-
1 быть призванным
1) ( иметь призвание) berufen sein ( к чему-либо - zu)2) ( служить цели) sollen (непр.); bestimmt sein (о произведении, мероприятии и т.п.) -
2 land
lænd
1. сущ.
1) земля, суша to raise, sight land (from a ship) ≈ приближаться к берегу, увидеть землю( с корабля) to reach land ≈ достичь земли by land ≈ по суше to make the land ≈ приближаться к берегу body of land ≈ земля, материк, суша (в противоположность воде) dry land ≈ суша, земля, почва land plants ≈ наземные растения, эмбриофиты land ice ≈ материковый лед
2) почва to clear land of trees and brush land ≈ выкорчевывать деревья и кусты to cultivate land ≈ обрабатывать землю to irrigate land ≈ орошать землю to redistribute land ≈ перераспределять землю arable land barren land fat land fertile land grazing land marginal land private land public land plot of land go on the land work on the land land rent Syn: soil, ground
3) а) страна;
государство, район one's native land ≈ родная страна, родина no man's land ≈ необитаемый район promised land ≈ земля обетованная Syn: country, domain, area б) перен. царство, королевство;
мир, область( применения или функционирования каких-либо знаний) in the land of dreams ≈ в царстве грез Syn: realm, domain
4) амер., эвф. Бог The land knows! ≈ Бог его знает! Good land! ≈ Боже мой!
5) а) земельная собственность б) мн. поместья в) спец. культивируемая земля, орошаемые почвы
6) уст. сельская местность, деревня (как противопоставление городу) to go back to the land ≈ вернуться в деревню
7) шотл. дом, поделенный между несколькими владельцами;
доходный дом
8) тех. узкая фаска
9) воен. поле нареза ∙ to see how the land lies ≈ выяснить, как обстоят дела the land of the Rose ≈ Англия (роза - национальная эмблема Англии) the land of the golden fleece ≈ Австралия the Holy Land ≈ священная земля land of Nod шутл. ≈ царство сна;
сонное царство land of cakes, land of the thistle ≈ Шотландия see land
2. гл.
1) а) высаживать(ся) (на берег) ;
приставать к берегу, причаливать Syn: disembark, set on shoe б) авиац. приземляться, делать посадку (at;
in) ;
сажать машину (где-л.) The airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one. ≈ Аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнем. в) разг., спорт привести лошадь первой на скачках
2) а) вытащить на берег (рыбу) б) разг. поймать, "выудить" (кого-л.) to land a criminal ≈ поймать преступника
3) разг. а) добиться( чего-л.) ;
выиграть б) спец. прийти первым на скачках
4) прибывать( куда-л.) ;
достигать( какого-л. места) (in;
at) We took the wrong turning and landed at a small village in the middle of nowhere. ≈ Мы свернули не там и оказались в небольшой деревеньке в абсолютной глуши.
5) приводить( к чему-л.) ;
ставить в то, или иное положение
6) сл. попасть, угодить Syn: punch
8) ∙ land on land up земля, суша - on * на суше - by * по суше - сarriage by * cухопутные войска - * plants наземные растения - * form форма земной поверхности;
(топография) род местности - * return (радиотехника) сигнал, отраженный от земной поверхности - to travel by * путешествовать по суше, ехать поездом, автомобилем;
пользоваться наземным транспортом - to come in sight of *, to spy * увидеть землю - the * сame in sight показалась земля - to reach * пристать к берегу;
выйти на сушу;
закончить морское путешествие - to come to * войти в гавань - to make the * (морское) подходить к берегу;
открыть берег страна;
территория - (one's) native * родина, отчизна - to visit distant *s побывать в дальних странах царство;
предел(ы) - * of dreams царство грез - in the * of the living на этом свете, в живых - * of the dead загробные пределы, тот свет почва, земля - rich * плодородная почва - cultivated * обрабатываемая земля - arable * пахотная земля - stony * каменистая почва - good wheat * хорошая почва для пшеницы - * in crop, cropped * земля под культурой - * out of crop незасеваемая земля - * under cultivation посевные площади - to work the * обрабатывать землю - to go of the * стать фермером или сельскохозяйственным рабочим земельный участок;
землевладение, земельная собственность - the common * общинная земля - * rent земельная рента - * сredit земельный кредит, ссуда под залог земли - a house with some * дом с земельным участком поместье, земельные владения - to own *s иметь поместье, быть помещиком;
быть крупным землевладельцем - his *s extend for several miles его владения простираются на несколько миль( шотландское) доходный дом (техническое) узкая фаска (военное) поле нареза > * of cakes страна лепешек (Шотландия) > * of the Thistle страна чертополоха (Шотландия) > the * of the Rose страна розы (Англия) > the * of the midnight sun страна полуночного солнца (Норвегия) > the * of the rising sun страна восходящего солнца (Япония) > debatable * предмет спора > how the * lies как обстоят дела, каково положение дел? > to see * увидеть, к чему клонится дело;
быть у цели > the * knows! (американизм) (эвфмеизм) Бог его знает! > good *!, my *! (американизм) (эвфмеизм) боже мой! > no man's * "ничейная" полоса, нейтральная зона;
(военное) предполье;
(историческое) безхозная земля высаживать, выгружать( на берег) - to * troops in France высадить войска во Франции - he was *ed on a lonely island его высадили на уединенном острове - the goods were quickly *ed товары были быстро выгружены на берег высаживаться( на берег), приставать к берегу, причаливать - to * at Dover высадиться на Дувре, прибыть в Дувр (авиация) (космонавтика) приземляться, делать посадку - to * at the Croydon aerodrome приземляться на Кройдонском аэродроме, прибыть на Кройдонский аэродром - to * on the Moon осуществить посадку на Луне, прилуниться - the airliner *ed safely воздушный лайнер благополучно приземлился (авиация) (космонавтика) посадить (летательный аппарат) - the pilot *ed the plane safely пилот благополучно посадил самолет( спортивное) приземляться после прыжка прибывать (куда-л) ;
достигать (места назначения) - he *ed at Bombay at midnight он прибыл в Бомбей в полночь - they *ed at a roadside station они сошли на полустанке - Tom has been away for months but he'll * up one of these days Тома долго не было, но на днях он появится приводить, помещать( куда-л) - to * the ball in the middle of the field послать мяч в центр поля доводить( до чего-л.) ;
приводить (к чему-л.) - this *s me in great difficulties это ставит меня в затруднительное положение - his carelessness *ed him in trouble неосторожность довела его до беды - that would * him in prison это доведет его до тюрьмы очутиться, оказаться - she *ed (up) in a strange city without money она оказалась в чужом городе без денег - if you go on behaving like that you'll * in prison one day если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решеткой вытаскивать на берег (рыбу) - to * a fish поймать рыбу - to * a net вытащить сеть( разговорное) поймать - to * a prisoner захватить в плен - she has managed to * that rich man она сумела-таки подцепить этого богача - he *ed himself a good job он пристроился на хорошую работу - he *ed a valuable prize ему удалось завоевать ценный приз (спортивное) (жаргон) победить( на скачках) (разговорное) нанести (удар), попасть, угодить - to * smb. a blow int the eye заехать кому-л. прямо в глаз - he never *ed a punch он никогда не достает противника;
он попадает в пустоту (о боксере) оказаться (где-л. после падения) - to fall out of a window and * on one's head выпасть из окна и удариться головой( разговорное) навязывать - to be *ed with smth. получить что-л. нежелательное (на хранение, в подарок) - I'm *ed with my nephew for the next week мне на неделю посадили на шею племянника > to * on one's feet удачно приземлиться( после прыжка, падения) ;
оказаться в выигрыше;
удачно выпутаться из беды, неприятности adjoining ~ примыкающая земля agricultural ~ пахотная земля agricultural ~ пашня agricultural ~ сельскохозяйственное угодье arable ~ нива arable ~ пахотная земля arable ~ пашня to ~ (smb.) in difficulty( или trouble) поставить( кого-л.) в затруднительное положение;
to be nicely landed ирон. быть в затруднительном положе нии building ~ земля под строительство cultivated ~ культивированная земля developed ~ застроенный участок developed ~ район застройки ~ земля, суша;
dry land суша;
on land на суше;
travel by land путешествовать по суше;
to make the land мор. приближаться к берегу ~ почва;
fat (poor) land плодородная (скудная) почва;
to go (или to work) on the land стать фермером ~ почва;
fat (poor) land плодородная (скудная) почва;
to go (или to work) on the land стать фермером government ~ правительственная земля idle ~ неиспользуемая земля income from ~ доход от землевладения land попасть, to land a blow on the ear, on the nose, etc. ударить по уху, по носу ~ выгружаться ~ высаживать(ся) (на берег) ;
приставать к берегу, причаливать ~ высаживаться на берег ~ вытащить на берег (рыбу) ~ государство, страна, земля ~ добиться (чего-л.) ;
выиграть;
to land a prize получить приз ~ земельная собственность;
pl поместья ~ земельная собственность, недвижимость ~ земельная собственность ~ attr. земельный;
land rent земельная рента;
to see how the land lies выяснить, как обстоят дела ~ земельный участок ~ землевладение ~ земля, суша;
dry land суша;
on land на суше;
travel by land путешествовать по суше;
to make the land мор. приближаться к берегу ~ земля ~ недвижимость ~ обрабатываемый пахотный участок ~ разг. поймать;
to land a criminal поймать преступника ~ воен. поле нареза ~ почва;
fat (poor) land плодородная (скудная) почва;
to go (или to work) on the land стать фермером ~ прибывать (куда-л.) ;
достигать (какого-л. места) ~ приводить (к чему-л.) ;
ставить в то, или иное положение ~ ав. приземляться, делать посадку ~ страна;
государство ~ страна ~ attr. сухопутный;
наземный;
land plants наземные растения, эмбриофиты;
land ice материковый лед ~ тех. узкая фаска ~ разг. поймать;
to land a criminal поймать преступника ~ добиться (чего-л.) ;
выиграть;
to land a prize получить приз ~ attr. сухопутный;
наземный;
land plants наземные растения, эмбриофиты;
land ice материковый лед to ~ (smb.) in difficulty (или trouble) поставить (кого-л.) в затруднительное положение;
to be nicely landed ирон. быть в затруднительном положе нии to see ~ быть близко к поставленной цели;
the land of Nod шутл. царство сна;
сонное царство;
land of cakes (или of the thistle) Шотландия to see ~ быть близко к поставленной цели;
the land of Nod шутл. царство сна;
сонное царство;
land of cakes (или of the thistle) Шотландия the ~ of the golden fleece Австралия the ~ of the Rose Англия (роза - национальная эмблема Англии) ~ office амер. государственная контора, регистрирующая земельные сделки office: land ~ государственная контора, регистрирующая земельные сделки ~ attr. сухопутный;
наземный;
land plants наземные растения, эмбриофиты;
land ice материковый лед ~ attr. земельный;
land rent земельная рента;
to see how the land lies выяснить, как обстоят дела rent: land ~ земельная рента law of the ~ земельное право leased ~ арендованная земля leasehold ~ арендованная земля ~ земля, суша;
dry land суша;
on land на суше;
travel by land путешествовать по суше;
to make the land мор. приближаться к берегу marshy ~ болотистая земля native ~ отчизна, родина non-productive ~ непродуктивная земля ~ земля, суша;
dry land суша;
on land на суше;
travel by land путешествовать по суше;
to make the land мор. приближаться к берегу private ~ частная земля registered ~ зарегистрированная земельная собственность ~ attr. земельный;
land rent земельная рента;
to see how the land lies выяснить, как обстоят дела to see ~ быть близко к поставленной цели;
the land of Nod шутл. царство сна;
сонное царство;
land of cakes (или of the thistle) Шотландия to see ~ увидеть, к чему клонится дело settle ~ заселять территорию settled ~ заселенная территория settled ~ колонизированная земля settlement ~ место поселения ~ земля, суша;
dry land суша;
on land на суше;
travel by land путешествовать по суше;
to make the land мор. приближаться к берегу unbuilt ~ план. незастроенный участок undeveloped ~ необработанный участок земли vacant ~ пустующая земля waste ~ пустырь, пустошь waste: ~ пустынный, незаселенный;
невозделанный;
опустошенный;
waste land( или ground) пустырь, пустошь;
to lay waste опустошать -
3 цель
ж.дви́жущаяся цель — objetivo (blanco) móvilвозду́шная цель — objetivo aéreoназе́мная цель — objetivo terrestreпопа́сть в цель — dar en el blanco, batir un objetivo, lograr tiroне попа́сть в цель — errar el blanco, fallar el tiroс како́й целью? — ¿con qué fin (propósito)?без цели — sin fin, sin objetivoбыть у цели — llegar a la meta, estar cerca de la metaдоби́ться (дости́чь) цели — alcanzar el objetivoиме́ть цель, име́ть целью — tener por fin( por objeto)пресле́довать цель — perseguir un (el) objetivoста́вить себе́ целью, задава́ться целью — proponerse una finalidad, proponerse una tareaотвеча́ть цели книжн. — corresponder a la tarea (al fin, al objetivo)- с целью -
4 see land
Общая лексика: быть близко к поставленной цели, увидеть исход, увидеть, к чему клонится дело, быть у цели -
5 nahe
(comp näher, superl nächst)1. (тж nah) a1) близкий (D к кому-л, к чему-л), недалёкий (о расстоянии)von náhem — вблизи, с близкого расстояния
náhe am Ziel sein — быть у цели
zum Gréífen náhe sein — быть очень близко; ≈ рукой подать
Ich hábe das Tier von náhem betráchtet. — Я наблюдал за зверем с близкого расстояния.
2) близкий, недалёкий (о времени)in náher Zúkunft — в недалёком будущем
Sie ist náhe an die síébzig (Jáhre). — Ей под семьдесят.
3) близкий, родной (об отношениях, о родстве)ein náher Ángehöriger [Verwándter] — близкий родственник
éíner Óhnmacht náhe sein — быть в предобморочном состоянии
dem Tóde náhe sein — быть при смерти
náhe darán sein, étwas zu tun — собираться [почти решиться] что-л сделать
2. (тж nah) adv1) (an, bei D) вблизи (от кого-л, от чего-л), около, возле (кого-л, чего-л), рядом (с кем-л, с чем-л)náhe an die Stadt — недалеко от города
náhe am Úfer — у (самого) берега
náhe líégende Dörfer — близлежащие деревни
Sie wohnt náhe bei mir. — Она живёт недалеко от меня.
2) близкоnáhe herántreten* (s) — подойти близко
tréten Sie näher! — проходите!
náhe mit j-m / etw. (D) verwándt sein — 1) быть близким родственником 2) быть родственным (о языках и т. п.)
aus [von] nah und fern, aus [von] fern und nah — отовсюду
j-m zu náhe tréten* (s) — обижать кого-л
3.prp (D) высок близ, возле, подлеnáhe dem Fluss — близ [возле] реки
-
6 alcance
m1) достижение (цели и т.п.)2) достижение, успех3) досягаемостьestar al alcance — находиться в пределах досягаемости5) воен. дальность действия, дальнобойностьdar alcance — догнать, настичь ( кого-либо); поравняться ( с кем-либо)seguir el alcance воен. — преследовать противника10) (чаще pl; употр. в отриц. знач.) способность, одарённость, талантes persona de pocos (cortos) alcances — он ограниченный человек11) значение, важность, значимость12) полигр. материал для набора (правки)13) сбережения военнослужащего, выплачиваемые при демобилизации14) см. alcanzadura- andarle a uno a los alcances - andarle a uno en los alcances - irle a uno a los alcances - irle a uno en los alcances••ir a (en) los alcances — быть у цели -
7 alcance
m1) достижение (цели и т.п.)2) достижение, успех3) досягаемостьal alcance de la mano — близко, рукой подать
5) воен. дальность действия, дальнобойностьdar alcance — догнать, настичь ( кого-либо); поравняться ( с кем-либо)
8) ком. дефицит, остаток долга10) (чаще pl; употр. в отриц. знач.) способность, одарённость, талант11) значение, важность, значимость12) полигр. материал для набора (правки)13) сбережения военнослужащего, выплачиваемые при демобилизации14) см. alcanzadura15) pl Гват. ложь, клевета- andarle a uno en los alcances
- irle a uno a los alcances
- irle a uno en los alcances•• -
8 quemarse
1) сгорать3) обжигаться; опаляться4) распаляться, кипятиться6) гореть, пылать (страстью, нетерпением)7) Куба, П.-Р. быть обманутым8) Дом. Р. пьянеть, напиваться -
9 acatar
гл.1) общ. блюсти, достигать, подчиниться, почитать, успевать, повиноваться (законам), быть покорным (кому-л.) не выходить из воли (отца, матери), быть у цели, делать (что-л.) удачно, попадать, случаться, угадывать, улаживать скроенное платье, чтить, приниматься (о растениях)2) устар. наблюдать3) юр. принимать, соблюдать -
10 quemarse
-
11 griller
I 1. vt1) жарить, поджаривать (кофе, каштаны); жарить на рашпере2) обжигать (руду, кирпичи и т. п.); опаливать3) пережигать ( электроприборы)griller une cigarette, en griller une разг. — выкурить сигарету6) разг. опередить; обогнать; вытеснить ( конкурента)7)griller un feu rouge — проехать на красный свет8) компрометировать, разоблачать, подрывать уважение к...9) разг. испортить2. vi1) жариться2) подгорать; пригорать3) (de, de faire qch) гореть желаниемil grille de... — ему не терпится, неймётся4) быть у цели, догадаться, отыскать ( в некоторых играх)•II vt1) заделывать решёткой; ставить решётки -
12 acertar
гл.1) общ. (â öåëü è á. ï.) попасть, достигать, отгадать, угадать, успевать, быть у цели, делать (что-л.) удачно, попадать, случаться, угадывать, улаживать скроенное платье, приниматься (о растениях)2) разг. (попасть в кого-л., во что-л.) угодить, сажать3) юр. установить вопрос права4) прост. (попасть при стрельбе и т. п.) угадать, подгадать, подгадывать -
13 estar cerca de la meta
гл.общ. быть у целиИспанско-русский универсальный словарь > estar cerca de la meta
-
14 llegar a la meta
гл.общ. быть у цели -
15 griller
гл.1) общ. догадаться, разоблачать, подрывать уважение к (...), отыскать (в некоторых играх), поджаривать (кофе, каштаны), перегореть (о лампочке), жарить на рашпере, опаливать, пригорать, ставить решётки, курить (табак), быть у цели, компрометировать, побивать морозом, подгорать, сжигать, обжигать (руду, кирпичи и т.п.), пережигать (электроприборы), (de, de faire qch) гореть желанием, жариться, жарить, заделывать решёткой2) разг. запалить, обогнать, вытеснить (конкурента), испортить, опередить3) устар. заточать, запирать4) тех. обжаривать, обжигать (напр., руду)5) выч. пробивать отверстия во всех строках ленты или во всех колонках карты, пробивать отверстия во всех строках ленты или во всех колонках перфокарты -
16 see land
редк.быть у цели; понять, к чему клонится дело [букв.; мор. увидеть землю]Stephen worked the next day, and the next, uncheered by a word from anyone and shunned in all his comings and goings, as before. At the end of the second day, he saw land; at the end of the third, his loom stood empty. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. VI) — Стивен работал на следующий день и еще один день, - ни от кого он не услышал приветливого слова, и по-прежнему все избегали какого бы то ни было общения с ним. К концу второго дня он увидел, к чему клонится дело; к концу третьего - у его станка никого не было.
-
17 incident objectives
цели по устранению последствий инцидента
Положения руководства и направления, необходимые для выбора соответствующей стратегии и тактики организационных ресурсов.
Примечание
Эти цели основаны на реалистичных ожиданиях того, что может быть достигнуто, когда все собранные ресурсы эффективно используют. Цели по устранению последствий инцидента могут архивироваться и измеряться, оставаясь достаточно гибкими, чтобы допускать стратегические и тактические альтернативы.
[ ГОСТ Р 53389-2009]Тематики
Обобщающие термины
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > incident objectives
-
18 see land
быть близко к поставленной цели, увидеть -
19 lend itself
быть пригодным; поддаваться; сводиться -
20 here the objectives must be defined in both ... and ...
• цели здесь должны быть определены как в..., так и в...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > here the objectives must be defined in both ... and ...
См. также в других словарях:
ЦЕЛИ ОРГАНИЗАЦИИ В ОБЛАСТИ ОХРАНЫ ТРУДА — прогнозируемые и планируемые результаты, которые должны быть достигнуты организацией в соответствии с политикой, направленной на последовательное улучшение условий и охраны труда. При разработке целей должны быть рассмотрены и учтены… … Российская энциклопедия по охране труда
Цели инновационные — цели, устанавливаемые инициаторами инновационной деятельности. Различия в их устремлениях и мотивациях определяет множество возможных целей осуществления инноваций. Если инициатором выступает инноватор, то такими целями могут быть реализация… … Толковый словарь «Инновационная деятельность». Термины инновационного менеджмента и смежных областей
цели по устранению последствий инцидента — Положения руководства и направления, необходимые для выбора соответствующей стратегии и тактики организационных ресурсов. Примечание Эти цели основаны на реалистичных ожиданиях того, что может быть достигнуто, когда все собранные ресурсы… … Справочник технического переводчика
Цели групповой психотерапии — могут быть различными в зависимости от разных подходов и теоретических построений, однако можно выделить наиболее общие из них, обусловленные спецификой этого метода. 1. Разобраться в проблеме каждого члена психокоррекционной группы, которая… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ЦЕЛИ СОЦИАЛЬНЫЕ — соц. ориентиры ценности индивида, группы индивидов, классов, об ва, на достижение к рых направлена их деятельность. Ц.с. представляют собой также способ организации действий социальных (см.) в нек рую последовательность или систему. Одновременно… … Российская социологическая энциклопедия
Цели применения — Пряности могут быть использованы с различными целями: 1. Для исправления неприятного или специфического естественного запаха первоначальных продуктов или уже готового блюда. 2. Для усиления внешней привлекательности блюда… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
ЦЕЛИ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ СОЦИАЛЬНУЮ ЗАЩИТУ ИНВАЛИДОВ — улучшение условий труда инвалидов, создание рабочих мест для инвалидов, защита прав и законных интересов инвалидов, мероприятия по их реабилитации, обеспечение инвалидам равных с другими гражданами возможностей в соответствии с законодательством… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Цели наказания — конечный результат, который стремится достичь государство, применяя наказание к лицу, совершившему преступление. В части 2 ст. 43 УК выделяются следующие цели наказания: 1. Восстановление социальной справедливости восстановление нарушенных… … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
Цели и результаты социологического исследования — связаны с решением социальных проблем разного уровня значимости. Фундаментальные теоретико познавательные исследования имеют Ц. установление закономерностей некоторого социального процесса (например, возникновения, развития и функционирования… … Социологический справочник
быть — A/C гл см. Приложение II был была/ бы/ло бы/ли не/ был 235 особ см. Приложение II … Словарь ударений русского языка
Суперординарные цели — цели, которые могут быть достигнуты только коллективно. Например, устранение социальной дискриминации … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике