-
101 Harm
1. грусть, скорбь, печа́ль; bitterer Harm го́рькая печа́ль;2. оби́да; j-m Harm bereiten [verursachen, zufügen] оби́деть кого́-л. -
102 Leid
es wird [soll] dir kein Leid geschehen с тобо́й ничего́ не случи́тся; никто́ тебя́ не оби́дитj-m sein Leid klagen подели́ться с кем-л. свои́м го́рем, изли́ть кому́-л. своё́ го́реLeid tragen (um A) скорбе́ть (о ком-л., о чем-л.), j-m ein (schweres) Leid zufügen [antun] оби́деть [огорчи́ть] кого́-л.; причини́ть кому́-л. го́реLeid und Reue empfinden (über A) раска́иваться (в чем-л.), Freud und Leid mit j-m teilen дели́ть с кем-л. го́ре и ра́достьin Lieb und Leid в ра́дости и го́реin [vor] Leid vergehen убива́ться от го́ряkein Leid ohne Freud посл. нет ху́да без добра́auf Leid folgt Freud посл. за го́рем прихо́дит ра́достьfremdes Leid ist bald vergessen посл. чужу́ю беду́ рука́ми разведу́ -
103 Niederlage
Niederlage I f =, -n1. склад; ба́за;2. ком. отделе́ние, филиа́л;3. опто́вая конто́раNiederlage II f =, -n пораже́ние; про́игрыш; прова́лeine vernichtende Niederlage по́лное пораже́ние: (по́лный) разгро́мj-m eine Niederlage bereiten [beibringen, zufügen] нанести́ кому́-л. пораже́ние; разби́ть, разгроми́ть, победи́ть кого́-л.eine Niederlage erleiden [erleben] потерпе́ть пораже́ние [прова́л]eine zahlenmäßig hohe Niederlage erleiden спорт. проигра́ть с больши́м счё́том -
104 Qual
Qual f =, -en муче́ние, му́каschöpferische Qualen му́ки тво́рчестваQualen leiden [erdulden, ertragen, ausstehen] испы́тывать [претерпева́ть] муче́нияj-s Qualen lindern [mildern, erleichtern] облегча́ть чьи-л. муче́нияj-m Qualen bereiten [zufügen] причиня́ть муче́ния кому́-л., му́чить кого́-л.die Qual des Wartens [des Zweifels] über sich ergehen lassen испы́тывать му́ки ожида́ния [сомне́ния]mit diesem Menschen ist es eine wahre Qual с э́тим челове́ком су́щее муче́ниеzur Qual werden стать муче́ниемOrt der Qual ад -
105 Schaden
immaterieller Schaden юр. неиму́щественный [мора́льный] вред [уще́рб]es ist dein eigener Schaden тебе́ же ху́жеdaraus kann für ihn großer Schaden erwachsen [entstehen] э́то може́т принести́ ему́ большо́й вред, э́то може́т ему́ о́чень повреди́тьSchaden anrichten [stiften] наноси́ть [причини́ть] вред [уще́рб](j-m) Schaden bringen приноси́ть вред (кому-л.)j-m Schaden zufügen причини́ть вред [уще́рб] кому́-л.für den Schaden Ersatz leisten возмести́ть уще́рб [убы́ток]das gereicht ihm zum Schaden э́то ему́ во вредder Schaden traf ihn hart э́то бы́ла для него́ тяжё́лая поте́ряdas soll Ihr Schaden nicht sein я вас отблагодарю́, вы не оста́нетесь в убы́ткеSchaden nehmen, zu Schaden kommen потерпе́ть убы́ток, оказа́ться в убы́ткеsein Ruf hat Schaden genommen его́ репута́ция пострада́лаden Schaden tragen нести́ убы́ткиdas ist kein Schaden für ihn он в убы́тке не оста́нется; он от э́того не пострада́етfür den Schaden gutsagen гаранти́ровать возмеще́ние (возмо́жного) убы́ткаeinen Schaden am Fuß davontragen повреди́ть себе́ но́гуsich (D) Schaden tun повреди́ть себе́ что-л.; пора́нить себя́; наноси́ть уще́рб своему́ здоро́вьюfort mit Schaden! лишь бы изба́виться (от э́того)!, лишь бы вы́рваться отсю́да (любо́й цено́й)!als Gott den Schaden besah... когда́ уже́ бы́ло сли́шком по́здно..., когда́ уже́ ничего́ нельзя́ бы́ло попра́вить...durch Schaden wird man klug посл. на оши́бках у́чатсяwer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen посл. то́лько свали́сь с ног, а за тычка́ми де́ло не ста́нетwer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen! посл. кто завари́л ка́шу, пусть её́ и расхлё́бываетSchaden n страх. убы́ток; страх. уще́рб -
106 Schimpf
j-m einen Schimpf antun [zufügen] нанести́ кому́-л. оскорбле́ние, оскорби́ть, опозо́рить, осрами́ть кого́-л.einen Schimpf erleiden [erdulden] терпе́ть оскорбле́ние; быть посрамлё́ннымden Schimpf auf sich sitzen lassen проглоти́ть оби́дуSchimpf m -(e)s, -e позо́р; стыд; Schimpf und Schande! стыд и срам!, стыд и позо́р!; mit Schimpf und Schande с позо́ром; mit Schimpf und Schande bedeckt опозо́ренный -
107 Schmach
Schmach f = позо́р, стыд, бесче́стиеj-m eine Schmach antun [zufügen, bereiten] опозо́рить, осрами́ть кого́-л.mit Schmach bedeckt опозо́ренный, покры́тый позо́ром; запятна́вший свою́ честьSchmach und Schande! стыд и срам!, стыд и позо́р! -
108 Übel
ein notwendiges Übel неизбе́жное злоdas Übel an der Wurzel packen пресе́чь зло в ко́рнеj-m ein Übel zufügen причиня́ть кому́-л. злоes ist vom Übel э́то о́чень ду́рно [пло́хо]Übel n -s, = неду́г, боле́знь; von zwei Übeln muß man das kleinere wählen посл. из двух зол выбира́й ме́ньшееein übler Geselle неприя́тный челове́кj-m einen üblen Dienst erweisen оказа́ть кому́-л. медве́жью услу́гуdas ist nicht übel э́то неду́рноmir ist übel мне ду́рно, меня́ тошни́тdabei kann einem übel werden э́то отврати́тельно; от э́того тошни́тübel zu Fuß sein быть плохи́м ходоко́мes steht dir übel an э́то тебе́ не к лицу́es steht übel mit ihm [um ihn] его́ дела́ пло́хиer ist übel d (a) ran ему́ прихо́дится ту́го, его́ дела́ пло́хи; ему́ не везё́тbei j-m übel angeschrieben sein быть на плохо́м счету́ у кого́-л.bei j-m übel ankommen быть пло́хо при́нятым кем-л.übel gelaunt sein быть в дурно́м настрое́нии, быть не в ду́хеman hatte ihn übel beraten ему́ да́ли дурно́й сове́тj-m übel gesinnt sein быть вражде́бно настро́енным к кому́-л.ich habe es übel getroffen мне не повезло́ich konnte übel fahren э́то для меня́ могло́ бы ко́нчиться пло́хоich habe nicht übel Lust (zu+inf) я совсе́м не прочь, я охо́тно (сде́лал бы что-л.) -
109 Unrecht
völkerrechtliches Unrecht юр. междунаро́дно-правово́й дели́ктein Unrecht begehen соверша́ть несправедли́востьes geschieht ihm Unrecht к нему́ отно́сятся несправедли́во; его́ обижа́ютj-m (ein) schweres Unrecht (an)tun [zufügen] поступи́ть о́чень несправедли́во с кем-л., си́льно оби́деть кого́-л.im Unrecht sein быть непра́вымhalb mit Unrecht с грехо́м попола́мmit Unrecht, zu Unrecht непра́вильно, напра́сно, зряder Vertrag besteht zu Unrecht догово́р не име́ет зако́нной си́лыetw. zu Unrecht tun поступи́ть несправедли́во в чем-л.zwischen Recht und Unrecht nicht unterscheiden können не знать, что хорошо́, что пло́хо -
110 Verlust
Verlust der bürgerlichen Ehrenrechte юр. пораже́ние гражда́нских прав [в гражда́нских права́х]einen Verlust bringen приноси́ть убы́токVerluste beibringen [zufügen] воен. наноси́ть поте́риeinen Verlust erleiden понести́ убы́ток; потерпе́ть уще́рбVerluste erleiden воен. нести́ поте́риin Verlust geraten канц. утеря́тьсяetw. gegen Verlust versichern застрахова́ть что-л. на слу́чай уте́ри (напр., бага́ж)Verlust m -es, -e тех. поте́ря; уте́чка: Verlust durch Erdschluß эл. уте́чка на зе́млюVerlust m страх. поте́риVerlust der Arbeitsfähigkeit страх. поте́ря трудоспосо́бностиVerlust wegen der Arbeitsunfähigkeit мед. уще́рб в связи́ с вре́менной нетрудоспосо́бностьюVerlust wegen der Invalidität мед. уще́рб в связи́ с инвали́дностьюVerlust wegen der Mortalität мед. уще́рб в связи́ с лета́льностью -
111 Demütigung
Demütigung f =, -en оскорбле́ние; униже́ние; j-m eine Demütigung zufügen оскорби́ть [уни́зить] кого́-л. -
112 Ehrenkränkung
Ehrenkränkung f оскорбле́ние (че́сти)j-m eine Ehrenkränkung zufügen оскорби́ть чью-л. честь -
113 Schaden
m вред м.; дефект м.; повреждение с.; ущерб м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Schaden
-
114 antun
1) jdm. etw. zufügen: Schaden, Unannehmlichkeit, Leid, Schmerz причиня́ть /-чини́ть кому́-н. что-н. Gutes, Wohltat, Liebe де́лать с- кому́-н. что-н. Gewalt, Zwang применя́ть примени́ть что-н. к кому́-н., соверша́ть /-верши́ть что-н. над кем-н. Ehre де́лать /- <ока́зывать/-каза́ть > что-н. кому́-н. den Tatsachen < der Wirklichkeit> Gewalt antun извраща́ть изврати́ть фа́кты. sich Gewalt < Zwang> antun соверша́ть /- над собо́й наси́лие, принужда́ть /-нуди́ть себя́. jdm. Schimpf und Schande antun си́льно позо́рить о- кого́-н. jdm. ein Unrecht antun соверша́ть /- несправедли́вость <несправедли́во поступа́ть/-ступи́ть > по отноше́нию к кому́-н. tu mir die Liebe an будь так любе́зен, сде́лай э́то для меня́. das darfst du mir nicht antun так ты не мо́жешь поступи́ть со мной, ты не до́лжен мне доставля́ть таки́е неприя́тности. er hat mir viel angetan a) Schlimmes он сде́лал мне мно́го плохо́го b) Kummer он причини́л мне мно́го го́ря. sich etwas < ein Leid> antun налага́ть /-ложи́ть на себя́ ру́ки2) angetan sein (mit etw.) angekleidet sein быть облачённым во что-н. festlich angetan sein быть облачённым в пра́здничный наря́д, быть в пра́здничном наря́де -
115 beibringen
1) jdm. etw. lehren обуча́ть /-учи́ть кого́-н. чему́-н., учи́ть на- кого́-н. meist + Inf. Disziplin приуча́ть /-учи́ть кого́-н. к чему́-н. Fertigkeiten привива́ть /-ви́ть кому́-н. что-н. jdm. das Schwimmen [Lesen] beibringen обуча́ть /- кого́-н. пла́ванию [чте́нию], учи́ть /- кого́-н. пла́вать [чита́ть]. dir werd'ich's schon (noch) beibringen! (погоди́) я тебя́ проучу́ !3) schonend mitteilen сообща́ть сообщи́ть в делика́тной фо́рме. jdm. eine traurige Nachricht allmählich beibringen постепе́нно подгота́вливать /-гото́вить кого́-н. к печа́льному изве́стию. wie soll ich's ihm bloß beibringen! как я ему́ э́то скажу́ !5) beschaffen a) Beweise, Beispiele приводи́ть /-вести́ b) Zeugen, Dokumente представля́ть /-ста́вить -
116 bereiten
2) (jdm.) etw. zufügen доставля́ть /-ста́вить [Kummer, Unannehmlichkeiten auch причиня́ть/-чини́ть] (кому́-н.) что-н. Schwierigkeiten создава́ть /-да́ть (для кого́-н.) что-н. Überraschung де́лать с- (кому́-н.) что-н. jdm. einen guten Empfang bereiten ока́зывать /-каза́ть кому́-н. хоро́ший приём. etw. bereitet jdm. Schwierigkeiten что-н. представля́ет /-ста́вит для кого́-н. тру́дность. einer Sache ein Ende bereiten класть положи́ть коне́ц чему́-н. -
117 Kränkung
-
118 Leid
го́ре. zu jds. Leid на го́ре кому́-н., на чьё-н. го́ре. jdm. ein Leid antun < zufügen> причиня́ть /-чини́ть кому́-н. го́ре. jdm. <über jdn.> großes Leid bringen приноси́ть /-нести́ кому́-н. большо́е го́ре. alles Leid geduldig ertragen терпели́во переноси́ть /-нести́ все несча́стья. viel Leid erfahren узнава́ть /-зна́ть мно́го го́ря. jdm. sein Leid klagen дели́ться по- с кем-н. свои́м го́рем, излива́ть /-ли́ть кому́-н. своё го́ре. durch Leid niedergedrückt sein быть пода́вленным <уби́тым> го́рем. ( schweres) Leid (um jdn.) tragen скорбе́ть (о ком-н.). dafür sorgen, daß jdm. kein Leid widerfährt забо́титься по- (о том), что́бы с кем-н. ничего́ не случи́лось sich ein Leid antun накла́дывать/-ложи́ть на себя́ ру́ки. geteiltes Leid ist halbes Leid беда́ попола́м - полбеды́ -
119 Niederlage
1) (gegen jdn./etw.) Unterlegensein im Kampf, Sport, Diskussion пораже́ние (от кого́-н. чего́-н.). Sport auch про́игрыш (кому́-н. чему́-н.). jdm./einer Sache eine Niederlage beibringen <bereiten, zufügen> наноси́ть /-нести́ кому́-н. чему́-н. пораже́ние. eine Niederlage erleiden терпе́ть по- пораже́ние. Sport auch прои́грывать /-игра́ть2) Lager скла́д -
120 Qual
му́ка, муче́ние. die Qualen v.etw. v.Hunger,Durst,Zweifel, Eifersucht му́ки чего́-н. die Qual der Wahl му́ки вы́бора. Qual en leiden <erdulden, ertragen, ausstehen> испы́тывать /-пыта́ть <терпе́ть > муче́ния <му́ки>. jdm. Qualen bereiten [zufügen] доставля́ть /-ста́вить [причиня́ть/-чини́ть] муче́ния <му́ки> кому́-н. etw. zur Qual machen превраща́ть преврати́ть что-н. в сплошно́е муче́ние. jdm. das Leben zur Qual machen превраща́ть /- чью-н. жизнь в сплошно́е муче́ние. zur Qual werden станови́ться стать муче́нием. der Hunger wird jdm.zur Qual го́лод начина́ет кого́-н. му́чить. unter Qualen gebären, sterben в му́ках. mit diesem Menschen ist es eine wahre Qual с э́тим челове́ком су́щее муче́ние Ort der Qual ад
См. также в других словарях:
zufügen — zufügen … Deutsch Wörterbuch
Zufügen — Zufügen, verb. regul. act. etwas Unangenehmes widerfahren lassen; am häufigsten mit den Substantivis Schaden, Nachtheil Verdruß. Einem vielen Schaden, allen Verdruß zufügen. In andern Fällen sind verursachen, thun, u.s.f. üblicher … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zufügen — V. (Aufbaustufe) jmdm. etw. Unangenehmes antun Synonyme: beibringen, schaden, schädigen, zuleide tun, anrichten Beispiele: Sie haben ihren Eltern viel Leid zugefügt. Durch diese falsche Beschuldigung hat er ihr großen Schaden zugefügt.… … Extremes Deutsch
zufügen — auflaufen lassen; reinlegen; Verlust zufügen; abträglich (sein); Schaden zufügen; schädigen * * * zu|fü|gen [ ts̮u:fy:gn̩], fügte zu, zugefügt <tr.; hat: (etwas) tun, was für jmdn. unangenehm, von Nachteil ist, ihm schadet … Universal-Lexikon
zufügen — zu̲·fü·gen (hat) [Vt] 1 jemandem etwas zufügen bewirken, dass jemand etwas Unangenehmes empfindet, Schaden hat o.Ä. <jemandem Leid, Schmerzen, Unrecht, eine Niederlage zufügen> 2 (etwas (Dat)) etwas zufügen einer Mischung, einer Speise o.Ä … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zufügen — 1. antun, beibringen, schaden, schädigen, [zuleide] tun. 2. beimengen, beimischen, dazugeben, einrühren, hineingeben, hineinmengen, hineinmischen, hinzufügen, hinzutun, unterrühren; (geh.): beigeben, hinzugeben; (ugs.): hineintun. * * * zufügen:1 … Das Wörterbuch der Synonyme
zufügen — zu|fü|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Zufügen — Was man andern zugefügt, fällt doppelt auf uns zurück. Dän.: Det tilhör at hver hender, som han sender. (Prov. dan., 280.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schaden zufügen — auflaufen lassen; reinlegen; Verlust zufügen; zufügen; abträglich (sein); schädigen; auswischen (umgangssprachlich); schaden; Leid antun; in die Pfanne hauen ( … Universal-Lexikon
Keiner Fliege ein Leid zufügen können — Keiner Fliege etwas zuleide tun (auch: ein Leid zufügen; ein Bein ausreißen) können Wer umgangssprachlich keiner Fliege etwas zuleide tun kann, ist ein gutmütiger Mensch, der niemandem Schaden zufügen kann: Er bestritt, der Mörder zu sein, und… … Universal-Lexikon
Verlust zufügen — auflaufen lassen; reinlegen; zufügen; abträglich (sein); Schaden zufügen; schädigen … Universal-Lexikon