-
1 fey
-
2 flapper
ˈflæpə сущ.
1) тот, кто хлопает, шлепает другого;
хлопальщик, "напоминальщик" (remembrancer) (слуга, в обязанности которого входило хлопать господина по губам, ушам или глазам, чтобы вывести его из забытья, - из романа Свифта "Путешествия Гулливера")
2) хлопушка, мухобойка и подобное ( что-л. плоское, с помощью чего ударяют)
3) дикий утенок, птенец куропатки
4) а) пола, фалда (нечто, ровно и свободно свисающее) б) хвост ракообразных в) ласт( тюленя, моржа и т. п.) Syn: flipper г) сл. рука
5) разг. девушка-подросток, молодая женщина( особ. ветреная, взбалмошная, без особых моральных устоев) She was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back. ≈ Она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косой. She had behaved like a flapper. ≈ Она вела себя как современная девица. хлопушка (для мух) колотушка, трещотка( для птиц) молотило (часть цепа) клапан;
пола;
фалда ласт (тюленя, моржа) (сленг) рука (разговорное) дикий утенок или птенец куропатки, не способный летать( разговорное) девочка-подросток( разговорное) модница;
"эмансипе" вертушка;
неодобр. холостячка;
женщина свободной морали молодая избирательница - * vote голоса молодых избирательниц flapper уст. разг. девушка-подросток ~ клапан ~ ласт (тюленя, моржа и т. п.) ~ пола, фалда ~ птенец;
дикий утенок ~ хлопушка (для мух) ;
колотушка (для птиц) ;
молотило (часть цепа) -
3 fey
[feı] a преим. шотл.1. обречённый (на смерть); умирающий2. шальной; с чудинкой3. волшебный, сказочный; неземной -
4 a fey girl
Общая лексика: взбалмошная девчонка -
5 flapper
['flæpə]сущ.1) тот, кто хлопает2) хлопушка, мухобойка и подобное (что-л. плоское, с помощью чего ударяют)3) разг. дикий утёнок, птенец куропатки4) пола, фалда (нечто, ровно и свободно свисающее)6) ласт (тюленя, моржа и т. п.)Syn:7) разг. рука8) уст. девушка-подросток, молодая женщина (обычно о ветреной, взбалмошной, без особых моральных устоев; употреблялось в 1920-е гг.)She was the jolliest flapper I had seen. — Она была самой жизнерадостной сумасбродкой, которую я когда-либо встречал.
She had behaved like a flapper. — Она вела себя как взбалмошная девица.
9) лит. слуга-"напоминальщик" (в его обязанности которого входило хлопать господина по губам, ушам или глазам, чтобы вывести его из забытья, - из романа Свифта "Путешествия Гулливера") -
6 slaphappy
[ˌslæp'hæpɪ]прил.After that sidewinder he was slaphappy for a few seconds. — После такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секунд.
2) разг.а) потрясённый, обалдевший, очумевший ( от счастья)б) беспечный, бесшабашный, взбалмошныйShe's a little slaphappy but a tremendous dear. — Она немного взбалмошная, но невероятная душка.
Syn:3) потрёпанныйThe slaphappy bums were already coming out of the flop-houses. — Потрепанные жизнью ханыги уже выходили из ночлежек.
-
7 mixed up
adj1) infmlNo wonder the boy turned criminal, he had been mixed up all through his childhood — Ничего удивительного, что этот парень стал преступником - он вырос в неблагополучной семье
I think that she's been very mixed up and she feels as if she's had to fight the whole world — Я думаю, что она просто потеряла ориентиры в жизни, и ей кажется, что вокруг нее одни враги
2)3) AmE slHe's just a little mixed up, nothing serious — Ничего серьезного, он просто перепил
-
8 slap-happy
adj1) infmlShe's a little slap-happy hut a tremendous dear — Она немного взбалмошная, но чудесный человек
2) AmE slAfter that sidewinder he was slap-happy for a few seconds — После такого удара он находился в состоянии грогги в течение нескольких секунд
3) AmE sl -
9 like a cat on hot bricks
разг."как кошка на раскалённых кирпичах"; ≈ не по себе, не в своей тарелке, как на угольях, как на иголках‘Late again, eh? What's come over you these days?’ He inspected me with critical annoyance. ‘Don't stand there fidgeting, man. You're like a cat on hot bricks.’ (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 13) — - Снова опоздал, а? Что с тобой творится эти дни? - Он смотрел на меня неодобрительно и сердито. - Хватит ерзать. Что ты как на иголках сидишь?
What am I going to do with Josie? She's a good kid but jumpy as a cat on hot bricks. (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 20) — Что мне делать с Джози? Джози неплохая девчонка, но невероятно взбалмошная.
He was like a cat on hot bricks. Scared out of his life as to what she might say. (A. Christie, ‘And Then There Were None’, ch. 6) — Мистер Роджерс места себе не находил. Он безумно боялся: вдруг жена все о нем расскажет.
-
10 fey
1. a преим. шотл. обречённый; умирающий2. a преим. шотл. шальной; с чудинкой3. a преим. шотл. волшебный, сказочный; неземной
См. также в других словарях:
Блаватская Елена Петровна — Блаватская, Елена Петровна, писательница и путешественница. Родилась в 1831 г., в очень талантливой семье. Ее мать, Е.А. Ган , была выдающаяся романистка, генерал Р.А. Фадеев приходился ей дядей, С.Ю. Витте двоюродным братом: известна в… … Биографический словарь
Дидло, Карл Людовик — знаменитый балетмейстер, родился в 1767 м году в Стокгольме, умер 7 го ноября 1837 го года в Киеве. Отец Дидло, родом француз, был первым танцовщиком королевского шведского театра в Стокгольме и преподавателем танцев в детском классе. Убедившись… … Большая биографическая энциклопедия
бабёнка — и, род. мн. нок, дат. нкам, ж. прост. Бойкая молодая женщина. Жена этого почтаря взбалмошная франтоватая бабенка все допытывалась, нет ли у нас пудры. Фурманов, Мятеж … Малый академический словарь
неле́пый — ая, ое; леп, а, о. 1. Лишенный здравого смысла, разумных оснований; бессмысленный. Нелепая мысль. Нелепая ссора. □ Нелидова женщина взбалмошная, от нее можно ждать самых нелепых поступков. Паустовский, Блистающие облака. || Совершающий такие… … Малый академический словарь
при́дурь — и, ж. разг. Некоторая глупость, умственная ограниченность. [Городничий:] Рехнулась, матушка! Не извольте гневаться, ваше превосходительство: она немного с придурью. Гоголь, Ревизор. Дурак не дурак, а с придурью. Мамин Сибиряк, Человек с прошлым.… … Малый академический словарь
рефлекти́ровать — рую, руешь; несов. 1. физиол. Отвечать рефлексом (в 1 знач.) на что л., реагировать на внешнее раздражение. 2. книжн. Анализировать свои мысли, переживания. Я не привык рефлектировать, копаться в своей душе. Гаршин, Надежда Николаевна. [Анечка]… … Малый академический словарь
ДЮРРЕНМАТТ Фридрих — (Durrenmatt, Friedrich) (1921 1990), швейцарский драматург и романист. Родился 5 января 1921 в Конольфингене (Швейцария). Изучал литературу, философию и естественные науки в Бернском и Цюрихском университетах. В 1940 е годы, отказавшись от… … Энциклопедия Кольера
БАРРИ Джеймс Мэтью — (Barrie, James Matthew) (1860 1937), английский драматург и романист. Родился 9 мая 1860 в Кирримьюре (графство Форфаршир, Шотландия). Был девятым ребенком в семье ткача. Начальное образование получил в Кирримьюре и Форфаре. По прохождении… … Энциклопедия Кольера
ВЗБАЛМОШНЫЙ — ВЗБАЛМОШНЫЙ, взбалмошная, взбалмошное (разг.). Сумасбродный, неуравновешенный, с причудами. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
почве — расстройства деятельности нервов, нервной системы. Нервный припадок. Нервный озноб. Нервная сыпь. Б только полн. формы. Вызванный раздражением нервов, происшедший вследствие внезапного возбуждения, раздражения. Нервное вздрагивание. 3. Страдающий … Толковый словарь Ушакова
СУДИТЬ — сужу, судишь, д.н. судя и (реже) судя, несов. 1. о ком чем. Рассуждая, высказывать какие н. мысли, соображения, делать заключения, выводы по поводу кого чего н. «Умел судить о том, как государство богатеет.» Пушкин. «Всё мною замечается, сужу я… … Толковый словарь Ушакова