-
1 для
предлог + род. п.para; con motivo deкни́га для дете́й — libro para niñosальбо́м для рисова́ния — álbum para (de) dibujoсде́лать что́-либо для друзе́й — hacer algo para (por) los amigosсде́лать все для побе́ды — hacer todo para la victoriaнаряди́ться для пра́здника — ataviarse para (con motivo de) la fiestaэ́та кни́га для него́ необходи́ма — este libro le es imprescindible( es imprescindible para él)э́то уда́р для него́ — esto es un golpe para élдля меня́ вре́мя до́рого — para mí el tiempo es oroребенок хорошо́ ра́звит для свои́х лет — para sus años el niño está muy desarrolladoхоло́дный день для ле́та — un día frío para veranoдля того́, что́бы... — para que (+ subj., + inf.), a fin de que (+ subj.) -
2 как можно
-
3 как нельзя
-
4 хоть бы
( для выражения пожелания) ojaláхоть бы он поскоре́й пришел — ojalá venga pronto -
5 a efectos de
для (целей) чего-л. -
6 aquel pron a quien pueda interesar
для тех, кого это касаетсяEl diccionario Español-ruso jurídico > aquel pron a quien pueda interesar
-
7 entre col y col [lechuga]
для разнообра́зия всё сгоди́тсяDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > entre col y col [lechuga]
-
8 para
preplo he comprado para ti — я купи́л э́то для тебя́
ella da dinero para obras de caridad — она́ же́ртвует на благотвори́тельность
calzado para señora — о́бувь для же́нщин; же́нская о́бувь
comida para dos — обе́д на двои́х
gafas para bucear — очки́ для подво́дного пла́вания
¿para qué? — заче́м?; для, ра́ди чего́?
2) + inf, que + Subj (для того́,) что́бы; (что́бы) + инфhe venido para hablarte — я пришёл (, что́бы) поговори́ть с тобо́й
para que | veas | lo sepas | te enteres — е́сли хо́чешь знать; име́й в виду́
estamos para pocos gastos — мы не гото́вы нести́ больши́е расхо́ды
con eso tiene para vestirse — э́того ему́ хва́тит на оде́жду
el abrigo está para darlo al trapero — э́то пальто́ годи́тся то́лько | старьёвщику | на сва́лку
4)para con + s, pron — (по отноше́нию) к кому; чему; с кем
es muy considerado para con los amigos — он о́чень внима́телен к свои́м друзья́м
lee para ti — чита́й | мо́лча | про себя́
7) + s, que + Subj [сравнение; противопоставление] в сравне́нии с чем; при том, что...le pagan poco para lo que trabaja — за таку́ю рабо́ту | при тако́й рабо́те | ему́ пла́тят о́чень ма́ло
bastantes preocupaciones tenemos para que nos caiga esta enfermedad — у нас и так забо́т хвата́ет - а тут ещё э́та боле́знь!
hoy partimos para Madrid — сего́дня мы выезжа́ем в Мадри́д
salió para la estación — он уе́хал на вокза́л
para abajo — см abajo I 2)
para arriba — см arriba 1. 2)
préstame el libro para una semana — одолжи́ мне кни́гу на неде́лю
para siempre — навсегда́
hay que hacerlo para fin de mes — на́до сде́лать э́то | к концу́ | до конца́ | ме́сяца
falta | queda | poco para la Navidad — до Рождества́ оста́лось ма́ло вре́мени
-
9 barbacoa
I f1) Ам. цино́вка ( служащая постелью)2) П. цино́вка ( закрывающая вход в хижину)3) Ам. вы́шка ( для охраны кукурузного поля)4) хи́жина ( построенная на дереве); до́мик на сва́ях5) цино́вка или гру́бый насти́л на чердаке́ (для хранения зерна, плодов и т.п.)6) К.-Р., Экв. шпале́ра ( для вьющихся растений)7) Ам. решётка ( для поджаривания мяса)8) мя́со, поджа́ренное на решётке9) Кол. носи́лки10) ку́хонный буфе́т11) Бол. бокова́я скаме́йка ( на плоту для пассажиров)II f; Бол.барбако́а ( танец наподобие чечётки)III f; Вен.; нн.; бот.барбако́а ( бобовое растение)IV f; М.ку́ча стручко́вого пе́рца ( прикрытого травой для ускорения созревания) -
10 gavera
сущ.1) тех. форма для (формовки) самана, кирпича, форма для (формовки) самана, черепицы2) Кол. форма для кирпичей, форма для черепиц, аппарат для охлаждения патоки (из сахарного тростника) -
11 pastizal
сущ.1) общ. выгон для лошадей, пастбище, выгон (для лошадей), пастбище (для лошадей)2) с.-х. выпас (для лошадей)3) обл. поскотина (для лошадей) -
12 agua
I f; П.; нн.де́ньгиII 1. f; Ам.жа́ба ( разновидность)2. interj1) (тж. pl) ата́с! шеф идёт! (возглас, предупреждающий о появлении начальства)2) Куба; нн. дава́й!, пошёл! (возглас, сопровождающий перевозку домашней утвари)3) Вен. ( употребляется для выражения одобрения или восхищения) у́х ты! класс!••agua bendita К.-Р.; шутл. — горячи́тельное
agua café Экв. — жи́дкий [некре́пкий] ко́фе
agua caliente — смесь во́дки с кипя́щей водо́й и са́харом
agua cocida Гват., М. — кипячёная вода́
agua colda Кол. — орхиде́я ( разновидность)
agua corta, agua larga Экв. — назва́ние двух афроамерика́нских та́нцев
agua cruda f; Пар. — сыра́я вода́, неприго́дная для питья́
agua Dios Дом. Р. — затяжно́й дождь
agua florida Ам.; устар. — цвето́чный одеколо́н
agua gruesa Арг. — вода́, неприго́дная для питья́ ( из-за высокой концентрации солей)
agua fría Арг. — осты́вшая вода́ ( непригодная для заварки мате)
agua llovediza Арг. — дождева́я вода́
agua llovida М. — дождева́я вода́
agua masa Кол. — вода́, в кото́рой мы́ли толчёную кукуру́зу
agua panada Арг. — вода́, в кото́рой кипятя́т и наста́ивают поджа́ренный хлеб ( лекарство)
agua perra [de perros] Ч. — горя́чая вода́ без са́хара ( лекарство)
agua puesta Ам. — дождева́я вода́
agua quebrantada — тёплая вода́
agua quemada Арг. — вскипе́вшая вода́ ( предназначенная для заварки мате)
agua viva Арг., Ур.; нн. — меду́за
agua que no bebe sapo Вен.; нн. — скве́рная во́дка
agua de burbuja М.; нн. — газиро́ванная вода́
agua de canela Гват., Экв. — прохлади́тельный напи́ток с кори́цей
agua de cara Экв. — туале́тная вода́
agua de coco Вен. — сок коко́сового оре́ха
agua de lavanda Арг. — эссе́нция из лава́нды
agua de maíz Вен. — вода́, в кото́рой вари́лась кукуру́за
agua del mar Ам. — пучкожа́берная ры́ба ( разновидность)
agua de mono Куба — кипячёная вода́ с са́харом или мёдом
agua nieve П. — назва́ние наро́дной му́зыки и та́нца
agua de panela Вен., Кол. — напи́ток из са́харной головы́, воды́ и лимо́на
agua de pie dormido М.; agua de burbuja, agua de remedio Экв. — насто́й целе́бных трав
agua de sifón Ам. — газиро́ванная вода́
agua de socorro Арг. — креще́ние ( тяжелобольного)
aguas blancas Вен., aguas corrientes Арг., Пар., Ур. — водопрово́дная вода́
aguas negras II Гонд., К.-Р. — лихора́дка, горя́чка
aguas rojas Вен. — боле́знь кру́пного рога́того скота́
entre dos aguas М. — ≡ дождь приближа́ется
entrada de aguas Вен. — нача́ло сезо́на дожде́й
fácil [claro] como el agua Ч.; нн. — см. más claro que el agua
francés [inglés, gachupín] de agua dulce М. — крео́л ( кичащийся своим европейским происхождением)
letras [marcas] de agua — водяно́й знак ( на бумаге)
hombre al agua — разори́вшийся, ко́нченный челове́к ( о банкроте)
media agua Экв. — односка́тная кры́ша
para las aguas М. — чаевы́е, "на чай"
ahogarse en poca agua Ам.; нн. — оробе́ть, спасова́ть; утону́ть в стака́не воды́
calentarle el agua a una mujer П. — спать с чужо́й жено́й
cambiar uno el agua a las aceitunas М.; cambiar uno el agua a los pajaritos Куба; шутл. — помочи́ться ( о мужчине)
dar agua a los caites Ц. Ам. — убежа́ть, дать стрекача́, сма́зать пя́тки
echar le a uno agua arriba М.; нн.; echar le a uno toda el agua М., Ч.; нн. — отруга́ть кого-л., зада́ть головомо́йку, намы́лить ше́ю кому-л.
el agua viene sucia desde la toma Кол.; нн. — ≡ зри в ко́рень
estar hecho una barba de agua Экв. — быть в я́рости
hacer aguas Ам.; нн. — спра́вить "ма́лую нужду́"
hacer del agua lodo Экв. — мути́ть во́ду, затева́ть сму́ту
irse el agua Куба, М., П.-Р. — внеза́пно прекрати́ться ( о дожде)
juntársele las aguas a alguien Гват. — вы́йти из себя́, потеря́ть контро́ль над собо́й
largarle el agua — разрази́ться бра́нью, осыпа́ть оскорбле́ниями кого-л.
mandar agua М. — тре́бовать уси́лий; тре́бовать затра́т
mover le a una el agua М.; нн. — уха́живать, бе́гать, приударя́ть ( за женщиной); охмуря́ть ( женщину)
no beber agua en un lugar (con uno) — не дружи́ть, не води́ться с кем-л.; но́са не каза́ть куда-л., к кому-л.
no saber dónde nos da el agua Кол.; нн. — ≡ знать бы где упа́сть, соло́мки бы подстели́л
no tener para calmar una sed de agua Дом. Р. — находи́ться в плаче́вном состоя́нии
pasado por agua tibia Ч.; нн. — недалёкий ( о человеке)
pasar el agua Гват. — пережи́ть тяжёлое вре́мя; вы́жить
ponerse el agua; haber agua puesta Ц. Ам. — ≡ собира́ется дождь
pedir para las aguas М. — проси́ть ми́лостыню
poner agua en cedazo Экв. — ≡ по секре́ту всему́ свету
quedarse echando agua М.; нн. — быть осме́янным; быть обма́нутым, оста́ться с но́сом
sacarle el agua al maguey Вен.; нн. — мочи́ться
seguir las aguas de uno Дом. Р., М.; нн. — подража́ть кому-л.
ser agua tibia Экв. — быть нереши́тельным; быть тря́пкой ( о человеке)
tener agua en la bodega Бол.; нн. — быть не в своём уме́
ver debajo del agua Арг., Пар., П.-Р., Ур. — быть проница́тельным, ви́деть всё наскво́зь
ya no cocinarse en dos aguas Кол. — вы́расти, повзросле́ть
agua caliente raspa marrano Вен. — ≡ вода́ ка́мень то́чит
agua que no has de beber, déjala correr Ам. — ≡ вся́к сверчо́к знай свой шесто́к; не в свои́ са́ни не сади́сь
- agua de oloragua que se derrama, no se puede recoger Вен. — ≡ сня́вши го́лову, по волоса́м не пла́чут; береги́ честь смо́лоду
- agua de sapo
- aguas negras
- como agua
- más claro que el agua
- darle a uno agua
- echar agua
- estar como agua para chocolate
- no cargarle a uno agua en la boca
- no cocerse uno con dos aguas
- no darle agua ni al gallo de la pasión
- no tener la boca llena de agua
- tirarse al agua -
13 almohadilla
I f1) Ам. поду́шечка ( для булавок и иголок); иго́льница2) Ч. поду́шечка ( для вязания кружев)3) Арг., Пар., П., Ч. прихва́тка ( для утюга)4) Бол., Кол. тря́пка в ви́де поду́шечки ( для стирания с доски)5) Пар. то́лстая перча́тка из стёганой тка́ни ( для проглаживания плеч и рукавов)II f; Кол.альмоади́лья ( пшеничный хлеб удлинённой формы)III f; Кол.буго́р, гре́бень колеи́ ( на разъезженной дороге) -
14 corral
m1) Ам. корра́ль (огороженный участок, загон для скота)2) М.; перен.; жарг. ≈ непро́йденная часть уче́бной програ́ммы ( у студентов)3) Куба; устар. корра́ль ( старинная земельная мера)4) животново́дческая фе́рма ( чаще для мелкого рогатого скота)••corral de abasto Арг., Пар., Ур. — бо́йня, скотобо́йня
corral de amansa Куба — заго́н для прируче́ния ди́ких живо́тных
corral de asiento — см. знач. 4)
corral de(l) concejo Куба, М. — приёмник для бездо́мных живо́тных
corral falso Куба — вре́менный заго́н для скота́
-
15 malo
1. adj1) плохо́й; нехоро́ший; дурно́й; скве́рныйmalas compañías — дурна́я компа́ния; плохи́е друзья́
ser malo (para) con uno — пло́хо относи́ться к кому
2) con; para (con) algo неспосо́бный к чему3) больно́й; нездоро́выйcaer, ponerse malo — заболе́ть
estar malo — а) боле́ть б) пло́хо себя́ чу́вствовать
4) плохо́й; неудовлетвори́тельный; нева́жный разгmala cosecha — плохо́й, ни́зкий урожа́й
(lo) malo es que... — пло́хо, что...
no es nada malo — шутл непло́хо; грех жа́ловаться
¡malo! — (де́ло) пло́хо!
5) неприя́тный; дурно́йolor malo; mal olor — неприя́тный, тяжёлый за́пах
sabor malo; mal sabor — неприя́тный, проти́вный вкус
7) ( о чьём-л положении) неблагоприя́тный; неприя́тный; тяжёлый; тя́гостныйpasó una mala niñez — у него́ бы́ло несчастли́вое де́тство
8) ( estar) испо́рченный; прише́дший в него́дность; в плохо́м состоя́нииeste abrigo no está todavía muy malo — э́то пальто́ ещё мо́жно носи́ть
9) ( о позе) неудо́бный; нело́вкий10) ( о драгоценности) подде́льный; фальши́вый11) неве́рный; ло́жныйdar un mal paso — сде́лать неве́рный, ло́жный шаг
llevar mal camino — идти́ по ло́жному пути́
12) para algo вре́дный для чего13) de + inf тру́дный для чегоmalo de entender — тру́дный для понима́ния
2. mmalo de resolver — трудноразреши́мый
el malo:1) tb Malo чёрт; дья́вол2) злоде́й ( персонаж)- por la mala -
16 albardilla
f3) кожаная подушка ( на плече водоноса)4) межа; земляной вал ( для межевания)5) скат ( для отвода воды)6) ломтик сала ( для обжарки дичи)8) приправа (из яиц, муки и сахара)9) карт. жульничество -
17 almohadilla
f1) dim. de almohada2) подушечка ( для рукоделия)3) см. acerico5) плечико ( ватная подкладка)6) потник ( для седла лошади)8) архит. руст•• -
18 bolsa
f1) сумка, мешокbolsa de ambulancia( sanitaria) — санитарная сумка2) кошель, кошелёк4) уст. меховой мешок ( для согревания ног)6) pl мешки ( под глазами)8) биржаbolsa negra — чёрная биржа; чёрный рынокjugar a la bolsa — спекулировать на бирже9) Ам. см. bolsillo10) анат. сумка11) мед. киста12) горн. жила15) геол. карман, небольшая залежь16) футляр ( для скрипки)17) портфель20) pl анат. мошонка••bolsa rota — мот, транжираbolsa turca — бурдюк, мех (для воды, вина)bolsa de billar — луза бильярдаbolsa de Dios уст. — милостыняbolsa para hielo — пузырь для льдаde bolsa Чили loc. adv. — на даровщинку, нашармакаalargar la bolsa — попридержать деньги; поднакопить деньжатcastigar a uno en la bolsa разг. — ударить по кармануllenarse la bolsa разг. — набить карманvolver bolsa a uno Мекс. — надуть кого-либоestar peor que en la bolsa — не знать, как распорядиться деньгами -
19 cacimba
f1) яма на берегу (для добывания питьевой воды)2) ведро ( сужающееся кверху)3) сачок ( для рыбной ловли)5) Кол. см. casilla 7)7) Куба выемка в дереве ( для сбора дождевой воды) -
20 cala
I f2) ломтик (арбуза, вырезанный для пробы)3) суппозиторий, свеча7) мед. зонд9) Чили кала ( игра в волчок)10) Чили обман, надувательство11) Мекс. проба (минерала и т.п.)••hacer cala (y cata) — осматривать (исследовать) что-либо для определения количества (качества)II f III f бот. IV f Кубасм. calador 5)
См. также в других словарях:
ДЛЯ — (без удар.), предлог с род. 1. В пользу, ради кого чего нибудь; предназначая кому чему нибудь. Он для семьи всё сделает. Приготовьте для меня билет. || Из уваженья к кому чему нибудь (разг.). Я это сделаю только для вас. 2. чего. С целью чего… … Толковый словарь Ушакова
для — (без удар.), предлог с род. 1. В пользу, ради кого чего нибудь; предназначая кому чему нибудь. Он для семьи всё сделает. Приготовьте для меня билет. || Из уваженья к кому чему нибудь (разг.). Я это сделаю только для вас. 2. чего. С целью чего… … Толковый словарь Ушакова
ДЛЯ — ДЛЯ, предл. требующий род. и показывающий назначение или цель действия: к, ради. Для чего, ради чего, зачем, почто, к чему, на что; для того, для то, ради того, к тому. Стараться для кого, ради, за, на. Для того что, понеже, поелику, ибо. Не для… … Толковый словарь Даля
ДЛЯ — ДЛЯ. Изменение значения предлога не всегда вызывается развитием и ростом отвлеченных грамматических категорий, но может быть результатом частных сдвигов во фразеологической системе языка. Предлог для до конца XVIII в. имел причинное значение ради … История слов
Для неё — Pour elle Жанр драма … Википедия
для — К, на, ради, в видах, в интересах, с целью, в пользу кого, в угоду кому. На сей конец. В видах содействия беднякам. Во избежание, во исполнение. . См … Словарь синонимов
ДЛЯ — кого (чего), предл. с род. 1. Указывает назначение или цель чего н. Всё д. победы. Купить д. детей. Вредно д. здоровья. Ведро д. воды. Не д. чего (незачем, бесцельно). 2. Указывает на субъект состояния. Время д. меня дорого. Д. матери все дети… … Толковый словарь Ожегова
Для — предл. с род. 1. Употребляется при указании на цель совершения действия. 2. Употребляется при указании на назначение или на предназначение предмета. 3. Употребляется при обозначении лица или группы лиц, которым что либо предназначается, по… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
для — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
для — для, предлог … Русский орфографический словарь
для — предлог с род. п. 1. Употребляется при обозначении лица, предмета, в пользу которого что л. делается, которому что л. предназначается. Калиныч вошел в избу с пучком полевой земляники в руках, которую нарвал он для своего друга, Хоря. Тургенев,… … Малый академический словарь