek, szívtelent, szívtelenül
    бессерде́чный, безду́шный
    * * *
    átv. бессердечный, безжалостный; (lelketlen) бездушный; (érzéketlen) бесчувственный; (kegyetlen) жестокий; (mondattal) у него сердца нет;

    \szívtelen bánásmód vkivel — бессердечное обращение с кем-л.;

    \szívtelen ember — бессердечный человек; каменное сердце; сухарь h.

    Magyar-orosz szótár > szívtelen

  • 16 vihar

    * * *
    формы: vihara, viharok, vihart
    бу́ря ж; урага́н м; гроза́ ж; шторм м
    * * *
    [\vihart, \viharа, \viharok] 1. буря; (fergeteg) вихрь h.; (orkán) ураган; (vízen, tengeren) шторм; (rossz idő) ненастье, непогода; (mennydörgéssel, esővel v. jéggel) гроза;

    dühöngő/szörnyű \vihar — отчаянная буря; (tengeren) сильный/жестокий шторм;

    tengeri \vihar szele — штормовой ветер; \vihar előtti — предгрозовой; \vihar előtti idő — предгрозье; \vihar előtti légkör — предгрозовая атмосфера; (átv. is) \vihar előtti szélcsend затишье перед грозой; elült — а \vihar буря улеглась; \vihar készül — надвигаеться гроза; \vihar kerekedett v. tört. ki — разразилась гроза; (tengeren) поднялся шторм; tombolt a \vihar — разгулялась гроза;

    2.

    fiz. mágneses \vihar — магнитное возмущение; магнитная буря;

    3. átv. буря, вихрь h., ураган, гроза;

    a forradalom \vihar — а революционная буря;

    a háború \vihara — ураган войны; a méltatlankodás \vihara — ураган негодования; \vihar egy pohár vízben — буря в стакане воды; \viharra számít — ждать бури; szól. biz. sok \vihart látott — он прошёл сквозь огонь и воду; nép. он прошёл огонь и воду и медные трубы;

    tréf. (kiszolgált, sokat használt tárgyról) заслуженный;

    közm. ki szelet vet, \vihart arat — кто сеет ветер, пожнёт бурю

    Magyar-orosz szótár > vihar

  • 17 brutális

    [\brutálisat, \brutálisabb] (goromba, durva) грубый; (állatias) зверский; (kegyetlen) жестокий

    Magyar-orosz szótár > brutális

  • 18 fene

    дьявол народное слово черт нелегкая
    * * *
    I
    fn. [\fene`t, л jé] 1. rég. язва; гнойная, рана;
    2.

    szól., durva. egye \fene — чёрт с кем-л.;

    menjünk hát, egye \fene! — ну, поедем, чёрт с тобой!; egye meg v. vigye el a \fene v. hogy a \fene enné meg! — чёрт возьми! чёрт побери! чёрт (по)дери! проклятие! тьфу, пропасть! чтоб ему пусто было!; ott egye meg a \fene! — чёрт с кем-л., с чём-л.; a \fene egye megl megint elkéstem ! — чёрт! опить опоздал; megette a \fene az egészet — всё дело пошло к чёрту; a \fene sem ismeri itt ki magát — сам чёрт не разберёт; tudja — а \fene чёрт (его) знает;

    Hol a könyvem? —A \fene tudja! Где моя книга? — А чёрт её знает! (csodálkozás) no \fene ! что вы говорите! (hasonlat 2.

    tagjaként) úgy ordít, mint a (veszett) \fene — орать во всё горло; кричать во всю ивановскую;

    úgy csíp ez a paprika, mint a \fene — эта паприка чертовски щиплет язык; eredj/ menj a \fenebe! — иди к чёрту! чтоб тебе пусто было!; hová a \fenebe mentél? — куда тебя черти понесли? hová a \fene`be ment? куда его нелёгкая понесла? hagyd a \fene`be ezt az ostoba szokást брось ты к чертим эту глупую привычку; hol a íiben jár már megint? — где его опить черти носят? honnan a \fene`ből vegyek (rá) pénzt? откуда взять деньги, чёрт возьми; mi a \fenenek jött ide! — вот нелёгкая принесла!;

    egy \fene`t! чёрта (ли); чёрта с два! чёрта в стуле!
    II

    mn. 1. rég. злой, лютый, свирепый; (vérszomjas) — кровожадный;

    \fene bika — свирепый бык;

    2.

    biz. (emberről) \fene vakmerő — отважный, храбрый;

    \fene rosszindulatú — злобный; \fene kegyetlen/ ádáz — жестокий, беспощадный;

    3. biz. (átkozott) ироклятый;

    ez a \fene fogfájás nem hagyott aludni — эта проклятая зубная боль не давала мне спать;

    4. biz. (kitűnő) отличный;
    ez ám a \fene úszó! вот какой пловец! 5.

    biz. (nyomósítás) micsoda nagy \fene ház! — какой громадный домище!

    III
    hat. \fene éhes vagyok я чертовский голоден;

    \fene rosszul vagyok — я чувствую себя ужасно плохо;

    \fene hideg ez a szoba! — чертовски холодно в этой комнате!

    Magyar-orosz szótár > fene

  • 19 komisz

    * * *
    I
    mn. [\komiszat, \komiszabb] 1. biz. (rosszindulatú, gonosz) злой, отвратительный, мерзкий, скверный;

    \komisz fráter — отвратительный тип;

    \komisz kölyök — скверный мальчишка;

    2. biz. (silány minőségű) плоховатый, плохой, друной, скверный;

    \komisz egy bor — плоховатое вино;

    \komisz dohány — дурной табак; nép. вонючка;

    3. biz. (kellemetlen, gyalázatos) жестокий, скверный, ужасный;

    \komisz hideg van kinn — снаружи ужасный холод;

    \komisz idő — скверная погода;

    4. kat., rég. солдатский, казённый;
    II

    fn. [\komiszt, \komisza, \komiszok] kat., rég. (kenyér v. ruhanemű) — солдатское, казённое

    Magyar-orosz szótár > komisz

  • 20 megátalkodott

    окаянный, заклятый, нераскаянный;

    \megátalkodott ellenség — жестокий враг;

    \megátalkodott hazudozó — безбожный враль

    Magyar-orosz szótár > megátalkodott

См. также в других словарях:

  • ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, на сев. жесткий, и встарь то же, но будучи произносимо: жестокий. | Ныне употр. только в переносном ·знач. немилосердый, немилостивый, безжалостный или бесчеловечный, не знающий жалости, сожаления, сочувствия; безмерно строгий, суровый …   Толковый словарь Даля

  • жестокий — Безбожный, бездушный, безжалостный, беспощадный, бессердечный, бесчеловечный, бесчувственный, бесщадный, варварский, жесткий, зверский, лютый, кровожадный, мстительный, неистовый, неумолимый, нечувствительный, нещадный, свирепый, суровый,… …   Словарь синонимов

  • жестокий — прил., употр. часто Морфология: жесток, жестока, жестоко, жестоки; жесточе; нар. жестоко 1. Жестоким называют человека, который не чувствует жалости к другим людям, живым существам и может причинить им боль и страдание. Жестокий убийца. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, жестокая, жестокое; жесток, жестока, жестоко. 1. Крайне суровый и грубый, беспощадный, бессердечный, безжалостный. Жестокая расправа с пленными. Жестокое обращение с детьми. Жестоко (нареч.) поступить с кем нибудь. Жестокие нравы.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЖЕСТОКИЙ — ЖЕСТОКИЙ, ая, ое; ок; жесточе; жесточайший. 1. Крайне суровый, безжалостный, беспощадный. Ж. враг. Жестокие нравы. Ж. человек. 2. перен. Очень сильный, превосходящий обычное. Ж. мороз. Жестокая засуха. Жестокая борьба. Жестокая необходимость… …   Толковый словарь Ожегова

  • жестокий — жестокий, кратк. ф. жесток, жестока (устарелое жестока), жестоко (неправильно жестоко), жестоки; сравн. ст. жесточе (неправильно жесточее) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • жестокий — 1 • беспощадно жестокий • бесчеловечно жестокий • невероятно жестокий • невиданно жестокий • неслыханно жестокий • чудовищно жестокий 2 • жестокий бой • жестокий ветер • жестокий враг • жестокий закон • жестокий кризис • жестокий мороз • жестокий …   Словарь русской идиоматики

  • Жестокий — Михаил Веллер написал 9 романов и несколько десятков рассказов. Книги Михаила Веллера Повести и романы Технология рассказа  · Рандеву со знаменитостью  · Приключения майора Звягина  · Самовар  · Всё о жизни  · Гонец из Пизы  · Кассандра  · …   Википедия

  • жестокий — ая, ое; жесто/к, жесто/ка 1) Крайне суровый; безжалостный, беспощадный. Жестокие нравы. Жестокое сердце. Жестокий враг. Милым простила губам я их жестокую шутку... (Ахматова). Синонимы: бессерде/чный, бесчелов …   Популярный словарь русского языка

  • жестокий — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. (греч. σκληρός жестокий, немилосердный.; тяжкий, трудный.… …   Словарь церковнославянского языка

  • жестокий — ая, ое; то/к, а/ и а, о; жесточа/йший, ая, ее. см. тж. жестоко, жестокость 1) Крайне суровый; безжалостный, беспощадный. Жесто/кий человек. Жесто/кий враг. Ж ие нравы …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»