-
1 ear-tag
['ɪətæg]1) Общая лексика: ушная бирка -
2 binaural
[ˌbaɪn'ɔːrəl]1) Общая лексика: относящийся к обоим ушам, бинауральный (слышимый обоими ушами)2) Медицина: бинауральный (относящийся к обоим ушам), двуушный3) Техника: стерео, стереофонический -
3 not to believe one's ears
Пословица: не верить своим ушам, не поверить своим ушамУниверсальный англо-русский словарь > not to believe one's ears
-
4 верить
несовер. - верить;
совер. - поверить( кому-л./чему-л.;
в кого-л./что-л.;
без доп.)
1) (кому-л./чему-л.;
без доп.) believe;
trust слепо верить кому-л. ≈ to put absolute trust in smb., to have implicit faith in smb. верить на слово ≈ to take on trust
2) (в кого-л./что-л.) believe (in), have faith (in)вер|ить - несов.
1. (в вн.;
быть убеждённым в чём-л.) believe (in) ;
мы ~им в успех борьбы we believe we shall succeed in our efforts;
~ в правоту своего дела believe in the justice of one`s cause;
2. (быть религиозным) believe (in God) ;
(в вн.;
дт.;
принимать за истину) believe (in) ;
если можно ~ слухам if what is said is true;
хотите ~ьте, хотите нет believe it or not;
3. (дт.;
доверять) believe (smb.), trust (smb.) ;
~ на слово take* on trust;
я вам и так ~ю I`ll take your word for it;
я не верил своим ушам (глазам) I could not believe my ears (eyes) ;
~иться несов. безл.: мне не ~ится I can`t believe;
~ится с трудом it is hard to believe, it is scarcely credible. -
5 ухо
ср.;
мн. уши ear говорить кому-л. на ухо ≈ to whisper in smb.'s ear, to have a private word with smb. среднее ухо ≈ middle ear затыкать уши ≈ to close/stop one's ears сказанный на ухо ≈ auricular имеющий форму уха ≈ auriform капли для уха ≈ мн. ear-drops длинное висячее ухо ≈ (животного) flap наружное ухо ≈ auricle воспаление уха ≈ inflammation of the ear;
otitis мед. быть тугим на ухо ≈ to be hard of hearing держать ухо востро ≈ to be on one's guard дать кому-л. в ухо ≈ to box smb.'s ears мн., to give smb. a box on the ear(s) в одно ухо вошло, в другое вышло ≈ in at one ear and out at the other слушать краем уха ≈ to listen with half an ear хлопать ушами ≈ разг. to look blank (ничего не понимать) ;
to sit around doing nothing (упустить шанс) развешивать уши ≈ разг. to listen openmouthed прожужжать, протрубить все уши о чем-л.≈ разг. to talk smb.'s ears off about smth., to din smth. into smb.'s ears тащить за уши, тянуть за уши ≈ разг. to drag smb. up the ladder (помогать) ;
to drag smb. into smth. by the ears (заставлять) он и ухом не ведет ≈ he pays no need (to) уши вянут (от) ≈ разг. it makes one sick to hear влюбиться по уши( в кого-л.) ≈ to be over head and ears in love он ушам своим не верил ≈ he could not believe his ears по уши, по самые уши ≈ over head and ears;
(быть в работе и т.п.) to be up to one's ears/neck in;
(быть в долгах) to be up to one's ears/neck in debt, to be deep in the hole навострить уши, насторожить уши ≈ to prick up one's ears пропускать мимо ушей ≈ to turn a deaf ear (to) ;
to pay no heed (to)ух|о - с. ear;
говорить на ухо кому-л. whisper in smb.`s ear;
заткнуть уши stop one`s ears;
в ушах звенит there is a ringing in one`s ears;
слышать что-л. своими ушами hear* smth. with one`s own ears;
во все уши слушать listen all ears;
он и ~ом не ведёт he doesn`t turn a hair;
в одно ~ вошло, в другое вышло it went in at one ear and out at the other;
по уши влюбиться fall* head over heels in love, fall* madly in love. -
6 binaural
Большой англо-русский и русско-английский словарь > binaural
-
7 disbelief
ˈdɪsbɪˈli:f сущ. неверие;
недоверие complete, total, utter disbelief ≈ полное недоверие disbelief in ≈ неверие в, недоверие чему-л. Syn: unbelief недоверие - in utter * не веря своим глазам или ушам - to eye smb. with * недоверчиво поглядывать на кого-л. - to listen to the story with amsed * слушать рассказ с изумлением и недоверием - "they've really gone", I cried in * "они действительно уехали!" - воскликнул я, не в силах этому поверить disbelief неверие;
недовериеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > disbelief
-
8 flapper
ˈflæpə сущ.
1) тот, кто хлопает, шлепает другого;
хлопальщик, "напоминальщик" (remembrancer) (слуга, в обязанности которого входило хлопать господина по губам, ушам или глазам, чтобы вывести его из забытья, - из романа Свифта "Путешествия Гулливера")
2) хлопушка, мухобойка и подобное ( что-л. плоское, с помощью чего ударяют)
3) дикий утенок, птенец куропатки
4) а) пола, фалда (нечто, ровно и свободно свисающее) б) хвост ракообразных в) ласт( тюленя, моржа и т. п.) Syn: flipper г) сл. рука
5) разг. девушка-подросток, молодая женщина( особ. ветреная, взбалмошная, без особых моральных устоев) She was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back. ≈ Она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой. She had behaved like a flapper. ≈ Она вела себя как современная девица. хлопушка (для мух) колотушка, трещотка( для птиц) молотило (часть цепа) клапан;
пола;
фалда ласт (тюленя, моржа) (сленг) рука (разговорное) дикий утенок или птенец куропатки, не способный летать( разговорное) девочка-подросток( разговорное) модница;
"эмансипе" вертушка;
неодобр. холостячка;
женщина свободной морали молодая избирательница - * vote голоса молодых избирательниц flapper уст. разг. девушка-подросток ~ клапан ~ ласт (тюленя, моржа и т. п.) ~ пола, фалда ~ птенец;
дикий утенок ~ хлопушка (для мух) ;
колотушка (для птиц) ;
молотило (часть цепа) -
9 smite on
биться, бить (обо что-л.) ;
ударяться The noise of the guns smote on our ears with unbearable force. ≈ Шум орудий сильно ударил нам по ушам. I smote on the door more loudly to see if anyone was there. ≈ Я сильнее постучал в дверь, чтобы узнать, есть ли кто-нибудь дома. Syn: beat at, drum on, drum upon, hammer at
1), hammer on, knock at, knock on, pound at, pound on, rap at, rap on, thump onБольшой англо-русский и русско-английский словарь > smite on
-
10 binaural
[͵baınʹɔ:rəl] a1) стереофонический2) относящийся к обоим ушам, бинауральный -
11 disbelief
[͵dısbıʹli:f] nневерие; недовериеto eye smb. with disbelief - недоверчиво поглядывать на кого-л.
to listen to the story with amused disbelief - слушать рассказ с изумлением и недоверием
❝they've really gone❞, I cried in disbelief - «они действительно уехали!» - воскликнул я, не в силах этому поверить -
12 hardly
[ʹhɑ:dlı] adv1. едваhe had hardly time enough - у него едва хватило времени, он едва успел
she is hardly twenty - а) ей едва исполнилось двадцать; б) ей нет ещё и двадцати лет
hardly... when - лишь только /едва/..., как
hardly had she put on her dress when the door burst open - едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась
we had hardly gone out when the rain began - не успели мы выйти из дому, как начался дождь
2. едва, насилу, еле; почти неhardly anything [anyone] - почти ничего [никто]
I could hardly understand him - я еле /с трудом/ понимал его
I could hardly believe my eyes [my ears] - я едва мог верить своим глазам [ушам]
I can hardly wait - жду не дождусь; жду с нетерпением
she can hardly see [read] - она почти ничего не видит [почти не умеет читать]
hardly ever - очень редко, почти никогда
he took the money with hardly a nod - он взял деньги, едва кивнув
3. едва ли, вряд лиit is hardly possible [right] - едва ли /вряд ли/ это возможно [правильно]
he will hardly come now [risk it] - вряд ли он придёт сейчас [рискнёт]
I hardly need tell you, I need hardly say - едва ли мне нужно говорить
we shall hardly meet him again - вряд ли мы когда-нибудь снова встретимся с ним
4. с трудом, с усилием, с напряжением; тяжелоmoney hardly earned - с трудом заработанные деньги; деньги, заработанные нелёгким трудом
5. резко; сурово; жестоко; несправедливоto think hardly of smb. - быть дурного мнения о ком-л.
he was hardly treated /dealt with, done by/ - с ним плохо /грубо/ обошлись
6. уст. твёрдо, уверенно -
13 I could hardly believe my ears
Общая лексика: я едва мог верить своим ушамУниверсальный англо-русский словарь > I could hardly believe my ears
-
14 binotic
Медицина: бинауральный (относящийся к обоим ушам), двуушный -
15 in utter disbelief
Общая лексика: не веря своим глазам, не веря своим ушам -
16 talk (smb's) ear off
Сленг: ездить по ушам, загрузить (она загрузила меня своими разговорами) -
17 Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum
лат. льва узнаем по когтям, а осла — по ушамАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum
-
18 talk ear off
Сленг: (smb's) ездить по ушам, (smb's) загрузить (она загрузила меня своими разговорами) -
19 I cannot believe my ears
-
20 trust
1. III1) trust smb., smth. trust a man (smb.'s statement, statistics, etc.) доверять /верить/ какому-л. человеку и т.Л.; don't you trust me? вы мне не доверяете?; can you trust his account of what happened? можно ли доверять /верить/ его рассказу о случившемся?; I can scarcely trust my own eyes (my own ears) я едва верю собственным глазам (ушам); you shouldn't trust your memory so much не полагайтесь слишком на свою память2) trust smb. I wonder if my tailor will trust me интересно, поверит ли мне /откроет ли мне кредит/ мод портной2. IVtrust smb., smth. in some manner trust smb. completely (implicitly, etc.) доверять кому-л., полагаться на кого-л. полностью и т.д.; trust smth. completely (implicitly, etc.) верить во что-л. /полагаться на что-л./ полностью и т.д.3. VIItrust smb. to do smth. I trust him to do it я верю, что он это сделает; do you trust your young daughters to go to dance-halls alone? вы отпускаете своих юных дочерей одних на танцы?; I trust you to make all the arrangements я надеюсь /верю/, что вы все устроите /обо всем договоритесь/; trust oneself to do smth. I cannot trust myself to describe what I think of him я не могу /не в состоянии/ рассказать, что я думаю о нем; 1 couldn't trust myself to speak я чувствовал, что не смогу говорить4. XIbe trusted he is not a man to be trusted этому человеку нельзя доверять; this account is not to be trusted на этот отчет полагаться нельзя; be trusted with smth. she can be trusted with anything ей все можно доверить, на нее полностью можно положиться; he cannot be trusted with so large a sum ему нельзя доверить такую большую сумму; be trusted to do smth. he may be trusted to do the work while I am away from home можно быть уверенным, что он сделает эту работу, пока я буду находиться в отъезде /пока меня не будет дома/; he may be trusted to do the work well можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работой5. XVItrust in /to/ smb., smth. trust in /to/ a friend (in a man, in one's guide, in smb.'s honesty, in one's own strength, in smb.'s judgement, in one's own experience, to fate, to the future, etc.) доверяться другу и т.д.; полагаться /надеяться/ на друга и т.Л; don't trust to chance не надейтесь на счастливый случай; I want somebody to whom I can trust мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться; he trusts to his memory too much он слишком полагается на свою память6. XXI11) trust smb. with smth. trust smb. with one's money (with valuable things, with a secret, etc.) доверять кому-л. свои деньги и т.д.; do not trust him with your typewriter не давайте ему свою пишущую машинку; trust smb. with one's life вверять кому-л. свою жизнь; trust smth. to smb., smth. trust one's money (the keys, one's watch, etc.) to smb. доверять свои деньги и т.д. кому-л.; we trusted the money to his care мы дали ему наши деньги на хранение; 1 trust my affairs to my solicitors я доверяю ведение своих дел своим адвокатам; trust smb. out of one's sight I wouldn't trust that man out of my sight я бы не выпускал того мужчину из поля зрения /не сводил бы глаз с того мужчины/2) trust smb. for smth. trust smb. for the meat (for a meal, etc.) отпустить кому-л. мясо и т.д. в долг /в кредит/; the grocer will trust us for the flour бакалейщик отпустит нам муку в кредит7. XXVtrust [that]... I trust that you will soon feel better ([that] you're in good health, [that] your father is all right, [that] you will be successful, that he is not hurt, etc.) я надеюсь /полагаю/, что вы вскоре почувствуете себя лучше и т.д.; I trust you slept well надеюсь, [что] вы спали хорошо; you'll be able to come to dinner, I trust надеюсь, что вы сможете прийти обедать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ушам горячо — Пск. Кому л. стыдно, неприятно слышать что л. ПОС 7, 145 … Большой словарь русских поговорок
не верить своим ушам — не верить/не поверить <своим> ушам Разг. Сильно удивляться, изумляться, поражаться услышанному (обычно чему либо неожиданному). С сущ. со знач. лица: слушатель, присутствующий… не верит своим ушам. Григорий Иванович… рассказал все, что… … Учебный фразеологический словарь
не верить ушам — не верить/не поверить <своим> ушам Разг. Сильно удивляться, изумляться, поражаться услышанному (обычно чему либо неожиданному). С сущ. со знач. лица: слушатель, присутствующий… не верит своим ушам. Григорий Иванович… рассказал все, что… … Учебный фразеологический словарь
не поверить своим ушам — не верить/не поверить <своим> ушам Разг. Сильно удивляться, изумляться, поражаться услышанному (обычно чему либо неожиданному). С сущ. со знач. лица: слушатель, присутствующий… не верит своим ушам. Григорий Иванович… рассказал все, что… … Учебный фразеологический словарь
не поверить ушам — не верить/не поверить <своим> ушам Разг. Сильно удивляться, изумляться, поражаться услышанному (обычно чему либо неожиданному). С сущ. со знач. лица: слушатель, присутствующий… не верит своим ушам. Григорий Иванович… рассказал все, что… … Учебный фразеологический словарь
Не верить своим ушам — НЕ ВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ. НЕ ПОВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ. Разг. Экспрес. Предельно удивляться услышанному. [Наталья Степановна:] Владеем землёй чуть ли не триста лет, и вдруг нам заявляют, что земля не наша! Иван Васильевич, простите, но я даже ушам своим не … Фразеологический словарь русского литературного языка
Не поверить своим ушам — НЕ ВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ. НЕ ПОВЕРИТЬ СВОИМ УШАМ. Разг. Экспрес. Предельно удивляться услышанному. [Наталья Степановна:] Владеем землёй чуть ли не триста лет, и вдруг нам заявляют, что земля не наша! Иван Васильевич, простите, но я даже ушам своим не … Фразеологический словарь русского литературного языка
осла знать по ушам, медведя по когтям, а дурака по речам — Ср. Такой дурак, что только уши (ослиные) пришить. Ср. Он по когтям узнал меня в минуту, Я по ушам узнал его как раз. А.С. Пушкин. Ex ungne leonem. Ср. Ex auribus cognoscitur asinus (посл.). См. знать зверя по когтям да по ушам … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не веривший своим ушам — прил., кол во синонимов: 13 • ахавший (35) • дивившийся (29) • дивовавшийся (23) … Словарь синонимов
не веривший ушам — прил., кол во синонимов: 11 • ахавший (35) • дивившийся (29) • диву дававшийся (28) … Словарь синонимов
не поверивший своим ушам — прил., кол во синонимов: 19 • ахнувший (61) • ахнувший от удивления (16) • … Словарь синонимов