Перевод: с русского на французский

с французского на русский

ça+n'a+pas+de+prix

  • 1 мы за ценой не постоим

    Русско-французский словарь бизнесмена > мы за ценой не постоим

  • 2 цена

    ж.
    1) prix m

    опто́вая цена́ — prix de gros

    ро́зничная цена́ — prix de détail

    прода́жная цена́ — prix de vente

    ры́ночная цена́ — prix courant

    твёрдая цена́ — prix fixe ( или net [nɛt])

    фабри́чная цена́ — prix de fabrique

    заготови́тельная цена́ — prix d'achat

    усло́вленная цена́ — prix convenu

    повыша́ться в цене́ — monter vi

    повыше́ние цен — majoration f ( или augmentation f) des prix

    пониже́ние цен — diminution f des prix

    па́дать в цене́ — baisser de prix

    быть в цене́ — être d'un haut (придых.) prix, être en valeur

    2) перен. prix m; valeur f ( достоинство)

    любо́й цено́й — à tout prix, coûte que coûte

    цено́ю чего́-либо — au prix de qch

    э́тому цены́ нет — cela n'a pas de prix

    э́тому грош цена́ — cela ne vaut rien, cela ne vaut pas un clou

    знать себе́ цену — connaître sa valeur

    * * *
    n
    1) gener. valeur, prix
    2) obs. value, fur (â 16ì âåûå îìåôî âíàœåíîå 'prix' îôî 'valeur'. Òåïåðü òîôüûî âî çðàâå 'au fur et à mesure ')
    3) liter. rançon (чего-л.), coût
    4) eng. taxe
    5) argo. blot

    Dictionnaire russe-français universel > цена

  • 3 мы за ценой не постоим

    Dictionnaire russe-français universel > мы за ценой не постоим

  • 4 этому цены нет

    Dictionnaire russe-français universel > этому цены нет

  • 5 я не постой за ценой

    Dictionnaire russe-français universel > я не постой за ценой

  • 6 tête

    (f) голова
     ♦ [lang name="French"]à se cogner la tête contre les murs, il n'en vient qu'une bosse камни кусать – только зубы ломать
     ♦ à tête reposée на свежую голову
     ♦ amour de tête рассудочная любовь
     ♦ article de tête передовица в газете
     ♦ [lang name="French"]autant de têtes, autant d'avis; ▼ [lang name="French"]vingt têtes, vingt avis сколько голов, столько умов
     ♦ avoir de la tête иметь голову на плечах
     ♦ avoir des affaires par-dessus la tête быть занятым по горло
     ♦ avoir la tête à ce qu'on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь
     ♦ avoir la tête à l'envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)
     ♦ avoir la tête ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом
     ♦ avoir la tête chaude [ la tête près du bonnet] быть вспыльчивым
     ♦ avoir la tête dans les étoiles витать в облаках
     ♦ avoir la tête de l'emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности
     ♦ avoir la tête d'enterrement иметь похоронный вид
     ♦ avoir la tête dure быть тугодумом
     ♦ avoir qch derrière la tête иметь задние мысли; замышлять что-л.
     ♦ avoir sa tête à soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках
     ♦ avoir toute sa tête быть в здравом уме и твёрдой памяти
     ♦ avoir un pois chiche dans sa tête быть полным идиотом
     ♦ avoir une bonne tête (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид
      1) не вызывать к себе расположения
      2) иметь расстроенный вид
     ♦ avoir une tête bien ordonnée иметь здравый, методичный ум
     ♦ avoir une tête de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.
     ♦ bourrer la tête [ le crâne] забивать, морочить голову
     ♦ ça ne va pas la tête? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?
     ♦ casse-tête головоломка
      1) оглушать кого-л. шумом, криками
      2) надоедать, утомлять
     ♦ c'est à se taper la tête contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся
     ♦ c'est sans queue ni tête; ▼ cela n'a ni queue ni tête тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда
     ♦ c'est une tête (шутл.) это голова (об умном человеке)
     ♦ chasseur de têtes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров
     ♦ chercher dans sa tête стараться вспомнить; перебирать в памяти
     ♦ chères têtes blondes (шутл.) детвора, детишки
     ♦ coup de tête необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок
     ♦ crier à tue-tête орать благим матом, во всю глотку
     ♦ donner [[lang name="French"]porter, monter] à la tête ударить в голову (о креп ком напитке)
     ♦ donner sa tête à couper дать голову на отсечение
     ♦ en avoir plein la tête только и думать о чём-л.
     ♦ en tête-à-tête с глазу на глаз; один на один
     ♦ être la tête de liste возглавлять список
     ♦ être tombé sur la tête (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться
     ♦ faire la [[lang name="French"]sa] mauvaise tête упрямиться, упираться
     ♦ faire la tête [ la gueule] дуться
     ♦ faire une drôle de tête странно выглядеть
     ♦ forte tête упрямая голова; строптивец; бунтарь
     ♦ grosse tête дурья башка
     ♦ homme de tête решительный, рассудочный человек
     ♦ il a neigé sur sa tête он совсем поседел
     ♦ il a une tête qui ne me revient pas я его не припоминаю
     ♦ il y va de votre tête это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой
     ♦ la tête bien faite est mieux que la tête bien pleine лучше быть умным, чем учёным
     ♦ la tête d'un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет
     ♦ laver la tête à qn устроить головомойку кому-л.
     ♦ marcher sur la tête ходить на голове
     ♦ mauvaise tête сторщик, скандалист, бузотёр
     ♦ mettre à prix la tête de qn назначить награду за чью-л. голову
     ♦ mettre [ donner] martel en tête; ▼ marteler la tête сильно встревожить; заставить неотступно думать о чём-л.
      1) вскружить кому-л. голову; взбудоражить, взвинтить кого-л.
      2) восстановить, на строить кого-л. против кого-л.
     ♦ n'avoir plus la tête à rien быть больше не в состоянии ни о чём думать
      1) выжить из ума
      2) потерять голову
     ♦ ne pas avoir de tête иметь дырявую голову; всё забывать
     ♦ ne pas avoir eu la tête à qch упустить из виду что-л.
     ♦ n'en faire [ n'agir] qu'à sa tête делать то, что придёт в голову; поступать как заблагорассудится
     ♦ par tête на одного человека; на душу населения
     ♦ payer de sa tête поплатиться головой
     ♦ petite tête (ласк. обращение) глупышка
      1) нырнуть вниз головой
      2) полететь кубарем
     ♦ [lang name="French"]plus grosse la tête, plus forte la migraine велик почёт не живёт без забот
     ♦ porter la tête haute держаться гордо, с достоинством
     ♦ prendre la tête de qch возглавить что-л.
     ♦ [lang name="French"]quand on n'a pas bonne tête, il faut avoir de bonnes jambes дурная голова ногам покоя не даёт
     ♦ quelle tête! (шутл. – ирон.) ну и видок!
     ♦ répondre sur sa tête ручаться головой
     ♦ se casser [ se creuser] la tête ломать голову
      1) бросаться кому-л. на шею
      2) навязывать свои услуги; выражать чрезмерные симпатии
     ♦ se jeter [[lang name="French"]aller, donner] quelque part la tête la première [ la tête baissée] броситься, ринуться во что-л. очертя голову [безрассудно]
      1) накрутить, взвинтить себя
      2) вбить себе в голову; возомнить
     ♦ se payer la tête de qn дурачить кого-л.
     ♦ tenir tête à qn противостоять, давать отпор кому-л.
     ♦ tête à claques [ à gifles] отвратительная, мерзкая рожа; мордоворот
     ♦ tête basse опустив голову; смиренно; покорно
     ♦ tête brûlée [ chaude] сорвиголова; горячая голова
      1) упрямец
      2) тупица
     ♦ tête d'andouille [[lang name="French"]de crétin, de lard] (ругат. обращение) приду рок, кретин, олух
     ♦ tête de cochon [[lang name="French"]de mule, d'âne] упрямец
     ♦ tête de la classe лучшие ученики в классе
     ♦ tête de linotte сумасброд; вертопрах; бестолковый человек
     ♦ tête de Turc объект постоянных насмешек, травли
     ♦ tête fêlée чокнутый, ненормальный
     ♦ tête folle отчаянный человек; забубённая головушка
     ♦ tête froide спокойный, хладнокровный человек
     ♦ toute la sagesse n'est pas и умный может нуждаться
     ♦ enfermée dans une tête в совете; ум хорошо, а два лучше

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > tête

  • 7 иначе обстоит дело

    conj.
    gener. il n'en vas pas de même (Si chacun s'accorde sur une définition du corps, il n'en va pas de même de la notion d'esprit.), il en est autrement de (Si la plupart des Podcasts et certaines applications sont gratuites, il en est autrement de la musique et des vidéos.), il n'en est pas de même de (Si les marchés ne sont guère modifiés entre les deux prévisions, il n'en est pas de même de la compétitivité des prix.)

    Dictionnaire russe-français universel > иначе обстоит дело

  • 8 тот

    (та, то, те) ce... -là, cette... -là, ces... -là (при сущ.); celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là; cela (когда заменяет сущ.)

    тот учени́к — cet élève-là

    в том до́ме — dans cette maison-là

    те ребя́та — ces enfants-là

    э́тот рабо́тает, а тот спит — celui-ci travaille et celui-là dort

    он ви́дел и то и э́то — il a vu ceci et cela

    то, что... — ce que...

    то же (са́мое) — la même chose

    тот и друго́й — l'un et l'autre

    ни тот, ни друго́й — ni l'un ni l'autre

    с того́ вре́мени, с тех по́р — depuis lors, dès lors

    ••

    ни то ни сё — ni chair ni poisson; comme ci comme ça ( так себе)

    не то, что́(бы)... — non que (+ subj); ce n'est pas que...

    не то, что́бы мне бы́ло стра́шно, но я не люблю́ ходи́ть туда́ — ce n'est pas que j'aie peur, mais je n'aime pas à y aller

    до того́, что... ( до такой степени) — au point que..., à tel point que...

    ни с того́ ни с сего́ разг.sans rime ni raison

    тем са́мым — par cela même

    тем бо́лее, что... — d'autant plus que...

    тем лу́чше — tant mieux

    тем ху́же — tant pis

    ме́жду тем, тем вре́менем — cependant

    тем не ме́нее — toutefois, pourtant, néanmoins; n'empêche que...

    к тому́ же — et de plus; par-dessus le marché

    во что бы то ни ста́ло — coûte que coûte, à tout prix

    как бы то ни́ было — quoi que ce soit

    * * *
    adj
    gener. (который) ce dernier, celle (та, то, те), celui-là (f celle-là, m ceux-là, f celles-là) (обозначает предмет более удалённый от говорящего (ceux-ci partent, ceux-lя demeurent эти уезжают, те остается; та, то, те)), ceux (та, то, те), lazzi, trouveur, celui (f celle, m ceux, f celles) (та, то, те), tel

    Dictionnaire russe-français universel > тот

  • 9 заниженный

    adj
    gener. sous-évalué (Ils achètent les cargos à des prix sous-évalués.), sousdimensionné (La prédiction de puissance n'est pas conforme (sousdimensionnée ou surdimensionnée).), sous-estimé (Le prestataire ne pourra évoquer aucune quantité sous-estimée pour demander un supplément de prix.)

    Dictionnaire russe-français universel > заниженный

  • 10 недорого

    à bon marché, à un prix raisonnable

    купи́ть недо́рого — acheter qch à bon marché

    * * *
    adv
    2) colloq. pour pas cher

    Dictionnaire russe-français universel > недорого

  • 11 говорить

    говори́ть о поли́тике, литерату́ре, дела́х и т.п. ( обсуждать) — parler ( или causer) politique, littérature, affaires, etc.

    говори́ть по-ру́сски, по-францу́зски и т.п. — parler russe, français, etc.

    говори́ть о том, о сём — causer de choses et d'autres

    хорошо́, ду́рно говори́ть о ко́м-либо — dire du bien, du mal de qn

    говори́ть с ке́м-либо — parler à ( или avec) qn; causer avec qn ( беседовать)

    говори́ть укло́нчиво — parler à mots couverts

    говори́ть с сами́м собо́й — se parler à soi-même; parler à son bonnet (fam)

    говори́ть сквозь зу́бы — parler entre les dents

    говори́ть в нос — parler du nez

    2) (что-либо кому-либо или о ком-либо, о чём-либо) dire vt

    говори́ть пра́вду — dire la vérité

    говори́ть вздор, глу́пости — radoter vi, dire des blagues, des bêtises

    говори́ть речь — prononcer ( или faire) un discours

    говори́т Москва́ радиоici Moscou

    3) ( свидетельствовать) dire qch, parler vi de qch; montrer vt ( показывать)

    одно́ э́то сло́во говори́т всё — ce seul mot dit tout

    э́то говори́т само́ за себя́ — c'est un fait éloquent par lui-même

    фа́кты говоря́т за себя́ — les faits parlent d'eux-mêmes

    в нём говорит со́бственник — c'est le propriétaire qui parle en lui

    э́то говори́т в его́ по́льзу — cela plaide en sa faveur

    ••

    говори́ть зага́дками — parler par énigmes

    говори́ть на ра́зных языка́х — ne pas parler la même langue

    говоря́т, что... — on dit que...

    об э́том говоря́т — on en cause ( или parle)

    говоря́т тебе́! — tu entends!

    что и говори́ть! — il n'y a rien à dire!, que dire à cela!

    не говоря́ ни сло́ва — sans mot dire, sans souffler mot

    не говоря́ худо́го сло́ва разг.sans mot dire

    вообще́ говоря́ — généralement parlant

    открове́нно говоря́ — pour le dire franchement

    со́бственно говоря́ — à proprement parler

    ина́че говоря́ — autrement dit

    по пра́вде говоря́ — à vrai dire

    что ни говори́!, как ни говори́! — quoi qu'on puisse dire!

    (да) что вы говори́те! — qu'est-ce que vous dites là!

    * * *
    v
    1) gener. prêter sa voix à (qn) (за кого-л.), aller par sauts et par bonds, conclure (против), entretenir (qn) de (qch) (с кем-л., о чём-л.), ne pas y aller par quatre chemins, parler français, parler à (qn) (кому-л.), tenir un langage, tour, (о чем-л.) traduire (qch) (L'abaissement progressif du prix de revient traduit une saine gestion de l'affaire.), jaser (о птице), traiter (о чём-л.), aligner, dire, toucher, parler (о чём-л.), parler
    2) colloq. moufeter, mouffeter, débagouler, moufter, discuter, dégoiser
    3) liter. expectorer, psalmodier
    4) simpl. causer à (qn) (с кем-л.), acoucher
    5) argo. bonnir, roulotter, rouscailler

    Dictionnaire russe-français universel > говорить

  • 12 единый

    1) (общий, объединённый) commun; uni, unifié

    еди́ный фронт — front uni ( или unique, commun)

    еди́ные це́ны — prix m pl uniques

    еди́ное кома́ндование — commandement m unique

    мир во всём ми́ре - еди́ная цель миллио́нов люде́й — la paix dans le monde est le but commun de millions d'hommes

    2) ( единственный) seul, un, unique

    ни еди́ной оши́бки — pas une (seule) faute

    ни еди́ной души́ нет — pas âme qui vive

    ••

    еди́ное це́лое — un tout unique

    все до еди́ного — tous sans exception

    всё еди́но разг.c'est tout un

    * * *
    adj
    1) gener. intégral, unitaire, un, uni, unique
    2) liter. monolithique, hypostatique

    Dictionnaire russe-français universel > единый

  • 13 на сегодняшний день

    prepos.
    gener. à ce jour (Le seul ajout des agents porogènes connus à ce jour ne suffit pas à créer la macroporosité nécessaire.), pour l'instant (Pour l'instant, le comportement des prix ne semble pas très optimiste.), pour le moment, pour l'heure

    Dictionnaire russe-français universel > на сегодняшний день

  • 14 не так уж мал

    n
    gener. n'est pas anodin (Et la différence n'est pas anodine puisqu'elle peut atteindre 10% du prix de vente sur un même modèle !)

    Dictionnaire russe-français universel > не так уж мал

  • 15 ни за что

    part.
    1) gener. pour pas un rond, pour rien, à aucun prix, justement
    2) colloq. pas question, plus souvent, pour rien au monde

    Dictionnaire russe-français universel > ни за что

  • 16 недорогой

    прил.
    pas cher, à bas prix; ( о цене) raisonnable, modique

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > недорогой

  • 17 Представление

    1) ( спектакль) représentation f
    2) ( понятие) idée f
    * * *
    с.
    1) (документов и т.п.) exhibition f, production f, présentation f
    2) ( кого-либо) presentation f; спорт. représentation f ( участников судьями)

    представле́ние к награ́де, к о́рдену — proposition f pour un prix, pour un grade ( или pour une décoration)

    3) театр. représentation f
    4) ( понятие) idée f, notion f; représentation f ( в психологии)

    име́ть представле́ние о чём-либо — avoir une idée ( или une notion) de qch

    он не име́ет ни мале́йшего представле́ния — il n'a pas la moindre idée de...

    в моём представле́нии — à mon sens [sɑ̃s]; à mon avis, selon moi

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > Представление

  • 18 за

    1) ( позади) derrière; de l'autre côté de, au delà de, par delà ( по ту сторону)

    за шка́ф(ом) — derrière l'armoire

    за до́м(ом) — derrière la maison

    за реко́й, за гора́ми — de l'autre côté de la rivière, des monts; au delà de la rivière, des monts; par delà la rivière, les monts

    за Москво́й — au delà de Moscou

    за́ городом — à la campagne, dans la banlieue

    оста́вить далеко́ за собо́й — devancer de loin

    за 100 киломе́тров от Москвы́ — à cent kilomètres de Moscou

    3) (при указании на лицо или предмет, к которому прикасаются) par

    держа́ться за́ руки — se tenir par les mains

    за́ два дня до отъе́зда — deux jours avant le départ

    за́ день, за ме́сяц до э́того — un jour, un mois auparavant

    5) ( в течение) en; pendant, durant, au cours de; или пропускается

    за два дня э́та рабо́та бу́дет око́нчена — ce travail sera achevé en deux jours

    за после́дние три го́да — (pendant) les trois dernières années, au cours des trois dernières années

    за вре́мя — pendant, durant

    за пери́од — pour la période

    6) ( следом) derrière; après ( вдогонку)

    бежа́ть за ке́м-либо — courir derrière qn

    бежа́ть за во́ром — courir après le voleur

    оди́н за други́м — l'un après l'autre

    писа́ть письмо́ за письмо́м — écrire lettre sur lettre

    7) ( вместо) pour; au lieu de, en guise de ( вместо чего-либо); en qualité de ( в качестве кого-либо)

    рабо́тать за двои́х — travailler pour deux

    он де́йствует за ( вместо) опекуна́ — il agit en qualité de tuteur

    оста́ться за гла́вного инжене́ра — remplacer l'ingénieur en chef

    купи́ть кни́гу за пять рубле́й — acheter un livre pour cinq roubles

    заплати́ть за кварти́ру за два ме́сяца — payer deux mois à son propriétaire

    9) ( указывает на цель) перев. оборотом с гл. chercher vt, acheter vt, quérir vt

    иди́те за до́ктором — allez chercher un médecin

    я посла́л его́ за сигаре́тами — je l'ai envoyé acheter des cigarettes

    10) (по причине, вследствие) pour, pour cause de

    уважа́ть за хра́брость — estimer pour le courage

    за вы́ездом — pour cause de départ

    за недоста́тком, за отсу́тствием — faute de

    за недосу́гом — faute de loisir

    проводи́ть но́чи за рабо́той — passer ses nuits au travail ( или à travailler)

    принима́ться за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre)

    она́ всегда́ за кни́гой — elle est toujours à la lecture

    12) (ради, во имя) pour

    за ро́дину — pour la patrie

    быть, голосова́ть за кого́-либо, за что́-либо — être, voter pour qn, pour qch

    ••

    мне сты́дно за тебя́ — tu me fais honte (придых.)

    за стол(о́м), за станко́м и т.п. — à table, au métier, etc.

    за окно́ — par la fenêtre

    за́ борт — par-dessus bord

    за по́яс(ом) — à la ceinture

    за па́зуху, за па́зухой — dans mon (ton, etc.) sein

    ей за 40 разг. — elle a plus de quarante ans, elle a quarante ans bien sonnés, elle a passé la quarantaine

    за́работок за ме́сяц — le gain d'un mois

    за по́дписью кого́-либо — signé par qn; revêtu de la signature de qn

    быть за́мужем за ке́м-либо — être mariée à qn

    о́чередь за ва́ми — c'est à vous, c'est votre tour

    пить за здоро́вье кого́-либо — boire à la santé de qn

    за мной пять рубле́й — je dois cinq roubles

    за исключе́нием — à l'exception de

    ни за что (на све́те) — pour rien au monde

    ни за что́, ни про что́ ( напрасно) — pour rien

    за счёт кого́-либо — aux frais de qn, aux dépens de qn

    за счёт чего́-либо ( в ущерб чему-либо) — au détriment de qch

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (такой-то год) (reste sans traduction) (Le poète suédois Tomas Tranströmer a décroché le prix Nobel de littérature 2011.), après, au-delà (de...) et, audelà (de...) et, ci-après, en arrière de(...), pardelà, pour, en aval de (Les valeurs caractéristiques sont mesurées en aval du transformateur.), (напр., тянуть) sur (Prendre soin en débranchant les prises de ne pas tirer sur les câbles.), passé, derrière, par-derrière, pro(...) (...), trans(...) (...)
    2) obs. outre, au-delà, delà, par-delà
    2. n
    gener. par

    Dictionnaire russe-français universel > за

  • 19 завышенный

    завы́шенные тре́бования — exigences exagérées

    завы́шенные це́ны — prix exagérés

    завы́шенные но́рмы — normes exagérées

    завы́шенные тари́фы — tarifs exagérés

    * * *
    adj
    gener. surdimensionné (La prédiction de puissance n'est pas conforme (sousdimensionnée ou surdimensionnée).), surestimé (Comme le font remarquer les auteurs, ces valeurs sont surestimées.), surévalué (Les experts pensent que ces chiffres sont surévalués.)

    Dictionnaire russe-français universel > завышенный

  • 20 крайний

    1) extrême; au bout de ( находящийся на краю)

    кра́йний дом — la dernière maison

    2) ( предельный) dernier

    кра́йняя цена́ — dernier prix

    кра́йний срок — dernier terme, terme de rigueur, date f limite

    ••

    Кра́йний Се́вер — Grand Nord m

    кра́йняя необходи́мость — urgence f

    в кра́йнем слу́чае — à la rigueur

    на кра́йний слу́чай — au pis aller

    по кра́йней ме́ре — au moins

    кра́йняя плоть анат.prépuce m

    * * *
    adj
    1) gener. suprême, archi.., dernier, exacerbé, excessif, impérieux, indépassable, marginal, premier, souverain, ultime, ultième, d'extrémité (Longueur d'un véhiñule d'extrémité: 45 m.), marginé, paroxysmal, paroxysmique, extrême, ultra(...)
    3) colloq. baudet (тот, на кого всё валят: - нашли крайнего!)
    4) obs. superlatif, fin
    5) eng. extrémal (Le corps central comporte deux parties extrémales qui ne sont pas destinées à être enroulées.)

    Dictionnaire russe-français universel > крайний

См. также в других словарях:

  • La vie n'a pas de prix — 1er album de la série Death Scénario Neil Gaiman Dessin Chris Bachalo, Mark Buckingham Couleurs Steve Oliff Éditeur Version originale …   Wikipédia en Français

  • L'amour n'a pas de prix (film, 2003) — L amour n a pas de prix Données clés Titre original Love Don t Cost a Thing Réalisation Troy Beyer Scénario Troy Beyer Michael Swerdlick Acteurs principaux Nick Cannon Christina Milian Kenan Thompson Kal Penn …   Wikipédia en Français

  • N'avoir pas de prix — ● N avoir pas de prix avoir une valeur qui défie toute estimation …   Encyclopédie Universelle

  • prix — [ pri ] n. m. • pris 1050; lat. pretium I ♦ 1 ♦ Rapport de valeur d un bien à un autre bien; rapport d échange entre un bien ou un service et la monnaie. ⇒ coût, valeur. « L argent est le prix des marchandises ou denrées. Mais comment se fixera… …   Encyclopédie Universelle

  • Prix Ig Nobel — Organisateur The Annals of Improbable Research Pays  États Unis Date de création 1991 Site officiel …   Wikipédia en Français

  • Prix de Rome (musique) — Prix de Rome Palais Mancini, Rome, par Giovanni Battista Piranesi, 1752 …   Wikipédia en Français

  • Prix de rome — Palais Mancini, Rome, par Giovanni Battista Piranesi, 1752 …   Wikipédia en Français

  • Prix Nobel — Nom original Nobelpriset Prix remis Prix Nobel de physique Prix Nobel de chimie Prix Nobel de littérature Prix Nobel de la paix Prix Nobel de physiologie ou médecine …   Wikipédia en Français

  • Prix IgNobel — Prix Ig Nobel Cette grenouille en lévitation grâce a un dispositif magnétique a fait l objet du prix Ig Nobel de physique 2000. L Ig Nobel Prize est un prix parodique décerné à des personnes ayant accompli des performances particulièrement… …   Wikipédia en Français

  • Prix Vulcain — de l artiste technicien Le prix Vulcain de l artiste technicien est un prix cinématographique donné lors du Festival de Cannes. Initialement nommé Grand prix technique lors de sa création en 1951, il avait disparu lors des festivals de 2001 et… …   Wikipédia en Français

  • Prix Vulcain de l'Artiste Technicien — Le prix Vulcain de l artiste technicien est un prix cinématographique donné lors du Festival de Cannes. Initialement nommé Grand prix technique lors de sa création en 1951, il avait disparu lors des festivals de 2001 et 2002 avant de prendre son… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»