-
1 бешеные деньги
easy money ед. платить бешеные деньги ≈ (за что-л.) to pay a fantastic sum (for) ;
to pay through the nose( for) идиом.Большой англо-русский и русско-английский словарь > бешеные деньги
-
2 бешеные цены
exorbitant/extravagant pricesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бешеные цены
-
3 big money
бешеные деньгиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > big money
-
4 frenzied efforts
-
5 lunatic fringe
• "бешеные" -
6 wild men
-
7 megabucks
-
8 megabucks
-
9 big money
-
10 silly money
-
11 frenzied
ˈfrenzɪd прил. взбешенный, бешеный frenzied efforts ≈ бешеные усилия Syn: frantic бешеный, взбешенный;
яростный - * efforts бешеные усилия - * rage неистовый гнев - * dreams безумные мечты безумие, бешенство;
неистовство - a fit of * припадок безумия - a * of despair безумие отчаяния - to drive smb. to * довести кого-л до безумия, привести кого-л в неистовство - to work oneself into a * взвинтить себя, довести себя до неистовства безумная мысль безумная страсть - a * for travelling безумная страсть к путешествиям приводить в бешенство;
доводить до безумия - this frenzied his already excited brain его и без того возбужденный ум пришел от этого в окончательное расстройство frenzied взбешенный;
frenzied efforts бешеные усилия frenzied взбешенный;
frenzied efforts бешеные усилияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > frenzied
-
12 megabuck
-
13 бешеный
прил.
1) rabid, mad
2) (неистовый) furious, frantic, wild бешеный характер бешеная ненависть бешеная ярость ∙ бешеная скорость ≈ furious/breakneck speed/pace бешеная сила ≈ stupendous strength - бешеные деньги бешеные цены -
14 pay through the nose
платить бешеные деньги I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods. ≈ Я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары.Большой англо-русский и русско-английский словарь > pay through the nose
-
15 funny money
сущ.; разг.1) "фантики" (иностранная валюта, особенно с низкой курсовой стоимостью)2) липа, фуфло ( поддельные денежные купюры)The Secret Service says 43 percent of today's funny money is made on ink-jet-type color printers. — Как утверждает Служба по борьбе с фальшивомонетчиками Министерства финансов США, 43 % фальшивых денег сегодня печатается на цветных струйных принтерах.
3)а) деньги, полученные нечестным или незаконным путёмMuch of the funding of benefits was really based on funny money, money that was there as long as the stock market kept on at that blinding performance pace. — Финансирование льгот большей частью осуществлялось за счёт "левых" денег, которые можно было получить, пока фондовый рынок рос как на дрожжах.
б) бешеные деньги, баснословная сумма денегWe learn why there is a lot of funny money around in the film world. — Мы узнаём, почему в мире кино крутятся такие бешеные деньги.
-
16 to pay through the nose
I shan't shop at that store again, they make you pay through the nose for perfectly ordinary goods. — Я больше не буду делать покупки в этом магазине, они заставляют платить бешеные деньги за совершенно обычные товары.
-
17 frenzied
[ˈfrenzɪd]frenzied взбешенный; frenzied efforts бешеные усилия frenzied взбешенный; frenzied efforts бешеные усилия -
18 деньги
мн.;
ед. деньга money ед.;
funds быть при деньгах ≈ to be in the chips;
to be in funds быть не при деньгах ≈ to be short/out of cash, to be hard up крупные деньги ≈ big banknote фальшивые бумажные деньги ≈ амер. green goods 'горячие деньги' ≈ фин. (капитал, вывозимый за границу из опасения его обесценения и т. п.) hot money честные деньги ≈ earnest money бросать деньги на ветер ≈ to waste money не считать денег ≈ to spend money right and left денег куры не клюют разг. ≈ to roll in money грести лопатой деньги разг. ≈ to rake in the shekels ни за какие деньги ≈ not at any price фальшивые деньги ≈ forgery, counterfeit money квартирные деньги ≈ lodging allowance, lodging money мелкие деньги ≈ small change наличные деньги ≈ ready money, cash карманные деньги ≈ pocket money командировочные деньги ≈ travel allowance пачка денег ≈ roll делать фальшивые деньги ≈ clip the coin бумажные деньги ≈ paper money, soft money, paper currency;
greenback;
(не обеспеченные золотом) fiat money, long greens амер. сорить деньгами, швырять деньгами, бросаться деньгами, сыпать деньгами ≈ to squander money, to throw one's money around, to spend money like water жениться на деньгах ≈ to marry a fortune без денег бешеные деньгиденьг|и - мн. money sg. ;
бумажные ~ paper money, soft money;
депонированные ~ deposit;
карманные ~ pocket money;
мелкие ~ (small) change money;
металлические ~ hard money;
наличные ~ cash, effective/ready money;
не обеспеченные золотом ~ money unbacked by gold;
подъёмные ~ travelling expenses;
фальшивые ~ counterfeit/bad money;
ни за какие ~ е not for (all the money in) the world;
этого не достать ни за какие ~ е you can`t get it for love or money;
быть при ~ах have* money;
быть не при ~ах be* short of cash/money. -
19 платить
несовер. - платить;
совер. - уплатить, заплатить
1) без доп. pay платить дань( чему-л.) ≈ render tribute платить наличными ≈ to pay in cash платить по счету ≈ to settle an account платить в рассрочку ≈ to pay by/in instalments платить натурой ≈ to pay in kind платить по чеку ≈ to meet a cheque
2) (что-л.), (чем-л.;
за кого-л./что-л.) pay back, return платить услугой за услугу ≈ to make it up to someone, to return a favour платить кому-л. взаимностью ≈ to reciprocate someone's love платить бешеные деньги( за кого-л./что-л.) ≈ to pay a fantastic sum (for) ;
to pay through the nose( for) идиом. платить добром за зло ≈ to return good for evilнесов.
1. pay*;
~ наличными pay* in cash;
~ за квартиру pay* the rent;
~ за проезд pay* the fare;
~ по счёту pay* the bill;
~ в рассрочку pay* in/by instalments;
~ долги pay* one`s debts;
2. ( тв. за вн. ;
делать что-л. в ответ на чей-л. поступок) repay* ( smth. with) ;
~ добром за добро repay*/return (a) kindness;
~ кому-л. взаимностью return smb.`s love;
кто платит, тот заказывает музыку посл. е he, who pays the piper, calls the tune;
~ся, поплатиться pay*;
он поплатился жизнью за свою неосторожность his carelessness cost him his life. -
20 уплатить
несовер. - платить;
совер. - уплатить, заплатить
1) без доп. pay платить дань( чему-л.) ≈ render tribute платить наличными ≈ to pay in cash платить по счету ≈ to settle an account платить в рассрочку ≈ to pay by/in instalments платить натурой ≈ to pay in kind платить по чеку ≈ to meet a cheque
2) (что-л.), (чем-л.;
за кого-л./что-л.) pay back, return платить услугой за услугу ≈ to make it up to someone, to return a favour платить кому-л. взаимностью ≈ to reciprocate someone's love платить бешеные деньги( за кого-л./что-л.) ≈ to pay a fantastic sum (for) ;
to pay through the nose( for) идиом. платить добром за зло ≈ to return good for evilсов. см. уплачивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > уплатить
См. также в других словарях:
Бешеные — «Бешеные» (фр. les Enragés) одна из наиболее радикальных фракций французской революции 1789 1794 гг. Лидеры движения «бешеных» Жак Ру, Теофиль Леклерк, Варле и Клер Лакомб. Движение представляло интересы городской бедноты.… … Википедия
бешеные — • бешеные аплодисменты • бешеные деньги … Словарь русской идиоматики
БЕШЕНЫЕ — прозвище представителей крайне левого политического течения в период Французской революции кон. 18 в. и идеологов городской бедноты (Ж. Ру, Т. Леклерк, Ж. Варле и др.). Требовали максимума, революционного террора. В борьбе с якобинцами были… … Большой Энциклопедический словарь
БЕШЕНЫЕ — «БЕШЕНЫЕ», прозвище представителей крайне левого политического течения в период Французской революции кон. 18 в. и идеологов городской бедноты (Ж. Ру, Т. Леклерк, Ж. Варле и др.). Требовали максимума (см. МАКСИМУМ (система цен)), революционного… … Энциклопедический словарь
Бешеные — прозвище представителей крайне левого политического течения во Французской революции XVIII в. Движение бешеных порождено недовольством городской бедноты резким обострением продовольственного кризиса. Руководители бешеных ( … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
Бешеные псы — Reservoir Dogs … Википедия
Бешеные деньги (фильм — Бешеные деньги (фильм, 1981) Бешеные деньги Бешеные деньги Жанр Комедия … Википедия
Бешеные псы (фильм) — Бешеные псы Reservoir Dogs Жанр боевик Режиссёр Квентин Тарантино Автор сценария Квентин Тарантино … Википедия
Бешеные тётушки (фильм) — Бешеные тётушки Rabid Grannies Жанр фильм ужасов Режиссёр Эммануэль Кервин … Википедия
Бешеные скачки (фильм) — Бешеные скачки Racing Stripes Жанр комедия Режиссёр Фредерик Дю Чау Автор сценария Дэвид Ф. Шмидт Стив Вегнер Кирк Де Микко … Википедия
Бешеные деньги — В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон до обеда» (1859) Александра Николаевича Островского (1823 1886). Прислуга Матрена говорит Бальзаминову (картина 1, явл. 5): «Триста тысяч! Не верю. У кого же это Такие деньги… … Словарь крылатых слов и выражений