-
1 zerren
zerren ['ʦ̑ɛrən]jdn ins Zimmer \zerren wciągnąć kogoś do pokojuetw aus dem Schrank \zerren wyciągnąć coś z szafy -
2 szarpać
I. vt\szarpać za coś an etw +dat reißen [ lub zerren]\szarpać kogoś za włosy/rękaw jdn an den Haaren/am Ärmel ziehenIII. vr\szarpać się za brodę sich +akk am Bart zerren3) ( dokuczać sobie nawzajem)mąż szarpie się z żoną der Mann und seine Frau quälen sich gegenseitig -
3 ziehen
zie hen ['ʦ̑i:ən] <zog, gezogen>2) ( bewegen)die Rollläden nach oben \ziehen podnosić [ perf podnieść] roletyjdn/etw aus dem Auto \ziehen wyciągnąć kogoś/coś z samochodu3) ( zerren)jdn an den Haaren \ziehen ciągnąć [ perf po-] kogoś za włosy4) (opp: drücken) Türins Schloss \ziehen domykać [ perf domknąć]5) ( steuern)das Flugzeug nach oben \ziehen wznieść samolot ku górze11) (durch\ziehen)den Gürtel durch etw \ziehen przeciągać [ perf przeciągnąć] pasek przez coś15) (an\ziehen)Veränderungen nach sich ( akk) \ziehen pociągać za sobą zmianyjdm eins über die Rübe \ziehen dać komuś po głowie ( pot)II. vi2) sein (um\ziehen)nach Berlin \ziehen przenosić [ perf przenieść] się do Berlinadurch die Stadt \ziehen iść przez miasto5) ( sich bewegen)nach rechts/links \ziehen Fahrzeug: odbijać [ perf odbić] w prawo/lewoins Wohnzimmer \ziehen Duft: wlecieć do pokoju dziennego ( przen)8) sein (ein\ziehen)in die Haut \ziehen wnikać [ perf wniknąć] do skóry[bei jdm] \ziehen Komplimente: robić [ perf z-] [na kimś] wrażeniediese Masche zieht bei mir nicht! ten numer nie robi na mnie wrażenia!1) ( es gibt einen Durchzug)es zieht jest przeciąg2) ( schmerzen)es zieht [mir] in den Beinen rwie [mnie] w nogachein \ziehender Schmerz rwący ból mjdn zieht es in die Ferne kogoś ciągnie w dalekie strony1) ( sehr lange dauern)sich \ziehen Verhandlungen: przeciągać [ perf przeciągnąć] się2) ( sich erstrecken)sich durch das Tal \ziehen Straße: rozciągać się wzdłuż doliny3) (sich hoch\ziehen)sich [am Seil] in die Höhe \ziehen podciągać [ perf podciągnąć] się [na linie] w górę -
4 targać
vtreißen, zerren -
5 drzeć*
drzeć na kawałki in Stücke reißen;drzeć na strzępy in Fetzen reißen;drzeć z k-o skórę jemanden ausnehmen;drzeć za włosy an den Haaren zerren;drzeć pierze Federn schleißen;drzeć koty z (I) in der Wolle liegen (mit D);drzeć gardło fam. herumbrüllen;drzeć gębę na k-o fam. jemanden anbrüllen;drze mnie w kościach fam. es reißt mich in den Knochen; -
6 naciągać
naciągać (-am) < naciągnąć> (-ę) v/t spannen; strunę aufziehen; pończochy, rękawiczki anziehen; pokrowiec überziehen, stülpen; mięsień zerren; (nabierać) fam. neppen, prellen; hereinlegen; fakty, dowody an den Haaren herbeiziehen, verdrehen; v/i herbata ziehen;naciągać na rozmowę in ein Gespräch verwickeln -
7 naciągnąć
naciągać (-am) < naciągnąć> (-ę) v/t spannen; strunę aufziehen; pończochy, rękawiczki anziehen; pokrowiec überziehen, stülpen; mięsień zerren; (nabierać) fam. neppen, prellen; hereinlegen; fakty, dowody an den Haaren herbeiziehen, verdrehen; v/i herbata ziehen;naciągać na rozmowę in ein Gespräch verwickeln -
8 podrzeć
drzeć na kawałki in Stücke reißen;drzeć na strzępy in Fetzen reißen;drzeć z k-o skórę jemanden ausnehmen;drzeć za włosy an den Haaren zerren;drzeć pierze Federn schleißen;drzeć koty z (I) in der Wolle liegen (mit D);drzeć gardło fam. herumbrüllen;drzeć gębę na k-o fam. jemanden anbrüllen;drze mnie w kościach fam. es reißt mich in den Knochen; -
9 szarpać
szarpać k-o an jemandem zerren;szarpać sobie nerwy fam. sich stressen;szarpać się zappeln, sich winden;szarpać się fig sich plagen; sich aufreiben;szarpać się z zamkiem am Schloss rütteln, ein Schloss zu öffnen versuchen; -
10 szarpnąć
szarpać k-o an jemandem zerren;szarpać sobie nerwy fam. sich stressen;szarpać się zappeln, sich winden;szarpać się fig sich plagen; sich aufreiben;szarpać się z zamkiem am Schloss rütteln, ein Schloss zu öffnen versuchen; -
11 targać
targać włosy die Haare zerzausen;targały nim wątpliwości er war hin und her gerissen;targał nim niepokój die Unruhe plagte ihn -
12 targnąć
targać włosy die Haare zerzausen;targały nim wątpliwości er war hin und her gerissen;targał nim niepokój die Unruhe plagte ihn -
13 tarmosić
-
14 zedrzeć
drzeć na kawałki in Stücke reißen;drzeć na strzępy in Fetzen reißen;drzeć z k-o skórę jemanden ausnehmen;drzeć za włosy an den Haaren zerren;drzeć pierze Federn schleißen;drzeć koty z (I) in der Wolle liegen (mit D);drzeć gardło fam. herumbrüllen;drzeć gębę na k-o fam. jemanden anbrüllen;drze mnie w kościach fam. es reißt mich in den Knochen; -
15 ciągać
ciągać [ʨ̑ɔŋgaʨ̑]vt (pot: zmuszać do chodzenia)\ciągać kogoś po sklepach jdn in die Geschäfte schleppen ( fam)\ciągać kogoś po sądach jdn andauernd vor Gericht zerren -
16 naciągać
I. vt\naciągać na głowę kołdrę die Decke über den Kopf ziehen5) (pot: oszukiwać) prellen, betrügen6) ( wykorzystywać) ausbeuten, ausnutzen7) (pot: nakłaniać) -
17 nadrywać
II. vr uchwyt: anreißen, einreißen -
18 targać
targać [targaʨ̑]I. vt\targać za uszy an den Ohren ziehen, die Ohren lang ziehen\targać się za włosy sich +dat die Haare raufen -
19 tarmosić
-
20 wyszarpać
wyszarpnąć komuś coś z ręki jdm etw aus der Hand reißen [ lub zerren]
См. также в других словарях:
zerren — Vsw std. (9. Jh.), mhd. zerren, ahd. zerren, mndd. terren, mndl. terren zanken, plagen Stammwort. Vermutlich Kausativ Bildung zu g. * ter a Vst. reißen in gt. tairan, ae. teran, ahd. zeran. Dieses aus ig. * der schinden, spalten, reißen in ai.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zerren — zerren: Das Verb mhd., ahd. zerren gehört zu der unter ↑ zehren dargestellten idg. Wurzel. Es bedeutete zunächst »‹zer›reißen«, dann »(ruckweise) ziehen«, beachte das verwandte zergen mitteld. und nordostd. für »necken« (eigentlich »reißen,… … Das Herkunftswörterbuch
zerren — V. (Mittelstufe) jmdn. oder etw. gewaltsam ziehen Beispiel: Die Entführer haben sie aus dem Wagen gezerrt. Kollokation: jmdn.aus dem Bett zerren zerren V. (Oberstufe) einen Körperteil zu stark dehnen und dadurch verletzen Synonyme: überdehnen,… … Extremes Deutsch
Zerren — (eigentlich Zerrennen), so v.w. Eisenfrischen. Daher Zerrenner, ein Hüttenarbeiter, welcher das Frischen des Eisens besorgt. Zerrennboden, Eisen u. Schlacken, welche auf dem Frischherde zusammenschmelzen u. auf dem Boden des Herdes zusammensinken … Pierer's Universal-Lexikon
zerren — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • schleppen • schleifen • ziehen • reißen Bsp.: • Sie schleppte den schweren Teppich nach unten. • … Deutsch Wörterbuch
zerren — reißen; ziehen; aufreißen; zerreißen * * * zer|ren [ ts̮ɛrən] <tr.; hat: mit Gewalt, gegen einen Widerstand, meist ruckartig ziehen: er zerrte ihn ins Zimmer; <auch itr.> der Hund zerrt an der Leine. Syn.: ↑ reißen, ↑ rupfen … Universal-Lexikon
zerren — zẹr·ren; zerrte, hat gezerrt; [Vt] 1 jemanden / etwas in etwas (Akk) / aus etwas zerren jemanden gegen seinen Willen oder etwas mit großer Kraft in / aus etwas ziehen: jemanden aus dem Auto, aus dem Bett, ins Haus zerren 2 sich (Dat) etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zerren (1) — 1. Zerren, verb. regul. act. heftig hin und her ziehen. Jemanden aus dem Hause, in den Koth zerren, ihm die Kleider von dem Leibe zerren. So auch das Zerren. Anm. Es ist ein Iterativum und Intensivum von ziehen, vermittelst der Ableitungssylbe… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Zerren (2) — 2. Zerren, verb. regul. act. Auf den Eisenhämmern wird das zweyte Schmelzen des Eisens, um es weicher und geschmeidiger zu machen, zerren genannt; ohne Zweifel als eine Zusammenziehung von dem folgenden zerrennen, welches auf den Eisenhämmern für … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zerren — 1. bewegen, schleifen, schleppen, ziehen; (landsch.): zurren. 2. reißen, ziehen, zupfen; (landsch.): rupfen. 3. sich eine Zerrung zuziehen, überdehnen. * * * zerren:⇨ziehen(I,1u.2) zerren→ziehen … Das Wörterbuch der Synonyme
Zerren — 1. Wenn genug daran zerren, zerreisst auch ein hanfenes Seil. – Sprichwörtergarten, 230. Auch die festeste Gesundheit unterliegt, wenn von allen Seiten auf sie eingestürmt wird. 2. Zerren vnd hinder sich zancken, als ein katz, die man zu der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon