-
1 zustehen
полагаться, следовать -
2 полагаться
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > полагаться
-
3 принадлежать по праву
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > принадлежать по праву
-
4 причитаться
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > причитаться
-
5 zukommen
zustehen; ( auf A) двигаться/zu Fuß a. идти/Fahrzeug a. ехать/Boot a. плыть по направлению (к Д); fig. предстоять (Д); zukommen lassen перес(ы)лать; ( gewähren) уделять <лить>; et. auf sich zukommen lassen увидеть в дальнейшем (В); zugehen -
6 причитаться
zustehen, zukommen; zu bekommen ( Д N) od. zu zahlen (с Р) haben; F причитается (с Р jemand ) muß einen ausgeben -
7 закон
* * *зако́н m Gesetz n; Regel(n pl.) f;Зако́н Бо́жий ehm. Religionsunterricht f;вне зако́на vogelfrei* * *зако́н<-а>м Gesetz ntзако́н приро́ды Naturgesetz ntзако́н гостеприи́мства Gastrecht ntосновно́й зако́н Grundgesetz ntзако́н о вы́борах Wahlgesetz ntсухо́й зако́н Alkoholverbot ntзако́н о подохо́дном нало́ге Einkommenssteuergesetz ntзако́н об акционе́рных о́бществах Aktiengesetz ntзако́н о би́ржах и биржевы́х опера́циях Börsengesetz ntзако́н о валю́тном контро́ле Devisenbewirtschaftungsgesetz ntзако́н о запре́те недобросо́вестной конкуре́нции Gesetz nt über Wettbewerbsschutzзако́н о карте́лях Kartellgesetz ntв си́лу зако́на kraft Gesetzesприня́ть зако́н ein Gesetz verabschieden [o beschließen]изда́ть [ или обнаро́довать] зако́н ein Gesetz erlassen [o veröffentlichen]нару́шить зако́н gegen ein Gesetz verstoßenпоста́вить себя́ вне зако́на sich außerhalb des Gesetzes stellenполага́ться по зако́ну gesetzlich zustehenзако́н бо́жий Gesetz Gottes; (уро́к) Religionsunterricht m* * *n1) gener. Gesetz (ñîêð. Ges. è G.) (über A î ÷åì-ë.), Gesetz (über A î ÷¸ì-ë.)2) Av. Bedingung, Satz, Satz3) eng. Regel, Vorschrift5) law. Gesetzeswerk, Landesgesetz, Rechtsvorschrift, Statut, constitutum, gesetzliche Bestimmung, Lex6) econ. Rahmengesetz7) artil. Satzung8) psych. Nomos9) f.trade. Recht10) aerodyn. Ansatz -
8 иметь право
v1) gener. Anspruch häben (auf A) (на что-л.), berechtigt sein (сделать что-л.), die Verfügung über etw. (A) häben (на что-л.), dürfen, ein Anrecht auf etw. (A) haben (на что-л.), ermächtigt sein (на что-л.), ermächtigt sein (íà ÷òî-ë.; zu D)2) obs. ansprechen (на что-л.)3) law. Anspruch haben, berechtigt sein, das Recht haben, ein Recht besitzen, ein Recht haben, frei stehen4) econ. das Recht auf (etw.) haben (на что-л.)5) patents. zustehen (на что-л.)6) busin. befugt sein, das Recht auf etw. haben (на что-л.)7) f.trade. ermächtigen (полномочие), ein Recht auf etwas haben (на что-л.) -
9 подобать
-
10 полагаться
v1) gener. Häuser auf (j-n) bauen (как на каменную гору; на кого-л.), bauen, sich verlassen (auf A) (на кого-л., на что-л.), zukommen, zustehen, vertrauen (на кого-л., на что-л.)2) obs. (G) sich getrösten3) f.trade. sich verlassen auf (íà êîãî-ë.; Akk) -
11 полностью принадлежать
advlaw. gesamthaft zustehenУниверсальный русско-немецкий словарь > полностью принадлежать
-
12 принадлежать
v1) gener. dazugehören (к чему-л.), hergehören (ñþäà), stammen (von D) (автору), zellen (к кому-л., к чему-л.), (etw. Dat.) zueigen sein, (zu D) gehören, stammen (об авторстве и т. п.), angehören, gehören (кому-л.), hingehören (D), ressortieren2) colloq. hingehören3) law. halten, zustehen4) pompous. eignen5) wood. stammen (напр. к ботаническому семейству) -
13 принадлежать по праву
vpatents. zustehenУниверсальный русско-немецкий словарь > принадлежать по праву
-
14 причитаться
-
15 следовать
v1) gener. Folge geben (чему-л.), Folge leisten (чему-л.), befolgen (примеру и т.п.), befolgen (тактике), durchgehen (о транспорте; без остановки), folgen (за чем-л. - во времени), hervorgehen, hinterher folgen, kommen (по очереди), nacheifern (кому-л., чему-л.), nachgeh (D) (за кем-л.), nachgehe (D) (за кем-л.), nachgehen (за кем-л.), nachkommen (за кем-л.), sich nach (j-m) richten (кому-л.), sich richten (чему-л.), verfolgen, (из чего-л.) sich herleiten, (напр. тезису, принципам и т.п.) sich leiten lassen, (aus D) folgen, folgen (за кем-л., за чем-л.), folgern, nachkommen, nachziehen, sollen, nachfolgen (за кем-л., за чем-л.), nachrücken, resultieren, zustehen, nachfahren (до кем-л.)2) navy. (послушно) in (j-s) Kielwasser segeln (за кем-л.), (послушно) in (j-s) Kielwasser treiben (за кем-л.)3) colloq. nachsteigen (за женщиной с целью завязать знакомство), nachsteigen (за кем-л. с целью завязать знакомство)4) obs. (D) nachachten (чему-либо)5) liter. im Kiel wässer fähren (за кем-л.)6) book. gebühren, erfolgen (об ответе и т. п.)7) railw. fahren8) law. sich richten (напр., инструкции)9) econ. nachschalten10) patents. nachkommen (закону)11) busin. sich ergeben12) territ. horchen (чьим-л. советам)13) f.trade. sich gebühren15) cinema.equip. folgen (киносъёмочной камерой или фотоаппаратом за объектом съёмки) -
16 причитаться
(кому-л.) zustehen vi, D, entfallen vi (auf Akk.)Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > причитаться
-
17 kommen
приходить < прийти> (in A в В, von из, от Р, a. fig. zu к Д; zu sich в себя); angelaufen kommen прибегать <ежать>; (her)ankommen, hereinkommen; (in A, nach) ( besuchen) посещать <сетить> (В); ( geraten) попадать <пасть> (в В); Winter, Nacht: наступать <пить>; Tränen: выступать < выступить>; Blumen, Zweifel: появляться <виться>; kommen lassen jemanden вызывать < вызвать>; et. выписывать < выписать>, заказывать <зать>; es kommen sehen предвидеть; wie kommt es, daß...? почему...?; er kommt in die/zur Schule он будет ходить в школу; das wird noch kommen это ещё впереди; F jemandem frech kommen вести себя вызывающе по отношению к (Д); ich nehme, was kommt возьму что ни попадётся; es kommt, wie es kommt будет как будет; mit Prp. (mst fig.): kommen an (A) подходить < подойти>/( fahrend) подъезжать <ехать> (к Д); jetzt kommt sie an die Reihe теперь её очередь, она следующая; gelangen; kommen auf (A) Gedanke, Schliche, darauf; ( zustehen) приходиться < прийтись> (на В); nichts kommen lassen auf (A) не позволять <волить> плохо говорить (о П); kommen aus (D) выходить < выйти> (из Р); ( stammen) быть родом (из Р); ( anreisen) прибы(ва)ть (из Р); kommen bis доходить < дойти>/( fahrend) доезжать <ехать>/( fliegend) долетать <теть>/Boot: доплы(ва)ть (до Р); kommen hinter (A) fig. догадываться <даться> (о П), раскры(ва)ть (В); kommen in (A) fig. in die Jahre kommen возмужать pf., остепениться pf.; in die nächste Klasse kommen переходить <рейти> в следующий класс; Betracht, Frage; kommen nach fig. er kommt nach seiner Mutter он выдался в свою мать; kommen über ( jemanden) захлестнуть pf., обуять pf. (В); kommen um (A) einbüßen, verlieren, Leben; kommen unter (A) попасть pf. (под В); Auge usw.; kommen von fig. das kommt von... это от (Р); kommen zu fig. ( erreichen) добиться pf. (Р); es kam zu... дошло до (Р); F ich komme zu nichts у меня постоянная нехватка времени; dazu, Geld, Ehre; et. ist ( wieder) im Kommen... на подходе,... (снова) входит в моду -
18 Глаголы, требующие датива
Verben, die den Dativ regieren:ähneln - быть похожимSie ähnelt ihrem Vater sehr. - Она очень похожа на отца.angehören - принадлежатьEr will diesem Verein nicht angehören. - Он не хочет принадлежать к этому клубу.sich anpassen - приспосабливатьсяEr kann sich den anderen nicht anpassen. - Он не может приспособиться к другим.sich anschließen - присоединятьсяIch schließe mich deinen Worten an. - Я присоединяюсь к твоим словам.antworten - отвечатьSie hat mir auf die Frage geantwortet. - Она ответила на мой вопрос.auffallen - бросаться в глазаEs ist mir sofort aufgefallen, dass... - Мне сразу бросилось в глаза, что…auflauern - подкараулитьEr hat ihr an der Straßenkreuzung aufgelauert. - Он подкараулил / подстерёг её на перекрёстке.ausweichen - избегать, увертыватьсяDeiner Frage will ich nicht ausweichen. - От ответа на твой вопрос я не хочу / буду уклоняться.begegnen - встречатьIch bin ihm zufällig begegnet. - Я случайно его встретил.behagen - нравитьсяSeine Offenheit behagte ihnen. - Его откровенность нравилась им.beikommen - подступатьсяIhr ist nicht beizukommen. - К ней не подступишься.beipflichten - соглашатьсяIch kann ihm in allen Punkten beipflichten? - Я могу согласиться с ним по всем пунктам.beimessen - придаватьIch messe diesem Ereignis keine Bedeutung bei. - Я не придаю этому событию значения.beistehen - помогатьEr hat mir in der Not beigestanden. - Он помог(ал) мне в беде.beistimmen - соглашатьсяDarin stimme ich dir bei. - В этом я с тобой соглашусь.belieben - (со)изволить, желать, хотетьSie tut ja doch, was ihr beliebt. - Она ведь / же делает, что хочет.bleiben - оставатьсяUnd was bleibt mir da zu tun? - А что мне здесь остаётся делать?beitreten - вступатьIch bin der Gewerkschaft beigetreten. - Я вступил в профсоюз.beiwohnen - присутствоватьDer Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei. - Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.berichten - сообщать, рассказыватьEr berichtet ihm über die Veranstaltung. - Он докладывает ему о мероприятии.danken - благодаритьIch danke dir für deine Einladung. - Я благодарю тебя за твоё приглашение.dienen - служитьWomit kann ich Ihnen dienen? - Чем могу служить? / Что вам угодно? / Чем я могу быть вам полезен?drohen - угрожатьEr drohte ihm mit Entlassung. - Он грозил ему увольнением.einfallen - приходить на ум, вспоминатьSein Vorname fällt mir nicht ein. - Я не могу вспомнить его имя.entgehen - уйти, избежатьDer Verbrecher wird der Strafe nicht entgangen. - Противник не уйдёт от наказания.entgegnen - возражать, отвечатьDer Minister entgegnete den Journalisten, dass… - Министр ответил журналистам, что…entkommen - убегать, уходить, избегатьDer Mörder ist der Polizei entkommen. - Убийца ушёл от полиции.entrinnen - избегать, ускользать, убегатьWie kann man dieser Gefahr entrinnen? - Как избежать этой опасности?entsprechen - соответствoватьDas Buch entspricht nicht meinen Erwartungen. - Книга не соответствует моим ожиданиям.erwidern - возражать, отвечатьSie erwiderte mir, dass ich morgen kommen kann. - Она ответила мне, что я могу прийти завтра.fehlen - отсутствовать, не хвататьDu fehlst mir sehr. - Мне тебя очень не хватает.folgen - следоватьDoch ich folge deinem Rat. - Все же я следую твоему совету.Folgen Sie mir! - Cледуйте за мной!gefallen - нравитьcяDas Bild gefällt mir sehr. - Картина мне очень нравится.gehorchen - повиноватьсяEr gehorcht ihr blind / aufs Wort. - Он слепо / беспрекословно повинуется ей.gehören - принадлежатьDas Haus gehört mir. - Дом принадлежит мне.gelingen - удаватьсяEs gelingt Ihnen nicht, mich zu überzeugen. - Вам не удастся переубедить меня.Das Experiment ist ihm gelungen. - Эксперимент у него удался.genügen - быть дoстатoчнымZwei Wochen Urlaub genügen mir nicht, um... - Двух недель отпуска мне не хватит, чтобы...glаuben - веpитьIch glaube Ihnen kein Wort. - Я не верю ни одному вашему слову.Er kann ihr glauben. - Он может ей верить.glücken - посчастливиться, удаватьсяIhm glückt immer alles. - У него всё всегда удаётся/получается.gratulieren - поздравлятьIch gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag. - Сердечно поздравляю Вас с днём рождения.helfen - помогатьKönntest du mir helfen? - Ты не мог бы мне помочь?kommen - приходитьMir kommen Zweifel. - Меня одолевают сомнения.missfallen - не нравитьсяDer neue Film hat den Kritikern missfallen. - Новый фильм не понравился критикам.misslingen - не удаватьсяDieses Vorhaben wird Ihnen misslingen. - Эта затея вам не удастся.missraten - не удаватьсяDer Kuchen ist ihr missraten. - Пирог у неё не удался.misstrauen - не доверятьSie misstraute seinen Worten. - Она не доверяла его словам.nachblicken - смотреть вследEr blickte dem Vater nach. - Он посмотрел вслед отцу.nachlaufen - гнаться, бегать, навязыватьсяEr läuft ihr nach. - Он бегает за ней (разг.).Ich laufe niemandem nach. - Я никому не навязываюсь.sich nähern - приближатьсяDie Polizei näherte sich der Unfallstelle. - Полиция приближалась к месту аварии.nützen - быть полезным, приносить пользуDu nützt ihm damit doch nicht. - Ты же ему этим не поможешь / не принесёшь никакой пользы.Seine Bekanntschsft kann mir sehr nützen. - Знакомство с ним может мне очень пригодиться / может мне быть очень полезным.passen - подходитьDer Anzug passte mir einfach nicht. - Костюм мне просто не подходил.passieren - случатьсяWas ist deinem Freund passiert? - Что случилось с твоим другом?raten - советоватьIch rate Ihnen gesund zu essen. - Я советую вам правильно питаться.schaden - вредитьRauchen schadet der Gesundheit. - Курение вредно для здоровья.scheinen - казатьсяDas scheint mir absurd. - Это кажется мне абсурдным.schmecken - нравиться, быть по вкусуSchokoladeneis schmeckt mir. - Шоколадное мороженое мне нравится.schmeicheln - льститьSie schmeicheln mir. - Вы льстите мне.stehen - идёт, подходитDie Uniform steht ihm gut. - Форма ему идёт.trauen - верить, доверятьIch traue ihm nicht. - Я не верю ему.unterliegen - проиграть, понести поражение, подлежатьEr ist dem Gegenkandidaten / seinem Gegner (bei der Wahl) unterlegen. - Он проиграл (на выборах) своему сопернику.Es unterliegt keinem Zweifel, dass er kommt. - Не подлежит сомнению, что он придёт.vergeben - прощатьGott soll Ihnen vergeben. - Да простит вас Бог.vertrauen - доверятьDer Chef vertraut seiner Sekretärin. - Шеф доверяет секретарю / секретарше (разг.).verzeihen - прощатьEr kann ihr die Abreise nicht verzeihen. - Он не может простить ей отъезд.weichen - уступать (силе)Er musste dem Stärkeren weichen. - Ему пришлось уступить сильнейшему.sich widersetzen - не подчиняться, противиться, сопротивлятьсяWir widersetzen uns dem Befehl. - Мы не подчиняемся приказу.widersprechen - возражать, противоречитьDu widersprichst dir selbst. - Ты противоречишь сам себе.widerstehen - сопротивляться, устоятьEr widerstand allen Versuchungen. - Он не поддавался никаким искушениям.widerstreben - (внутренне) сопротивляться, противитьсяDas widerstrebt unseren Wünschen. - Это противоречит нашим желаниям.Es widerstrebt mir so etwas zu tun. - Мне противно / неприятно это делать.zuhören - слушатьEr hörte dem Gespräch zu. - Он слушал разговор.zureden - уговаривать, убеждатьEr redete ihr zu den Mantel zu kaufen. - Он уговаривал её купить пальто.zuschauen - наблюдать, смотреть, глядетьWir schauen ihm bei der Arbeit zu. - Мы наблюдаем за его работой.zusehen - наблюдать, смотреть, глядетьEr sah diesem Fußballspiel zu. - Он наблюдал за этой игрой в футбол.zustehen - причитатьсяIhm stand ein hoher Finderlohn zu. - Ему причиталось большое вознаграждение за находку.zustimmen - соглашатьсяIch kann Ihnen nicht zustimmen. - Я не могу с вами согласиться.sich zuwenden - обращаться, повёртыватьсяEr wandte sich seinem Nebenmann zu. - Он обратился к сидящему / работающему рядом / соседу.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива
-
19 принадлежать
См. также в других словарях:
Zustehen — Zustehen, verb. irregul. (S. Stehen.) 1. Activum. (1) Einem etwas zustehen, im Oberdeutschen für zugestehen, welches S. Ich steh es gerne zu, Opitz. (2) Erlauben; wofür im Hochdeutschen gleichfalls zugestehen üblicher ist. 2. Neutrum, mit haben,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zustehen — V. (Mittelstufe) einer Person als Recht zukommen Synonym: gebühren (geh.) Beispiele: Den Verwandten steht eine Entschädigung nicht zu. Das Eigentumsrecht an der Ware steht dem Verkäufer zu. zustehen V. (Aufbaustufe) eine Berechtigung zu etw.… … Extremes Deutsch
zustehen — ↑ stehen … Das Herkunftswörterbuch
zustehen — 1. berechtigt sein, das Recht/ein Anrecht/einen Anspruch haben, verdienen; (geh.): gebühren; (veraltet): kompetieren. 2. sich gehören, zukommen; (veraltend): geziemen. * * * zustehen:zukommen·einAnrecht/einenAnspruchhaben|auf|… … Das Wörterbuch der Synonyme
zustehen — zu|ste|hen [ ts̮u:ʃte:ən], stand zu, zugestanden <itr.; hat: 1. etwas sein, worauf jmd. Anspruch hat: der größere Anteil stand mir zu; ihr stehen im Jahr 30 Tage Urlaub zu. Syn.: ↑ gebühren, jmds. gutes Recht sein. 2. zukommen (3): ein Urteil… … Universal-Lexikon
zustehen — zu̲·ste·hen (hat / südd (A) (CH) ist) [Vi] etwas steht jemandem zu jemand hat das Recht, etwas zu bekommen: Der Ehefrau steht die Hälfte des Erbes zu … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zustehen — zostonn … Kölsch Dialekt Lexikon
zustehen — zu|ste|hen … Die deutsche Rechtschreibung
Überhangmandat — Überhangmandate können in Wahlsystemen auftreten, die auf einer durch Direktwahl in Wahlkreisen personalisierten Verhältniswahl beruhen, wenn in einem solchen Wahlsystem eine Partei in den Wahlkreisen mehr Mandate erringt, als ihr gemäß dem… … Deutsch Wikipedia
Inverser Erfolgswert — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Negatives Stimmgewicht (auch inverser Erfolgswert) bezeichnet einen Effekt bei Wahlen, bei dem sich Stimmen gegen den… … Deutsch Wikipedia
Inverser Stimmenerfolgswert — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Negatives Stimmgewicht (auch inverser Erfolgswert) bezeichnet einen Effekt bei Wahlen, bei dem sich Stimmen gegen den… … Deutsch Wikipedia