-
1 Zweier
gener. 2er -
2 Zweier
m двойка -
3 Abstand zweier Punkte
расстояние между двумя точкамиНемецко-русский математический словарь > Abstand zweier Punkte
-
4 Faltung zweier Funktionen
свертка двух функцийНемецко-русский математический словарь > Faltung zweier Funktionen
-
5 двойка
ж1. ( о лодке) Zweier m2. (о санях, бобе) Zweisitzer mдвойка без рулевого — Zweier m ohne Steuermann, Zweier m ohne разг.
двойка, гоночная — Rennzweier m
двойка, парная — Doppelzweier m
двойка, распашная — Riemenzweier m
двойка с рулевым — Zweier m mit Steuermann, Zweier m mit разг.
двойка, учебная — Gig-Zweier m
двойка, учебная парная — Gig-Doppelzweier m
двойка, учебная распашная — Gig-Riemenzweier m
-
6 Сильное склонение
Перед прилагательным нет сопровождающего слова или сопровождающее слово не способно дать грамматическую характеристику существительному (род, число и падеж), то есть не склоняется. В этом случае прилагательное берет на себя функции артикля и принимает окончания определённого артикля. Исключением является генитив мужского и среднего рода в единственном числе, где оно имеет окончание -en.Этот тип склонения ещё называют склонением прилагательного после нулевого артикля.Nstarker Kaffee / schönes Wetter / frische MilchGstarken Kaffees / schönen Wetters / frischer MilchDstarkem Kaffee / schönem Wetter / frischer MilchAstarken Kaffee / schönes Wetter / frische MilchNschöne Fenster / einige gute Freunde / vier neue DozentenGschöner Fenster / einiger guter Freunde / vier neuer DozentenDschönen Fenstern / einigen guten Freunden / vier neuen DozentenAschöne Fenster / einige gute Freunde / vier neue DozentenПо сильному типу склоняются прилагательные:• если существительное употребляется без артикля, например, вещественное существительные, абстрактное понятие и т.д. (подробнее см. 1.1.3(3), с. 27-41) и нет других сопровождающих слов (п. 4, с. 29-30):Der Teller ist aus reinem Gold. - Тарелка из чистого золота.Der Geruch starken Kaffees belebt mich. - Запах крепкого кофе бодрит меня.Auf dem Bauernhof gibt es frische Milch. - На крестьянском дворе есть свежее молоко.Er hat ein Glas heißen Tee getrunken. - Он выпил стакан горячего чая.Panische Angst ergriff ihn. - Панический страх охватил его.Alte Liebe rostet nicht. - Старая любовь не ржавеет (посл.).Ich brauche neue Bücher. - Мне нужны новые книги.• после имени собственного, стоящего в генитиве:Ich sehe mir Roberts neues Haus an. - Я посмотрю новый дом Роберта.Ich bin heute Utas neuem Freund begegnet. - Я встретил сегодня нового друга Уты.In unserer Bibliothek stehen Goethes gesammelte Werke. - В нашей библиотеке стоит собрание сочинений Гёте.• после вопросительного местоимения wessen:Mit wessen schönem Auto bist du heute gekommen? - На чьём красивом автомобиле ты приехал сегодня?• после относительных местоимений в генитиве dessen (мужской род), deren (женский род), dessen (средний род); во множественном числе deren:Frau Beust, in deren gemütlichem Haus du schon einmal warst, kommt gleich. - Госпожа Бойст, в уютном доме которой ты уже однажды был, сейчас придёт.Der Mann, dessen schwarzer Hund ohne Maulkorb läuft, sitzt auf der Bank. - Мужчина, чёрная собака которого бегает без намордника, сидит на скамейке.• после несклоняемых / несклоняемых форм неопределённых числительных и местоимений: allerlei, ein bisschen, etwas, lauter, manch, mancherlei, mehr, ein paar, solch, viel, vielerlei, welch, (ein) wenig:Er gab ihm etwas kaltes Wasser. - Он дал ему немного холодной воды.Dafür brauchen wir lauter gutes Material. - Для этого нам требуется только хороший материал.manch guter Freund - иной хороший другmanch gute Freunde - иные хорошие друзьяHeute trinkt man mehr schwarzen Tee als früher. - Сегодня чёрный чай пьют больше, чем раньше.auf solch fruchtbarem Feld - на таком плодородном полеauf solch fruchtbaren Feldern - на таких плодородных поляхviel neuer Stoff - много нового материалаmit viel neuem Stoff - с большим новым материаломein viel versprechendes Projekt - многообещающий проектwenig scharfer Paprika - не очень острый красный перецПосле allerlei, etwas, manch, mancherlei, mehr, nichts viel, wenig и т.д. субстантивированные прилагательные склоняются и имеют окончания сильного склонения:• после личных местоимений в качестве обращений к кому-либо или к самому себе, при этом родительный падеж в этом сочетании не употребляется:Ndu treuer Freund / du schönes Kind / du kluge FrauDA1. После личных местоимений прилагательное в дативе всех трёх родов может иметь формы сильного и слабого склонения.2. Если существительное с определяющим его прилагательным стоит после личных местоимений, то в единственном числе в номинативе и аккузативе прилагательные имеют формы сильного склонения:Ich alter Mann! - Я старый мужчина!Du Gelieb ter! - Ты любимый!Du unverschämter Mensch! - Ты бесстыжий / наглый человек!Sie glücklicher Mensch! - Вы счастливый человек!Ich grüße dich kleines Dörfchen. - Приветствую тебя, маленькая деревня.Ich grüße euch neuvermähltes Paar. - Приветствую вас, молодожёны.3. В номинативе множественного числа сегодня в основном употребляются формы слабого склонения:После wir у субстантивированных прилагательных встречается также форма сильного склонения:В аккузативе множественного числа употребляются только формы сильного склонения:für uns fortschrittliche Studierende - для нас передовых студентов• во множественном числе после andere другие, einige несколько, некоторые, etliche несколько, некоторые, mehrereнекоторые, несколько, verschiedene различные, viele многие, wenige немногие, обозначающих неопределенное число предметов или лиц:Hier gibt es einige fleißige Schüler. - Здесь есть несколько прилежных учеников.• после количественных числительных zwei, drei, vier и т.д.:После форм генитива zweier, dreier прилагательное обычно имеет окончания сильного склонения:der Sieg dreier englischer Reiter - победа трёх английских наездниковЕсли после zweier, dreier стоят субстантивированные прилагательные или причастия, то они в основном склоняются по слабому типу:Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сильное склонение
-
7 расстояние
расстояние с. мат. Abstand m; Distanz f; Entfernung f; Strecke f; Weg m; Weite fрасстояние с., проходимое судном за сутки Etmal nрасстояние с. между непересекающимися прямыми в пространстве мат. Abstand m zwischen sich nicht schneidenden Geraden im Raumрасстояние с. между опорами эл. Mastabstand m; Spannweite f; Stangenabstand m; Stützenabstand m; стр. Stützweite fрасстояние с. от точки до плоскости Abstand m Punkt-Ebene; мат. Abstand m eines Punktes von einer Ebeneрасстояние с. от точки до прямой Abstand m Punkt-Gerade; мат. Abstand m eines Punktes von einer GeradenБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > расстояние
-
8 двусторонний
(43; онен, ння) zweiseitig, doppelseitig, beid(er)seitig; bilateral, Zweier-; Zweibahn-* * *двусторо́нний (-о́нен, -ння) zweiseitig, doppelseitig, beid(er)seitig; bilateral, Zweier-; Zweibahn-* * *двусторо́нн|ий<-яя, -ее>двусторо́нние отноше́ния bilaterale Beziehungen fpl* * *adj1) gener. bds. (= beiderseitig), gegenseitig, bilateral, doppelseitig, zweiseitig, beidseitig (о ткани и т. п.)2) geol. amphidet (о связке)3) med. beidseits4) law. bilateral (напр. о международном договоре), zweiseitig (íàïð. ein Rechtsgeschäft)5) econ. beiderseitig (напр. о договоре), bilateral (напр. о сделке)6) mining. zweiflügelig7) textile. gleichseitig (о тканях), ohne verkehrte Seite (о ткани)8) IT. bidirekt, bidirektional9) wood. doppelseitig (о станке)10) hydraul. beidseitig -
9 Склонение количественных числительных
Количественные числительные не склоняются. Им не свойственны категории рода, падежа и числа. Исключение составляют числительное ein. При этом:1. Если оно употребляется без артикля, склоняется как неопределенный артикль, а после определенного артикля как наречие:Ein Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.Der eine Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.В таком случае ein, eine произносятся с ударением:Ich habe einen Zentner Kartoffeln gekauft, nicht zwei. - Я купил полцентнера картошки, а не центнер.Vor vier und einem halben Jahr stand hier ein Haus. - Четыре с половиной года назад здесь стоял дом.Ein Umfang von ein bis drei Seiten kann ich in zwei Stunden übersetzen. - Объём от одной до трёх страниц я могу перевести за два часа.Ein Haus kostet hier von einer bis zu vielen Millionen. - Дом стоит здесь от одного до нескольких миллионов.Таким образом, склоняется чаще второе числительное.Er will nur ein oder zwei Tage bleiben. ( возможно: einen Tag oder zwei Tage) - Он хочет остаться только на один или два дня.Gedulden Sie ein bis zwei Tage. - Потерпите один-два дня.Er muss ein oder zwei Wochen warten. - Ему надо подождать 1 или 2 недели.Das Päckchen hat ein Gewicht von ein bis zwei Kilogramm. - Бандероль весит от одного до двух килограммов.Wir treffen uns um ein Uhr. - Мы встретимся в час.4. Склоняется ein в конце составного числительного, когда ein является определением и стоит после сотен и тысяч и чаще всего союза und. Следующее за числом существительное стоит в единственном числе:Er hat ein Gewicht von hundertund einem Kilogramm. - Его вес – сто один килограмм.Das Boot kostet zweitausendund ein Euro. - Лодка стоит две тысячи один евро.Das war eine Geschichte aus Tausendund einer Nacht. - Это был рассказ из книги „Тысяча и одна ночь“.5. Существительное может стоять и во множественном числе. Ein в таком случае не склоняется, а und чаще опускается:6. Если числительное ein употребляется с определённым артиклем, оно имеет окончания прилагательного после определённого артикля (слабого склонения):Nach dem Streit sprach der eine nicht mehr mit dem anderen. - После ссоры один уже больше не разговаривал с другим.Im Gegensatz zu dem einen wird oft der andere genannt. - В противоположность одному часто в пример ставят другого.Im Laufe dieses einen Jahres hat sie viel Geld verdient. - В течение одного этого года она заработала много денег.7. Количественное числительное ein в качестве самостоятельного числительного имеет окончание определенного артикля:Mit nur einem allein kann man keinen Unterricht machen. - Только с одним человеком занятие проводить невозможно.8. Наряду с ein отчасти и другие числительные в генитиве и дативе имеют окончания:innerhalb dreier banger Minuten - в течение трёх тревожных минутWir begrüßen die Anwesenheit zweier (dreier) Präsidenten. - Мы приветствуем двух (трёх) присутствующих президентов.Sie hatte viele Enkel: mit zweien (dreien) hatte sie ständig Kontakt. - У нее было много внуков: с двумя (тремя) она поддерживала постоянную связь.Но: Innerhalb dieser drei bangen Minuten wurden seine Haare grau. - В течение этих трёх тревожных минут его волосы поседели.• числительные от 2 до 12 в дативе могут иметь окончание -en, если они употребляются самостоятельно (без существительного), особенно в пословицах, литературе:Das Kind ist auf allen vieren gekrochen. - Ребёнок полз на четвереньках.Die Soldaten marschierten zu sechsen. (в разговорной речи возможно zu sechst) - Солдаты маршировали в колонне по шесть человек.Ich habe gestern mit zweien aus der Seminargruppe gesprochen. - Я вчера разговаривал с двумя из семинарской группы.Er fuhr mit achten (mit 8 Pferden). - Он ехал в упряжке из восьми лошадей.Wir gingen zu zweit in den Wald. - Мы пошли в лес вдвоём.Окончание -en может отсутствовать, за исключением устойчивых выражений:Mit acht Kamelen ist die Karawane gestartet, mit vier(en) ist sie zurückgekehrt. - Караван отправился в путь на восьми верблюдах, а возвратился на четырёх.9. Все остальные количественные числительные от 13 до 999 999 не склоняются.Если hundert и tausend обозначают точное число, то есть являются количественными числительными и стоят перед существительным, то они не склоняются и пишутся с малой буквы:hundert Zigaretten - сто сигаретmehr als hundert Bücher - более ста книгder dritte Teil von tausend - третья часть тысячиЕсли hundert / Hundert и tausend / Tausend обозначают неопределённое множество, они по новым правилам пишутся с большой или малой буквы. При этом они не склоняются, если за ними следует существительное:viel(e) / mehrere hundert / Hundert Bücher - много сотен книгeinige tausend / Tausend Menschen - несколько тысяч человекein paar tausend / Tausend Zuschauer - несколько тысяч зрителейViele tausend / Tausend Besucher haben das Konzert besucht. - Много тысяч зрителей посетило концерт.Einige tausende / Tausende saßen im Saal. - Несколько тысяч людей сидели в зале.Es starben zu Tausenden/tausenden. - Умирали тысячами.Вместе пишется и числительное с aber-:Am Himmel strahlten hundert / Hundert und aberhundert / Aberhundert Sterne. - На небе сверкали сотни сотен звёзд.При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в номинативе и аккузативе множественного числа могут не склоняться, если другое слово показывает падеж:Viele hundert(e) / Hundert(e) kamen zur Veranstaltung. - Много тысяч / Тысячи пришли на мероприятие.При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в генитиве множественного числа склоняются как существительное, если другое слово (например, vieler) показывает падеж:Wir erwarteten die Beteiligung vieler tausende / Tausende. - Мы ожидали участия многих тысяч (человек).Если другое слово не показывает падеж, числительное склоняется как прилагательное:Wir erwarteten die Beteiligung tausender / Tausender. - Мы ожидали участия тысяч (человек).Hundert / hundert и Tausend / tausend склоняются по принципу сильного склонения, die Million, die Milliarde – как существительные женского рода:Seit dem Erdbeben leben noch hunderte / Hunderte in Baracken / Zelten. - После землетрясения сотни еще живут в бараках / палатках.Zum Oktoberfest kommen tausende / Tausende nach München. - На фестиваль пива „Октоберфест“ в Мюнхен приезжают тысячи.Bei der nächsten Demonstration rechnet die Polizei mit Zehntausenden. - Полиция считает, что на следующую демонстрацию придут десятки тысяч.Viele tausende / Tausende von Schülern besuchten das Konzert. - Многие тысячи школьников посетили концерт.An den Wahlen nahm eine Million (nahmen zwei Millionen) Menschen. - В выборах принял участие один миллион (приняли участие два миллиона)человек.9. Числительные с окончанием -er склоняются:Für den Automaten fehlt ihr ein Zehner (10 Cent). - Чтобы позвонить по телефону, ей не хватает монеты, достоинством в 10 центов.Man spricht von dem raschen Wirtschaftswachstum in den Fünfzigern / 50er Jahren. - Говорят о быстром экономическом росте в пятидесятых / 50-х годах.Bewunderswert war die sportliche Leistung eines Sechzigers. - Поразительны были спортивные успехи мужчины, которому было 60-70 лет.10. Числительные, начиная с 1 000 000, относятся к женскому роду (в номинативе множественного числа имеют окончание -en):Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение количественных числительных
-
10 блок нелинейной функции двух переменных
блок нелинейной функции двух переменных
Блок, на выходе которого образуется величина, связанная с двумя входными сигналами заданной нелинейной зависимостью.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 84. Аналоговая вычислительная техника. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1972 г.]Тематики
- аналоговая и аналого-цифровая выч.техн.
Обобщающие термины
- основные блоки, элементы и узлы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > блок нелинейной функции двух переменных
-
11 допуск пересечения осей
допуск пересечения осей
1) Допуск в диаметральном выражении - удвоенное наибольшее допускаемое значение отклонения от пересечения осей.
2) Допуск в радиусном выражении - наибольшее допускаемое значение отклонения от пересечения осей
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > допуск пересечения осей
-
12 отклонение от параллельности осей (или прямых) в пространстве
отклонение от параллельности осей (или прямых) в пространстве
Геометрическая сумма EPA отклонений от параллельности проекций осей (прямых) в двух взаимно перпендикулярных плоскостях; одна из этих плоскостей является общей плоскостью осей.
Общая плоскость осей (прямых) в пространстве - плоскость, проходящая через одну (базовую) ось и точку другой оси.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отклонение от параллельности осей (или прямых) в пространстве
-
13 отклонение от параллельности прямых в плоскости
отклонение от параллельности прямых в плоскости
Разность EPA наибольшего и наименьшего расстояний между прямыми на длине нормируемого участка.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- parallelism deviation of a line with reference to a datum line in one plane
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отклонение от параллельности прямых в плоскости
-
14 отклонение от пересечения осей
отклонение от пересечения осей
Наименьшее расстояние EPX между осями, номинально пересекающимися.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отклонение от пересечения осей
-
15 отклонение от перпендикулярности плоскостей
отклонение от перпендикулярности плоскостей
Отклонение угла между плоскостями от прямого угла (90°), выраженное в линейных единицах ERP на длине нормируемого участка.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > отклонение от перпендикулярности плоскостей
-
16 поле допуска параллельности осей (или прямых) в пространстве
поле допуска параллельности осей (или прямых) в пространстве
1) область в пространстве, ограниченная прямоугольным параллелепипедом, стороны сечения которого равны соответственно допуску параллельности осей (прямых) в общей плоскости TPAx и допуску перекоса осей (прямых) TPAy, а боковые грани параллельны базовой оси и соответственно параллельны и перпендикулярны к общей плоскости осей;
2) область в пространстве, ограниченная цилиндром, диаметр которого равен допуску параллельности TPA, а ось параллельна базовой оси.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска параллельности осей (или прямых) в пространстве
-
17 поле допуска параллельности плоскостей
поле допуска параллельности плоскостей
Область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску параллельности TPA, и параллельными базовой плоскости.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of parallelism of a surface with reference to a datum surface
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска параллельности плоскостей
-
18 поле допуска параллельности прямых в плоскости
поле допуска параллельности прямых в плоскости
Область на плоскости, ограниченная двумя параллельными прямыми, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску параллельности TPA, и параллельными базовой прямой.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of parallelism of a line with reference to a datum line in one plane
DE
FR
- zone de tolérance de parallélisme d'une ligne par rapport à une ligne dans une seule plane
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска параллельности прямых в плоскости
-
19 поле допуска пересечения осей
поле допуска пересечения осей
Область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску пересечения в диаметральном выражении TPX или удвоенному допуску пересечения в радиусном выражении TPX/2, и расположенными симметрично относительно базовой оси.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска пересечения осей
-
20 поле допуска перпендикулярности плоскостей
поле допуска перпендикулярности плоскостей
Область в пространстве, ограниченная двумя параллельными плоскостями, отстоящими друг от друга на расстоянии, равном допуску перпендикулярности TPR, и перпендикулярными к базовой плоскости.
[ ГОСТ 24642-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
- tolerance zone of perpendicularity of a surface with reference to a datum surface
DE
FR
- zone de tolérance de perpendicularité d'une surface par rapport à une surface
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поле допуска перпендикулярности плоскостей
См. также в других словарях:
Zweier — Zweier, Name der doppelten Kupfer od. Silberpfennige u. der halben Batzen … Pierer's Universal-Lexikon
Zweier — Zwei|er 〈m. 3〉 1. Zweicentstück 2. Boot für zwei Ruderer od. Paddler 3. 〈österr., süddt.〉 = Zwei (als Schulnote) 4. Omnibus, Straßenbahn der Linie 2 5. 〈schweiz.〉 2/10 l Wein * * * Zwei|er, der; s, : 1. (ugs.) Zweicentstück, Zweieurostück. 2.… … Universal-Lexikon
Zweier — Der Ausdruck Zweier bezeichnet die seitlichen Schneidezähne (Zahnformel 12, 22, 32 und 42); ein von zwei Personen gerudertes Ruderboot, siehe Zweier ohne Steuermann, Zweier mit Steuermann und Doppelzweier; ein von zwei Personen gepaddeltes Kanu,… … Deutsch Wikipedia
Zweier — dvivietininkas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Dvivietės valties ar ledrogių įgulos narys. atitikmenys: angl. two racer vok. Zweier, m rus. член экипажа двойки … Sporto terminų žodynas
Zweier — dvivietė valtis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Dviejų irkluotojų irkluojama sportinė valtis. atitikmenys: angl. two boat vok. Zweier, m rus. двойка … Sporto terminų žodynas
Zweier ohne Steuermann — Offiziell 2 Coxless Pair Länge ca. 10 m Mindestgewicht 27 kg Olympische Bootsklasse … Deutsch Wikipedia
Zweier mit Steuermann — Offiziell 2+ Länge ca. 10 m Mindestgewicht 32 kg Olympische Bootsklasse Männer 1900, von 1920 bis 1992 Weltbestzeiten (2000m) Männer: 6:42.16 (18. September 1994 in Indianap … Deutsch Wikipedia
Zweier-Kajak — Zweier Kajaks beim Kanumarathon. Zweier Kajak (K2) (auch Kajak Zweier) ist ein Bootsklasse im Kanusport. Es handelt sich dabei um ein Kajak, das von zwei sitzenden Personen mit einem Doppelpaddel bewegt wird. Es wird als Wettkampfdisziplin im… … Deutsch Wikipedia
Zweier ohne — steht für: Zweier ohne Steuermann, eine Bootsklasse beim Rudern Zweier ohne (Film), einen deutschen Kinofilm aus dem Jahre 2008 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter B … Deutsch Wikipedia
Zweier-Mannschaftsfahren — Das Zweier Mannschaftsfahren, auch Madison oder Américaine genannt, ist eine Disziplin des Bahnradsports. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Regeln 3 Technik 4 Ergebnisse … Deutsch Wikipedia
Zweier-Kanadier — Kanurennsport Wettkampf im Zweier Canadier Der Zweier Canadier (C2) (auch Zweier Kanadier oder Canadier Zweier) ist eine Bootsklasse im Kanusport und wird als Wettkampfdisziplin im Kanurennsport, Kanumarathon, Kanuslalom, Wildwasserrennsport und… … Deutsch Wikipedia