-
1 widerstehen
противостоять (D Д); aus-, standhalten; nicht widerstehen können a. подда(ва)ться (Д) -
2 сопротивляться
widerstehen v. intr.Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > сопротивляться
-
3 выдерживать давление
Универсальный русско-немецкий словарь > выдерживать давление
-
4 оказывать сопротивление
v1) gener. (кому-л.) (j-m) Widerstand leisten, (j-m) Widerstand leisten (кому-л.), (j-m) die Spitze bieten (кому-л.), (j-m) die Stirn bieten (кому-л.), (j-m) die Stirn zeigen (кому-л.), sich zur Wehr setzen, sich zur Wehr stellen2) milit. Front machen, Widerstand leisten, sich wehren, widerstehen3) law. obsistierenУниверсальный русско-немецкий словарь > оказывать сопротивление
-
5 отразить нападение
v1) gener. dem Angriff widersteh, dem Angriff widerstehe, dem Angriff widerstehen, den Ansturm abhalten (тж. перен.)2) law. den Angriff abwehren, den Angriff abwenden -
6 побороть свои страсти
vgener. seinen Begierden widerstehenУниверсальный русско-немецкий словарь > побороть свои страсти
-
7 побороть страсти
vgener. den Begierden widerstehen, seine Begierden zähmen -
8 поддаться искушению
vgener. der Versuchung nicht widersteh (können), der Versuchung nicht widerstehe (können), der Versuchung nicht widerstehen (können) -
9 противостоять
v1) gener. gegenübersteh (D) (чему-л.), gegenüberstehe (D) (чему-л.), resistieren, widerstehen (кому-л., чему-л.), (кому-л.) ankämpfen, entgegentreten, gegenüberstehen (чему-л.), entgegenstehen2) pompous. begegnen -
10 противостоять давлению
vУниверсальный русско-немецкий словарь > противостоять давлению
-
11 сопротивляться
v1) gener. (j-m) Widerstand leisten (кому-л.), auflehnen, mäuen, sich auflehnen, sich entgegensetzen, sich widersetzen (кому-л., чему-л.), trotzen, weigern, widersetzen (кому-л., чему-л.), trutzen, widerstehen (чему-л.)2) liter. (j-m) Schach bieten (кому-л.)3) eng. aushalten4) law. Widerstand leisten, sich widersetzen5) econ. sich weigern (чему-л.)6) busin. sich weigern7) pompous. (внутренне) widerstreben (чему-л.) -
12 сопротивляться загрязнению
vtextile. der Beschmutzung widerstehenУниверсальный русско-немецкий словарь > сопротивляться загрязнению
-
13 устоять
v1) gener. ausharren, besteh (gegen A, wider A, vor D) (против кого-л., против чего-л., перед чем-л.), bestehe (gegen A, wider A, vor D) (против кого-л., против чего-л., перед чем-л.), standhalten (перед кем-л., перед чем-л.), standhalten (перед чем-л.), widerstehen (перед чем-л.), (vor D) bestehen (против кого-л., против чего-л., перед чем-л.)2) Austrian. stichhalten -
14 противостоять валютной лихорадке
Универсальный русско-немецкий словарь > противостоять валютной лихорадке
-
15 противостоять инфляции
vУниверсальный русско-немецкий словарь > противостоять инфляции
-
16 Будет буря, мы поспорим,/ И поборемся мы [помужествуем] с ней
(Н. Языков. Пловец - 1829 г.) "Der Sturm, er möge kommen, wir woll’n ihm bieten Trotz" (N. Jasykow. Der Schwimmer). Das Gedicht ist - in der Vertonung von K. Vilbois - zu einem bekannten Volkslied geworden. Das Zitat drückt die Zuversicht aus, es mit einem Gegner im Kampf aufzunehmen, oder - in weiterem Sinne - allen Gefahren und Schicksalsschlägen mutig zu widerstehen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Будет буря, мы поспорим,/ И поборемся мы [помужествуем] с ней
-
17 сопротивление
сWiderstand m, Widerstehen nсопротивление, аэродинамическое — aerodynamischer Widerstand m
сопротивление, боковое — Lateralwiderstand m, Seitenwiderstand m
сопротивление, вихревое — Wirbelwiderstand m
сопротивление, волновое — Wellenwiderstand m
сопротивление, встречное — entgegengerichteter Widerstand m
сопротивление, гидродинамическое — hydrodynamischer Widerstand m
сопротивление, лобовое — Stirnwiderstand m
сопротивление лошади — Widersetzlichkeit f des Pfer des
сопротивление пружины наконечника (фехтовального оружия) — Federdruck m der Elektrospitze, Spitzendruck m
-
18 сопротивляться
Widerstand leisten, widerstehen -
19 противостоять
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > противостоять
-
20 Глаголы, требующие датива
Verben, die den Dativ regieren:ähneln - быть похожимSie ähnelt ihrem Vater sehr. - Она очень похожа на отца.angehören - принадлежатьEr will diesem Verein nicht angehören. - Он не хочет принадлежать к этому клубу.sich anpassen - приспосабливатьсяEr kann sich den anderen nicht anpassen. - Он не может приспособиться к другим.sich anschließen - присоединятьсяIch schließe mich deinen Worten an. - Я присоединяюсь к твоим словам.antworten - отвечатьSie hat mir auf die Frage geantwortet. - Она ответила на мой вопрос.auffallen - бросаться в глазаEs ist mir sofort aufgefallen, dass... - Мне сразу бросилось в глаза, что…auflauern - подкараулитьEr hat ihr an der Straßenkreuzung aufgelauert. - Он подкараулил / подстерёг её на перекрёстке.ausweichen - избегать, увертыватьсяDeiner Frage will ich nicht ausweichen. - От ответа на твой вопрос я не хочу / буду уклоняться.begegnen - встречатьIch bin ihm zufällig begegnet. - Я случайно его встретил.behagen - нравитьсяSeine Offenheit behagte ihnen. - Его откровенность нравилась им.beikommen - подступатьсяIhr ist nicht beizukommen. - К ней не подступишься.beipflichten - соглашатьсяIch kann ihm in allen Punkten beipflichten? - Я могу согласиться с ним по всем пунктам.beimessen - придаватьIch messe diesem Ereignis keine Bedeutung bei. - Я не придаю этому событию значения.beistehen - помогатьEr hat mir in der Not beigestanden. - Он помог(ал) мне в беде.beistimmen - соглашатьсяDarin stimme ich dir bei. - В этом я с тобой соглашусь.belieben - (со)изволить, желать, хотетьSie tut ja doch, was ihr beliebt. - Она ведь / же делает, что хочет.bleiben - оставатьсяUnd was bleibt mir da zu tun? - А что мне здесь остаётся делать?beitreten - вступатьIch bin der Gewerkschaft beigetreten. - Я вступил в профсоюз.beiwohnen - присутствоватьDer Dichter wohnte der Erstaufführung seines Stückes bei. - Поэт присутствовал на премьере своей пьесы.berichten - сообщать, рассказыватьEr berichtet ihm über die Veranstaltung. - Он докладывает ему о мероприятии.danken - благодаритьIch danke dir für deine Einladung. - Я благодарю тебя за твоё приглашение.dienen - служитьWomit kann ich Ihnen dienen? - Чем могу служить? / Что вам угодно? / Чем я могу быть вам полезен?drohen - угрожатьEr drohte ihm mit Entlassung. - Он грозил ему увольнением.einfallen - приходить на ум, вспоминатьSein Vorname fällt mir nicht ein. - Я не могу вспомнить его имя.entgehen - уйти, избежатьDer Verbrecher wird der Strafe nicht entgangen. - Противник не уйдёт от наказания.entgegnen - возражать, отвечатьDer Minister entgegnete den Journalisten, dass… - Министр ответил журналистам, что…entkommen - убегать, уходить, избегатьDer Mörder ist der Polizei entkommen. - Убийца ушёл от полиции.entrinnen - избегать, ускользать, убегатьWie kann man dieser Gefahr entrinnen? - Как избежать этой опасности?entsprechen - соответствoватьDas Buch entspricht nicht meinen Erwartungen. - Книга не соответствует моим ожиданиям.erwidern - возражать, отвечатьSie erwiderte mir, dass ich morgen kommen kann. - Она ответила мне, что я могу прийти завтра.fehlen - отсутствовать, не хвататьDu fehlst mir sehr. - Мне тебя очень не хватает.folgen - следоватьDoch ich folge deinem Rat. - Все же я следую твоему совету.Folgen Sie mir! - Cледуйте за мной!gefallen - нравитьcяDas Bild gefällt mir sehr. - Картина мне очень нравится.gehorchen - повиноватьсяEr gehorcht ihr blind / aufs Wort. - Он слепо / беспрекословно повинуется ей.gehören - принадлежатьDas Haus gehört mir. - Дом принадлежит мне.gelingen - удаватьсяEs gelingt Ihnen nicht, mich zu überzeugen. - Вам не удастся переубедить меня.Das Experiment ist ihm gelungen. - Эксперимент у него удался.genügen - быть дoстатoчнымZwei Wochen Urlaub genügen mir nicht, um... - Двух недель отпуска мне не хватит, чтобы...glаuben - веpитьIch glaube Ihnen kein Wort. - Я не верю ни одному вашему слову.Er kann ihr glauben. - Он может ей верить.glücken - посчастливиться, удаватьсяIhm glückt immer alles. - У него всё всегда удаётся/получается.gratulieren - поздравлятьIch gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag. - Сердечно поздравляю Вас с днём рождения.helfen - помогатьKönntest du mir helfen? - Ты не мог бы мне помочь?kommen - приходитьMir kommen Zweifel. - Меня одолевают сомнения.missfallen - не нравитьсяDer neue Film hat den Kritikern missfallen. - Новый фильм не понравился критикам.misslingen - не удаватьсяDieses Vorhaben wird Ihnen misslingen. - Эта затея вам не удастся.missraten - не удаватьсяDer Kuchen ist ihr missraten. - Пирог у неё не удался.misstrauen - не доверятьSie misstraute seinen Worten. - Она не доверяла его словам.nachblicken - смотреть вследEr blickte dem Vater nach. - Он посмотрел вслед отцу.nachlaufen - гнаться, бегать, навязыватьсяEr läuft ihr nach. - Он бегает за ней (разг.).Ich laufe niemandem nach. - Я никому не навязываюсь.sich nähern - приближатьсяDie Polizei näherte sich der Unfallstelle. - Полиция приближалась к месту аварии.nützen - быть полезным, приносить пользуDu nützt ihm damit doch nicht. - Ты же ему этим не поможешь / не принесёшь никакой пользы.Seine Bekanntschsft kann mir sehr nützen. - Знакомство с ним может мне очень пригодиться / может мне быть очень полезным.passen - подходитьDer Anzug passte mir einfach nicht. - Костюм мне просто не подходил.passieren - случатьсяWas ist deinem Freund passiert? - Что случилось с твоим другом?raten - советоватьIch rate Ihnen gesund zu essen. - Я советую вам правильно питаться.schaden - вредитьRauchen schadet der Gesundheit. - Курение вредно для здоровья.scheinen - казатьсяDas scheint mir absurd. - Это кажется мне абсурдным.schmecken - нравиться, быть по вкусуSchokoladeneis schmeckt mir. - Шоколадное мороженое мне нравится.schmeicheln - льститьSie schmeicheln mir. - Вы льстите мне.stehen - идёт, подходитDie Uniform steht ihm gut. - Форма ему идёт.trauen - верить, доверятьIch traue ihm nicht. - Я не верю ему.unterliegen - проиграть, понести поражение, подлежатьEr ist dem Gegenkandidaten / seinem Gegner (bei der Wahl) unterlegen. - Он проиграл (на выборах) своему сопернику.Es unterliegt keinem Zweifel, dass er kommt. - Не подлежит сомнению, что он придёт.vergeben - прощатьGott soll Ihnen vergeben. - Да простит вас Бог.vertrauen - доверятьDer Chef vertraut seiner Sekretärin. - Шеф доверяет секретарю / секретарше (разг.).verzeihen - прощатьEr kann ihr die Abreise nicht verzeihen. - Он не может простить ей отъезд.weichen - уступать (силе)Er musste dem Stärkeren weichen. - Ему пришлось уступить сильнейшему.sich widersetzen - не подчиняться, противиться, сопротивлятьсяWir widersetzen uns dem Befehl. - Мы не подчиняемся приказу.widersprechen - возражать, противоречитьDu widersprichst dir selbst. - Ты противоречишь сам себе.widerstehen - сопротивляться, устоятьEr widerstand allen Versuchungen. - Он не поддавался никаким искушениям.widerstreben - (внутренне) сопротивляться, противитьсяDas widerstrebt unseren Wünschen. - Это противоречит нашим желаниям.Es widerstrebt mir so etwas zu tun. - Мне противно / неприятно это делать.zuhören - слушатьEr hörte dem Gespräch zu. - Он слушал разговор.zureden - уговаривать, убеждатьEr redete ihr zu den Mantel zu kaufen. - Он уговаривал её купить пальто.zuschauen - наблюдать, смотреть, глядетьWir schauen ihm bei der Arbeit zu. - Мы наблюдаем за его работой.zusehen - наблюдать, смотреть, глядетьEr sah diesem Fußballspiel zu. - Он наблюдал за этой игрой в футбол.zustehen - причитатьсяIhm stand ein hoher Finderlohn zu. - Ему причиталось большое вознаграждение за находку.zustimmen - соглашатьсяIch kann Ihnen nicht zustimmen. - Я не могу с вами согласиться.sich zuwenden - обращаться, повёртыватьсяEr wandte sich seinem Nebenmann zu. - Он обратился к сидящему / работающему рядом / соседу.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Глаголы, требующие датива
- 1
- 2
См. также в других словарях:
widerstehen — V. (Mittelstufe) einer Neigung, einem Bedürfnis nicht nachgeben Beispiele: Sie konnte der Versuchung nicht widerstehen und hat noch ein Stück Kuchen genommen. Er kann ihrem Reiz nicht widerstehen. widerstehen V. (Oberstufe) bestimmten Belastungen … Extremes Deutsch
Widerstehen — Wíderstéhen, verb. irregul. neutr. (S. Stehen,) mit dem Hülfsworte haben; ich widerstéhe, widerstánden. 1. Sich bestreben, eine Handlung nicht zuzulassen, sowohl im leidenden als thätigen Verstande; mit der dritten Endung der Person. Kupfer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
widerstehen — ↑resistieren … Das große Fremdwörterbuch
widerstehen — (sich) wehren; Trotz bieten; die Stirn bieten; trotzen; (sich) widersetzen; (sich) zur Wehr setzen; erwehren; widersetzen; opponieren … Universal-Lexikon
widerstehen — wi·der·ste̲·hen; widerstand, hat widerstanden; [Vi] 1 jemandem / etwas widerstehen sich gegen jemanden / etwas erfolgreich wehren 2 etwas widersteht etwas (Dat) etwas hält etwas aus: Dieser Kunststoff widersteht stärksten Belastungen 3 jemandem / … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
widerstehen — 1. aushalten, nicht nachgeben, standhaft bleiben, standhalten; (Biol., Med.): resistieren. 2. ↑ widersetzen , sich. 3. ↑ widerstreben (a). * * * widerstehen:1.⇨widersetzen,sich–2.⇨stan … Das Wörterbuch der Synonyme
widerstehen — wider, wieder: Das gemeingerm. Wort (Präposition, Adverb) mhd. wider, ahd. widar‹i›, got. wiÞra, aengl. wiđer, aisl. viđr geht auf einen idg. Komparativ *u̯i t‹e›ro »mehr auseinander, weiter weg« zurück, vgl. aind. vítaram »weiter, ferner«, wohl… … Das Herkunftswörterbuch
widerstehen — widderstonn … Kölsch Dialekt Lexikon
widerstehen — wi|der|ste|hen ; sie hat der Versuchung widerstạnden … Die deutsche Rechtschreibung
Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung — In Oscar Wildes Komödie »Lady Windermeres Fächer« (englischer Titel: »Lady Windermere s Fan«; Uraufführung 1892) beginnt der erste Akt mit einem kleinen Streitgespräch zwischen Lady Windermere und Lord Darlington. Sie bittet ihn, sie mit seinen … Universal-Lexikon
wehren — widerstehen; Trotz bieten; die Stirn bieten; trotzen; (sich) widersetzen; (sich) zur Wehr setzen * * * weh|ren [ ve:rən]: 1. <+ sich> etwas nicht einfach hinnehmen, sondern dagegen angehen, [körperlich] Widerstand leisten: sich tapfer gegen … Universal-Lexikon