-
61 wno|sić2
impf vi książk. to conclude, to assume- z jego wyrazu twarzy wnosiła, że wszystko dobrze poszło looking at his expression she concluded all had gone well- jest, jak wnoszę z jego wypowiedzi, przeciwnikiem tej koncepcji he is, as I assume from his statement, against this conceptThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wno|sić2
-
62 wtórn|y
adj. książk. 1. (pochodny, wynikowy) [pasożyt, zmiany chorobowe, znaczenie wyrazu] secondary 2. (ponowny) [choroba] recurring- wtórny analfabetyzm loss of literacy3. (drugorzędny, uboczny) [cechy płciowe, korzyści, nurt literacki] secondary; [technologia] spin-off attr.- produkty wtórne by-products4. (naśladujący) [utwór, styl] imitative, derivative 5. [metal, wełna] recycled, reclaimed- surowce wtórne recyclable materialsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtórn|y
-
63 zależn|y
adj. 1. (uwarunkowany) dependent- znaczenie wyrazu jest zależne od kontekstu the meaning of the word is dependent on its context a. context dependent- powodzenie naszej wyprawy jest zależne od wielu okoliczności the success of our expedition is dependent on many different factors2. (niesamodzielny) dependent- był zależny finansowo od rodziny he was financially dependent on his familyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zależn|y
-
64 znacze|nie
Ⅰ sv ⇒ znaczyć Ⅱ n 1. (sens) meaning C/U, sense- znaczenie symboliczne a symbolic meaning2. sgt (ważność) significance, importance- sprawa bez znaczenia an unimportant matter- region o dużym znaczeniu gospodarczym a region of great economic significance- to w tej chwili nie ma żadnego znaczenia that doesn’t make any difference now; that’s of no significance now3. Jęz. sense, meaning- leksykalne znaczenie wyrazu the lexical meaning of a word■ w całym a. w pełnym tego słowa znaczeniu in the full sense a. in every sense of the word- w ścisłym tego słowa znaczeniu in the true sense of the word- przywiązywać do czegoś znaczenie to attach importance a. significance to sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znacze|nie
-
65 znaczeniow|y
adj. 1. Jęz. semantic- odcienie znaczeniowe wyrazu a word’s shades of meaning2. przen. meaning- warstwa znaczeniowa wiersza a poem’s meaningThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znaczeniow|y
-
66 mdły
adj1) (= bez wyrazu) bland2) (= powodujący mdłości) nauseating -
67 szukać szuk·ać
-am, -asz; pf po-vt1) [mieszkania, zatrudnienia, przestępcy, możliwości] to look for2) [rozwiązania, pomocy, szczęścia] to seek3) [wyrazu w słowniku] to look up -
68 środek
środek przeciwbólowy Schmerzmittel n;środek antykoncepcyjny Verhütungsmittel n;środek piorący Waschmittel n;środki pl ostrożności Vorsichtsmaßnahmen pl;środek płatniczy Zahlungsmittel n;środek prawny Rechtsmittel n;środek lokomocji Transportmittel n;środki pl masowego przekazu Massenmedien n/pl;środki trwałe EKON Sachanlagen pl;środek ciężkości FIZ Schwerpunkt m;na środku pokoju in der Mitte des Zimmers;od środka von innen;bez środków do życia mittellos; -
69 budowa
budowa [budɔva] fcoś jest w budowie etw ist [ lub befindet sich] im Bauplac budowy Bauplatz m\budowa maszyn Maschinenbau m -
70 efekt
wywołać \efekt Eindruck machenzrobić coś na \efekt [ lub dla \efektu] etw nur um des Effekts [ lub der äußeren Wirkung] willen tunprzynieść pożądane \efekty die erwarteten Ergebnisse bringen3) ( środek wyrazu)\efekt dźwiękowy Klangeffekt m\efekt specjalny Special Effect m, Spezialeffekt m -
71 ekspresja
-
72 etymologia
-
73 kondensacja
kondensacja [kɔndɛw̃saʦ̑ja] f2) ( skupienie) sił Zusammenziehen nt, Konzentrieren nt; środków wyrazu Komprimierung f, Komprimieren nt -
74 pień
-
75 rodowód
pies z rodowodem Hund m mit Stammbaum -
76 struktura
struktura [struktura] f\struktura chemiczna chemische Struktur\struktura prawna firmy Rechtsform f der Firma -
77 środek
sam \środek absoluter Mittelpunktw środku in der Mitte, [dr]innenw środku miasta in der Stadtmittew środku tygodnia in der Mitte der Woche\środek ciężkości fiz Schwerpunkt m\środek koła mat Kreismittelpunkt m2) ( wnętrze) das Inneredo środka hinein[zamknięty] od środka von innen [abgeschlossen]poprosić kogoś do środka jdn hereinbittenwejść do środka hineingehenśrodki komunikacji/transportu Verkehrs-/Transportmittel ntPlśrodki zaradcze Hilfsmaßnahmen fPl4) litśrodki wyrazu Ausdrucksmittel ntPl\środek ostrożności Vorsichtsmaßnahme fśrodki przymusu Druckmittel ntPlprzedsięwziąć [ lub znaleźć] środki, aby... Mittel und Wege finden [ lub Maßnahmen ergreifen], um...środki masowego przekazu Massenmedien ntPl7) jur\środek prewncyjny Präventionsmaßnahme fśrodki zabezpieczające Sicherheitsvorkehrungen fPl\środek dopingujący Aufputschmittel nt, Stimulantium nt\środek konserwujący Konservierungsmittel nt; med\środek wiążący Bindemittel nt; med\środek wymiotny Brechmittel nt, Emetikum nt\środek finansowe [ lub pieniężne] Geldmittel ntPl, finanzielle Mittel [ lub bez środków do życia] mittellos12) cel uświęca środki der Zweck heiligt die Mittelcudowny \środek Wundermittel ntzłoty \środek die goldene Mitte, der goldene Mittelwegnie przebierać w środkach in seinen Mitteln nicht wählerisch seinużyć wszystkich środków alle Hebel in Bewegung setzen -
78 wyrazistość
wyrazistość [vɨraʑistɔɕʨ̑] f -
79 ableiten
ab|leitenI. vtein Wort \ableiten tworzyć [ perf u-]; wyraz pochodny ( die Herkunft bestimmen)die etymologische Bedeutung eines Wortes \ableiten ustalać [ perf ustalić] [o rekonstruować] znaczenie etymologiczne wyrazuII. vr1) sich aus/von etw \ableiten Anspruch: wynikać [ perf wyniknąć] z czegoś, Vorrecht: wypływać z czegoś2) ling wywodzić się -
80 Ausdruckskraft
kein Pl siła f wyrazu
См. также в других словарях:
wyraz — m IV, D. u, Ms. wyrazzie; lm M. y 1. «znak językowy nazywający jednostkowy przedmiot materialny lub klasę jednorodnych przedmiotów materialnych, treści psychiczne, czynności, stany, cechy, wyrażający relacje między elementami rzeczywistości lub… … Słownik języka polskiego
znaczeniowy — «dotyczący znaczenia (wyrazu), związany ze znaczeniem wyrazu, wypowiedzi; semantyczny» Odcienie znaczeniowe wyrazów, zwrotów. ∆ Treść znaczeniowa wyrazu «zespół swoistych cech wspólnych desygnatom danego wyrazu» ∆ Zakres znaczeniowy wyrazu «ogół… … Słownik języka polskiego
słowotwórczy — jęz. «dotyczący słowotwórstwa; odnoszący się do budowy wyrazu, będący częścią składową wyrazu» Analiza słowotwórcza wyrazów. Budowa słowotwórcza wyrazu. ∆ Podstawa słowotwórcza, temat słowotwórczy «ta część wyrazu podstawowego, od której został… … Słownik języka polskiego
wyraz — 1. Dać wyraz czemuś «wyrazić w słowach, okazać, uzewnętrznić coś»: Zaczęłam tak nieco osobiście, ale, pozwólcie Państwo, będę dalej dawała wyraz swym osobistym sympatiom. TSt 7/2000. Sąd nie uwierzył żadnemu z tych świadków, czemu dał wyraz w… … Słownik frazeologiczny
nominatywny — ∆ jęz. Nominatywna funkcja wyrazu «funkcja wyrazu polegająca na tym, że służy on jako znak językowy odpowiadającego mu fragmentu rzeczywistości; funkcja nazywania» ∆ Znaczenie nominatywne wyrazu «nie umotywowane strukturalnie znaczenie wyrazu… … Słownik języka polskiego
biało- — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pierwszy człon różnych typów wyrazów złożonych:a) przymiotników złożonych (pisanych łącznie), w których {{/stl 7}}{{stl 8}}biało {{/stl 8}}{{stl 7}}oznacza białe zabarwienie lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
litera — ż IV, CMs. literaerze; lm D. literaer «znak graficzny głoski, właściwy pismom alfabetycznym» Drukowane, pisane litery. Koślawe, kształtne litery. Wybić, wyryć, wytłoczyć litery. ∆ Wielka litera «litera większego formatu i innego kształtu w… … Słownik języka polskiego
składnia — ż I, DCMs. składniani; lm D. składniani 1. jęz. «nauka o budowie wypowiedzeń, ich elementach składowych, o środkach i sposobach służących do ich wyodrębniania lub łączenia, powodujących układanie się ich w całość gramatyczno komunikatywną;… … Słownik języka polskiego
utożsamiać — ndk I, utożsamiaćam, utożsamiaćasz, utożsamiaćają, utożsamiaćaj, utożsamiaćał, utożsamiaćany utożsamić dk VIa, utożsamiaćmię, utożsamiaćmisz, utożsamiaćsam, utożsamiaćmił, utożsamiaćmiony «stwierdzać, ustalać tożsamość czegoś albo kogoś z czymś… … Słownik języka polskiego
wyrzutnia — ż I, DCMs. wyrzutniani; lm D. wyrzutniani 1. «urządzenie do wystrzeliwania pocisków rakietowych, torped, do wyrzucania bomb, instalowane na okrętach, samolotach, wozach bojowych lub w bazach lądowych» Wyrzutnia artyleryjska, bombowa, rakietowa.… … Słownik języka polskiego
wyraz — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wyrazzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ciąg głosek lub liter stanowiący względnie samodzielny element języka, któremu przyporządkowane są określone znaczenie i funkcja … Langenscheidt Polski wyjaśnień