Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

with+sb's+guidance

  • 101 formación interna

    (adj.) = in-service training, in-service support, in-service
    Ex. However, even with shortcomings, the courses have played a positive role in the in-service training of librarians.
    Ex. In-service support becomes especially important when teachers are not well trained.
    Ex. In-service work indicates that many teachers welcome guidance on teaching information skills in primary schools.
    * * *
    (adj.) = in-service training, in-service support, in-service

    Ex: However, even with shortcomings, the courses have played a positive role in the in-service training of librarians.

    Ex: In-service support becomes especially important when teachers are not well trained.
    Ex: In-service work indicates that many teachers welcome guidance on teaching information skills in primary schools.

    Spanish-English dictionary > formación interna

  • 102 fracción

    f.
    1 fraction.
    2 fraction, part.
    3 paragraph.
    * * *
    1 (gen) fraction
    2 PLÍTICA faction
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Mat) fraction
    2) (=parte) part, fragment
    3) (Pol etc) faction, splinter group
    4) (=repartición) division, breaking-up (en into)
    * * *

    una fracción de segundo — a fraction of a second, a split second

    2) ( de organización) faction
    * * *
    = fraction, segment, fraction, denomination, moiety.
    Ex. The ALA Rules provide guidance on how to file fractions and superscript and subscript numerals.
    Ex. No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex. Nowadays, the quantity of new information being generated is such that no individual can hope to keep pace with even a small fraction of it.
    Ex. Electric money will come in cent or less denominations to make high-volume, small-value transactions on the Internet practical.
    Ex. Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.
    ----
    * fracción decimal = decimal fraction.
    * fracción de moneda = penny, coin denomination, coin denomination.
    * fracción de segundo = split second.
    * * *

    una fracción de segundo — a fraction of a second, a split second

    2) ( de organización) faction
    * * *
    = fraction, segment, fraction, denomination, moiety.

    Ex: The ALA Rules provide guidance on how to file fractions and superscript and subscript numerals.

    Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    Ex: Nowadays, the quantity of new information being generated is such that no individual can hope to keep pace with even a small fraction of it.
    Ex: Electric money will come in cent or less denominations to make high-volume, small-value transactions on the Internet practical.
    Ex: Based on the above considerations, medicinal ingredients containing the same active moiety are classified into identical or non-identical.
    * fracción decimal = decimal fraction.
    * fracción de moneda = penny, coin denomination, coin denomination.
    * fracción de segundo = split second.

    * * *
    A
    1 (elemento, parte) part, fraction, fragment
    todo pasó en una fracción de segundo it all happened in a fraction of a second o in a split second
    C ( Chi period)
    * * *

    fracción sustantivo femenino
    fraction
    fracción sustantivo femenino fraction
    ' fracción' also found in these entries:
    Spanish:
    décima
    - décimo
    - sexta
    - sexto
    - parte
    English:
    eighteenth
    - eighth
    - eleventh
    - fifteenth
    - fifth
    - fourteenth
    - fourth
    - fraction
    - ninth
    - seventieth
    - sixtieth
    - split
    - tenth
    - third
    - thousandth
    - twelfth
    - twentieth
    * * *
    1. [parte] fraction;
    todos recibieron su fracción de la herencia everyone received their part o share of the legacy;
    fracción de segundo split second
    2. [quebrado] fraction
    fracción decimal decimal fraction;
    fracción impropia improper fraction;
    fracción mixta compound fraction;
    fracción propia proper fraction
    3. Pol faction
    * * *
    f fraction; POL faction
    * * *
    1) : fraction
    2) : part, fragment
    3) : faction, splinter group
    * * *
    fracción n fraction

    Spanish-English dictionary > fracción

  • 103 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 104 incidencia

    f.
    1 impact, effect.
    2 event (suceso).
    el viaje transcurrió sin incidencias the journey passed without incident
    3 incidence, consequence, effect, repercussion.
    * * *
    1 (repercusión) repercussion, consequence; (efecto) effect, impact
    2 (frecuencia) incidence
    * * *
    SF
    1) (Mat) incidence
    2) (=suceso) incident
    3) (=impacto) impact, effect
    * * *
    1) (frml)
    a) (influencia, efecto) effect, impact

    tener incidencia sobre or en algo — to affect something, have an effect o impact on something

    b) ( número de casos) incidence
    2) (episodio, suceso) incident, event
    * * *
    = impact, incidence, critical incident, repercussion, consequence.
    Ex. This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.
    Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex. Each respondent was asked to relate 2 critical incidents of information use.
    Ex. The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * incidencia de conflictos = conflict incidence.
    * tasa de incidencia = incidence rate.
    * técnica de incidencias = critical incident technique.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.
    * * *
    1) (frml)
    a) (influencia, efecto) effect, impact

    tener incidencia sobre or en algo — to affect something, have an effect o impact on something

    b) ( número de casos) incidence
    2) (episodio, suceso) incident, event
    * * *
    = impact, incidence, critical incident, repercussion, consequence.

    Ex: This code had an important impact upon cataloguing practices in the United States and the United Kingdom, and endured for over half a century.

    Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
    Ex: Each respondent was asked to relate 2 critical incidents of information use.
    Ex: The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * incidencia de conflictos = conflict incidence.
    * tasa de incidencia = incidence rate.
    * técnica de incidencias = critical incident technique.
    * tener alguna incidencia en = have + some bearing on.

    * * *
    A ( frml)
    1 (influencia, efecto) effect, impact tener incidencia SOBRE or EN algo to affect sth, have an effect o impact ON sth
    2 (número de casos) incidence
    B ( Fís, Mat) incidence
    C (episodio, suceso) incident, event
    un resumen de las incidencias del viaje real highlights of the royal tour
    * * *

     

    incidencia sustantivo femenino
    1 (repercusión) impact, effect, incidence: la medida tuvo escasa incidencia, the measure had little effect
    2 (hecho) incident
    ' incidencia' also found in these entries:
    English:
    incidence
    - occurrence
    * * *
    1. [repercusión] impact, effect;
    tener incidencia sobre algo to have an impact o effect on sth
    2. [suceso] event;
    me contó las incidencias de la reunión she told me what had happened at the meeting;
    el viaje transcurrió sin incidencias the journey passed without incident;
    siguen las incidencias del conflicto con interés they are following developments in the conflict with interest
    3. Geom incidence
    * * *
    f
    1 ( efecto) effect
    2 ( frecuencia) incidence
    3 ( incidente) incident
    * * *
    1) : incident
    2) : effect, impact
    3)
    por incidencia : by chance, accidentally

    Spanish-English dictionary > incidencia

  • 105 mantenerse alejado de

    (v.) = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from
    Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    * * *
    (v.) = stay away from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from

    Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.

    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.

    Spanish-English dictionary > mantenerse alejado de

  • 106 manual de usuario

    (n.) = user manual
    Ex. This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.
    * * *

    Ex: This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.

    Spanish-English dictionary > manual de usuario

  • 107 no acercarse a

    (v.) = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    * * *
    (v.) = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from

    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.

    Ex: This, again, is an area most libraries -- at least the ones I'm familiar with -- have tended to stay away from.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.

    Spanish-English dictionary > no acercarse a

  • 108 no reembolsable

    adj.
    non-refundable, nonrefundable.
    * * *
    (adj.) = non-repayable, non-refundable
    Ex. Non-repayable grants are available for vocational training and guidance, recruitment and wage subsidies, resettlement and technical advice concerned with job creation.
    Ex. There is a non-refundable charge of £25 for this event to cover refreshments.
    * * *
    (adj.) = non-repayable, non-refundable

    Ex: Non-repayable grants are available for vocational training and guidance, recruitment and wage subsidies, resettlement and technical advice concerned with job creation.

    Ex: There is a non-refundable charge of £25 for this event to cover refreshments.

    Spanish-English dictionary > no reembolsable

  • 109 oficina

    f.
    1 office.
    oficina de cambio bureau de change
    oficina de correos post office
    oficina de información information office
    oficina de prensa press office
    oficina de turismo tourist office
    2 bureau, government department.
    3 orderly room.
    * * *
    1 office
    \
    horas de oficina business hours
    oficina de empleo job centre, US job office
    oficina pública government office
    oficina de turismo tourist information office
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=despacho) [gen] office; (Mil) orderly room; (Farm) laboratory; (Téc) workshop

    oficina de colocación, oficina de empleo — job centre

    oficina de objetos perdidos — lost property office, lost-and-found department (EEUU)

    2) Chile (Min) nitrate works
    * * *
    1) ( despacho) office
    2) (Chi) (Min) nitrate field
    * * *
    = office.
    Ex. The principal sprang up from her chair and began to perambulate with swift, precise movements about her spacious office.
    ----
    * archivo de oficina = office file.
    * artículos de oficina = office supplies.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * bloque de oficinas = office building, office block, office tower.
    * cuya oficina central está en = headquartered (at/in).
    * del mismo tipo que las oficinas = office-type.
    * de oficina = clerical.
    * edificio de oficinas = office building, office block.
    * gestión de oficinas = office management.
    * horas de oficina = office hours, business hours.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * material de oficina = office equipment, office supplies.
    * material y equipos de oficina = office supply and equipment.
    * mobiliario de oficina = office furniture.
    * muebles de oficina = office furniture.
    * oficina administrativa central = administrative headquarters.
    * oficina central = headquarters (HQ -abrev.-), head office.
    * oficina de administración = administrative office.
    * oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.
    * oficina de correos = post office.
    * oficina de derechos de autor = copyright office.
    * oficina de desempleo = employment bureau, employment centre, job centre.
    * oficina de empleo = employment centre, employment bureau, job centre, labour exchange.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * Oficina de Investigación y Desarrollo (ORD) = Office of Research and Development (ORD).
    * oficina del consumidor = consumer guidance office.
    * oficina del fiscal, la = prosecutor's office, the.
    * oficina de patentes = patent office.
    * oficina de prensa = press office.
    * oficina de protección al consumidor = consumer protection office.
    * oficina de seguros = insurance office.
    * oficina de turismo = tourist office, tourism information office.
    * oficina electrónica = electronic office.
    * oficina municipal = council office.
    * Oficina para el Mejor Comercio = Better Business Bureau.
    * oficina regional = regional office.
    * oficina sin papel = paperless office.
    * proveedor de material de oficina = office supplier.
    * suministros de oficina = office supplies.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * útiles de oficina = office supplies.
    * * *
    1) ( despacho) office
    2) (Chi) (Min) nitrate field
    * * *

    Ex: The principal sprang up from her chair and began to perambulate with swift, precise movements about her spacious office.

    * archivo de oficina = office file.
    * artículos de oficina = office supplies.
    * asesoría y oficina de información itinerante en furgón = mobile information and advice van.
    * Asociación Nacional de Oficinas de Información al Consumidor (NACAB) = National Association of Citizens' Advice Bureaux (NACAB).
    * bloque de oficinas = office building, office block, office tower.
    * cuya oficina central está en = headquartered (at/in).
    * del mismo tipo que las oficinas = office-type.
    * de oficina = clerical.
    * edificio de oficinas = office building, office block.
    * gestión de oficinas = office management.
    * horas de oficina = office hours, business hours.
    * jefa de oficina de correos = postmistress.
    * jefe de oficina de correos = postmaster.
    * material de oficina = office equipment, office supplies.
    * material y equipos de oficina = office supply and equipment.
    * mobiliario de oficina = office furniture.
    * muebles de oficina = office furniture.
    * oficina administrativa central = administrative headquarters.
    * oficina central = headquarters (HQ -abrev.-), head office.
    * oficina de administración = administrative office.
    * oficina de cambio = exchange office, currency exchange bureau, exchange bureau.
    * oficina de correos = post office.
    * oficina de derechos de autor = copyright office.
    * oficina de desempleo = employment bureau, employment centre, job centre.
    * oficina de empleo = employment centre, employment bureau, job centre, labour exchange.
    * oficina de información = information office, visitor's centre.
    * Oficina de Información al Ciudadano (CAB) = Citizens' Advice Bureau (CAB).
    * oficina de información turística = tourism information office.
    * Oficina de Investigación y Desarrollo (ORD) = Office of Research and Development (ORD).
    * oficina del consumidor = consumer guidance office.
    * oficina del fiscal, la = prosecutor's office, the.
    * oficina de patentes = patent office.
    * oficina de prensa = press office.
    * oficina de protección al consumidor = consumer protection office.
    * oficina de seguros = insurance office.
    * oficina de turismo = tourist office, tourism information office.
    * oficina electrónica = electronic office.
    * oficina municipal = council office.
    * Oficina para el Mejor Comercio = Better Business Bureau.
    * oficina regional = regional office.
    * oficina sin papel = paperless office.
    * proveedor de material de oficina = office supplier.
    * suministros de oficina = office supplies.
    * tener la oficina central en = headquarter (at/in).
    * útiles de oficina = office supplies.

    * * *
    A (despacho) office
    en horas de oficina during office hours
    tendrá lugar en nuestras oficinas it will take place at our offices
    Compuestos:
    bureau de change
    unemployment office
    (government) immigration office
    tourist office
    government office
    B ( Min) nitrate field
    * * *

     

    oficina sustantivo femenino ( despacho) office;

    oficina de empleo/turismo unemployment/tourist office
    oficina sustantivo femenino
    1 office: hoy no iré a la oficina, I'm not going to the office today 2 oficina de correos/ turismo, post/tourist office
    oficina de empleo, job centre, US job office

    ' oficina' also found in these entries:
    Spanish:
    alcaldía
    - central
    - decorar
    - delegación
    - deslizarse
    - despacho
    - dirección
    - estar
    - estanca
    - estanco
    - F.B.I
    - gabinete
    - información
    - mesa
    - ordenanza
    - papelera
    - registro
    - responsable
    - secretaría
    - secretariado
    - subsecretaría
    - superintendencia
    - traslado
    - administración
    - agencia
    - atención
    - botones
    - cerrar
    - consulado
    - conventillo
    - correo
    - dotado
    - empleado
    - encerrar
    - escribanía
    - escritorio
    - fichar
    - gerencia
    - hacienda
    - instalar
    - júnior
    - material
    - murmurar
    - notaría
    - nuevo
    - ordenar
    - poner
    - redacción
    - sello
    - tesorería
    English:
    broadcast
    - bureau
    - business
    - clerical
    - control
    - cubicle
    - desk
    - disturb
    - expect
    - furnish
    - headquarters
    - inquiry
    - job centre
    - main
    - occupy
    - office
    - office furniture
    - office hours
    - PO
    - post office
    - postmaster
    - service charge
    - supply
    - to
    - tourist office
    - white-collar
    - ahead
    - at
    - concern
    - equipment
    - grind
    - head
    - home
    - job
    - march
    - nine
    - post
    - secretarial
    - show
    - sneak
    - storm
    - tourist
    - what
    - white
    - work
    * * *
    1. [despacho] office;
    puedes llamarlo a su oficina you can phone him at the office
    oficina de atención al cliente front office;
    oficina de cambio Br bureau de change, US foreign-exchange bureau;
    oficina de colocación employment agency;
    oficina de correos post office;
    oficina de empleo employment bureau, Br Jobcentre;
    oficina de información information office;
    oficina inteligente intelligent office;
    oficina de objetos perdidos Br lost property, US lost-and-found office;
    oficina de prensa press office;
    oficina pública public office;
    oficina de reclamaciones o Am reclamos complaints office;
    oficina de turismo tourist office
    2. Ven [en hacienda] = buildings where coffee or cocoa beans are processed and stored
    * * *
    f office
    * * *
    : office
    * * *
    oficina n office

    Spanish-English dictionary > oficina

  • 110 poner en funcionamiento

    to put into operation
    * * *
    (v.) = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion
    Ex. Deferred orders are activated when the 'claim overdue order' function is run.
    Ex. So he sets a reproducer in action, photographs the whole trail out, and passes it to his friend for insertion in his own memex.
    Ex. This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.
    Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
    Ex. One of the definitions of 'organise' is to give orderly structure to, put into working order.
    Ex. Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
    Ex. Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
    Ex. Garvey suggests that the list of references is a key part of any scientific paper, since they help to put the research described into its proper place in the development of the scientific consensus.
    Ex. If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.
    * * *
    (v.) = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion

    Ex: Deferred orders are activated when the 'claim overdue order' function is run.

    Ex: So he sets a reproducer in action, photographs the whole trail out, and passes it to his friend for insertion in his own memex.
    Ex: This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.
    Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
    Ex: One of the definitions of 'organise' is to give orderly structure to, put into working order.
    Ex: Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
    Ex: Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
    Ex: Garvey suggests that the list of references is a key part of any scientific paper, since they help to put the research described into its proper place in the development of the scientific consensus.
    Ex: If someone reports that a member of the staff is drunk while on the job, the supervisor must immediately set in motion the prescribed personnel procedures for verifying the charge, issuing a warning, observing and documenting future performance, and, if necessary, initiating a dismissal action.

    Spanish-English dictionary > poner en funcionamiento

  • 111 poner en marcha

    (coche) to start 2 (proyecto) to start up
    * * *
    (v.) = implement, set up, trip, set out on, crank up
    Ex. Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.
    Ex. This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.
    Ex. The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
    Ex. However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex. As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.
    * * *
    (v.) = implement, set up, trip, set out on, crank up

    Ex: Without AACR is doubtful whether computerised cataloguing would have been implemented so relatively painlessly and successfully = Sin las RCAA es dudoso que la catalogación automatizada se hubiera implementado tan fácilmente y con tanto éxito, relativamente hablando.

    Ex: This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.
    Ex: The cord which trips its shutter may reach down a man's sleeve within easy reach of his fingers.
    Ex: However rudimentary or advanced the system, and no matter what the age of the children involved, certain matters should be considered before setting out on the venture.
    Ex: As the sun begins to move toward the horizon, you want to crank up the engine again and head back home.

    Spanish-English dictionary > poner en marcha

  • 112 posterior

    adj.
    1 rear, back.
    posterior a behind
    la piscina está en la parte posterior del hotel the swimming pool is at the back o rear of the hotel
    2 subsequent, later.
    posterior a subsequent to, after
    fue un descubrimiento posterior al de la penicilina it was a discovery made after that of penicillin
    3 posterior, back, hind, hindmost.
    4 latter.
    5 posticus.
    * * *
    1 (en el espacio) back, rear
    * * *
    adj.
    1) back
    2) subsequent, later
    * * *
    ADJ
    1) (=trasero) [lugar] back, rear; [máquina, motor] rear-mounted
    2) [en tiempo] later, subsequent
    3) [en orden] later, following
    * * *
    1)
    a) ( en el tiempo) later, subsequent
    b) ( en orden) subsequent
    2)
    a) ( trasero) < patas> back (before n), rear (before n)
    b) (Ling) < vocal> back (before n)
    * * *
    = later, rear, subsequent, further.
    Ex. This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.
    Ex. Taking the hose with it, the spindle forced the platen down on to the back of the rear half of the tympan.
    Ex. The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
    Ex. Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
    ----
    * en la parte posterior = in the back.
    * estudiante posterior a la diplomatura = postgraduate student.
    * extremidad posterior = hindlimb.
    * horas posteriores al mediodía = afternoon times.
    * luz posterior = tail light.
    * Nombre + posterior = further + Nombre.
    * para posteriores usos = for subsequent use.
    * para su posterior uso = for subsequent use.
    * para su uso posterior = for subsequent use.
    * para usos posteriores = for subsequent use.
    * parte posterior = backside, rear.
    * posterior a = post.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * posterior a la época esclavista = post-slavery.
    * posterior a la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la independencia = post-independence.
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la prueba = post-test.
    * posterior a la queja = postcomplaint [post-complaint].
    * posterior a la reclamación = postcomplaint [post-complaint].
    * posterior a la recolección = post-harvest.
    * posterior al colonialismo = postcolonial [post-colonial].
    * * *
    1)
    a) ( en el tiempo) later, subsequent
    b) ( en orden) subsequent
    2)
    a) ( trasero) < patas> back (before n), rear (before n)
    b) (Ling) < vocal> back (before n)
    * * *
    = later, rear, subsequent, further.

    Ex: This practice ensures that a later match can be achieved between the document and its description.

    Ex: Taking the hose with it, the spindle forced the platen down on to the back of the rear half of the tympan.
    Ex: The concept of corporate authorship was first formulated in the BM code and has been adopted in all subsequent English language codes.
    Ex: Further, no guidance can be expected on alternative terms that are related to the searcher's initial search term.
    * en la parte posterior = in the back.
    * estudiante posterior a la diplomatura = postgraduate student.
    * extremidad posterior = hindlimb.
    * horas posteriores al mediodía = afternoon times.
    * luz posterior = tail light.
    * Nombre + posterior = further + Nombre.
    * para posteriores usos = for subsequent use.
    * para su posterior uso = for subsequent use.
    * para su uso posterior = for subsequent use.
    * para usos posteriores = for subsequent use.
    * parte posterior = backside, rear.
    * posterior a = post.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * posterior a la época esclavista = post-slavery.
    * posterior a la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la independencia = post-independence.
    * posterior a la introducción de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la invención de la escritura = postliterate [post-literate].
    * posterior a la prueba = post-test.
    * posterior a la queja = postcomplaint [post-complaint].
    * posterior a la reclamación = postcomplaint [post-complaint].
    * posterior a la recolección = post-harvest.
    * posterior al colonialismo = postcolonial [post-colonial].

    * * *
    A
    1 (en el tiempo) later, subsequent
    en años posteriores in later o subsequent years
    posterior A algo:
    ese incidente fue muy posterior a los sucesos de los que hablábamos that incident happened long after the events we were talking about
    2 (en un orden) subsequent
    en capítulos posteriores in subsequent chapters
    ocupaba un puesto posterior al mío en la lista she was further down the list than me
    B
    1 (trasero) ‹patas› back ( before n), rear ( before n)
    la parte posterior the back o rear
    2 ( Ling) ‹vocal› back ( before n)
    * * *

     

    posterior adjetivo
    1

    en años posteriores in later o subsequent years;

    ese incidente fue posterior a su llegada that incident happened after his arrival

    2 ( trasero) ‹ patas back ( before n), rear ( before n);
    la parte posterior the back o rear

    posterior adjetivo
    1 (lugar) back, rear
    2 (tiempo) later [a, than], subsequent [a, to]
    ' posterior' also found in these entries:
    Spanish:
    ulterior
    - clasificación
    - clasificar
    English:
    later
    - subsequent
    - back
    * * *
    1. [en el espacio] rear, back;
    posterior a behind;
    la piscina está en la parte posterior del hotel the swimming pool is at the back o rear of the hotel
    2. [en el tiempo] subsequent, later;
    posterior a subsequent to, after;
    fue un descubrimiento posterior al de la penicilina it was a discovery made after that of penicillin
    3. [vocal] back
    * * *
    adj
    1 ( consecutivo) later, subsequent
    2 ( trasero) rear atr, back atr
    * * *
    1) ulterior: later, subsequent
    2) trasero: back, rear
    * * *
    2. (de atrás) back

    Spanish-English dictionary > posterior

  • 113 primerizo

    adj.
    novice.
    m.
    beginner, novice.
    * * *
    1 (gen) novice; (madre) first-time
    nombre masculino,nombre femenino
    1 beginner
    * * *
    primerizo, -a
    1. ADJ
    1) (=novato) green, inexperienced
    2) (=primero) first
    2.
    SM / F (=principiante) beginner
    3.
    SF (Med) first time mother
    * * *
    I
    - za adjetivo
    a) (fam) ( poco experto) green (colloq), inexperienced
    b) (Med)
    II
    - za masculino, femenino novice, beginner
    * * *
    = first-time, first-timer, developing, budding.
    Ex. Ideally, this reference manual should provide step-by-step guidance for the non-technical, first-time user.
    Ex. The article has the title 'Penmanship: impressions of a first-timer'.
    Ex. I can join a sporting club and combine developing skills with social activities.
    Ex. The current literature in knowledge management can be described as immature, yet budding.
    ----
    * madre primeriza = new mother.
    * * *
    I
    - za adjetivo
    a) (fam) ( poco experto) green (colloq), inexperienced
    b) (Med)
    II
    - za masculino, femenino novice, beginner
    * * *
    = first-time, first-timer, developing, budding.

    Ex: Ideally, this reference manual should provide step-by-step guidance for the non-technical, first-time user.

    Ex: The article has the title 'Penmanship: impressions of a first-timer'.
    Ex: I can join a sporting club and combine developing skills with social activities.
    Ex: The current literature in knowledge management can be described as immature, yet budding.
    * madre primeriza = new mother.

    * * *
    primerizo1 -za
    1 ( fam) (poco experto) green ( colloq), inexperienced
    es primerizo en la venta de seguros he's a bit green o inexperienced when it comes to selling insurance
    un texto para lectores primerizos a text for the lay person o for the uninitiated
    2 ( Med):
    madre primeriza first-time mother, primigravida ( tech), primipara ( tech)
    primerizo2 -za
    masculine, feminine
    novice, beginner
    * * *

    primerizo
    ◊ -za sustantivo masculino, femenino


    b)

    primeriza sustantivo femenino

    first-time mother
    ' primerizo' also found in these entries:
    English:
    first-time
    * * *
    primerizo, -a
    adj
    1. [principiante] novice;
    es primerizo en el vuelo en ala delta he's a novice at hang-gliding
    2. [embarazada] first-time
    nm,f
    [principiante] beginner
    * * *
    I adj ( principiante) inexperienced, green fam ; madre new, first-time
    II m, primeriza f novice, greenhorn fam

    Spanish-English dictionary > primerizo

  • 114 provechoso

    adj.
    1 beneficial, desirable, fruitful, helpful.
    2 profitable, paying.
    * * *
    1 (beneficioso) beneficial; (lucrativo) profitable
    2 (de utilidad) useful, worthwhile
    * * *
    ADJ (=ventajoso) advantageous; (=beneficioso) beneficial, useful; (=rentable) profitable
    * * *
    - sa adjetivo profitable
    * * *
    = advantageous, beneficial, fruitful, profitable, rewarding.
    Ex. Often it would be advantageous to be able to snap the camera and to look at the picture immediately.
    Ex. A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    Ex. Further, no guidance can be expected on alternative terms that might prove fruitful, or that are related to the searcher's initial search term.
    Ex. With this type of facility search strategy can be refined to give the most profitable output.
    Ex. Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.
    ----
    * poco provechoso = fruitless, unrewarding.
    * provechoso para ambos = mutually beneficial.
    * provechoso para los dos = mutually beneficial.
    * ser muy provechoso = pay off + handsomely.
    * * *
    - sa adjetivo profitable
    * * *
    = advantageous, beneficial, fruitful, profitable, rewarding.

    Ex: Often it would be advantageous to be able to snap the camera and to look at the picture immediately.

    Ex: A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    Ex: Further, no guidance can be expected on alternative terms that might prove fruitful, or that are related to the searcher's initial search term.
    Ex: With this type of facility search strategy can be refined to give the most profitable output.
    Ex: Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.
    * poco provechoso = fruitless, unrewarding.
    * provechoso para ambos = mutually beneficial.
    * provechoso para los dos = mutually beneficial.
    * ser muy provechoso = pay off + handsomely.

    * * *
    ese vago no ha hecho nada provechoso en su vida that good-for-nothing has never done anything worthwhile in his life o has never done a useful thing in his life
    un contrato muy provechoso para la empresa a very profitable contract for the company
    fue una conversación muy provechosa it was a very profitable o useful conversation
    * * *

    provechoso
    ◊ -sa adjetivo

    profitable, fruitful
    provechoso,-a adjetivo
    1 beneficial, useful
    2 Fin profitable

    ' provechoso' also found in these entries:
    Spanish:
    buena
    - bueno
    - filón
    - provechosa
    - saludable
    - conveniente
    English:
    advantageous
    - fruitful
    - good
    - profitable
    - rewarding
    - move
    * * *
    provechoso, -a adj
    1. [ventajoso] beneficial, advantageous;
    sus consejos nos fueron muy provechosos we found his advice very helpful
    2. [lucrativo] profitable
    * * *
    adj beneficial, useful
    * * *
    provechoso, -sa adj
    beneficioso: beneficial, profitable, useful
    * * *
    provechoso adj useful / beneficial

    Spanish-English dictionary > provechoso

  • 115 reasentamiento

    m.
    1 resettlement.
    2 resettlement of a worker.
    * * *
    1 resettlement
    * * *
    Ex. Non-repayable grants are available for vocational training and guidance, recruitment and wage subsidies, resettlement and technical advice concerned with job creation.
    * * *

    Ex: Non-repayable grants are available for vocational training and guidance, recruitment and wage subsidies, resettlement and technical advice concerned with job creation.

    * * *
    resettlement
    * * *
    resettlement

    Spanish-English dictionary > reasentamiento

  • 116 resultados de pruebas

    Ex. This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.
    * * *

    Ex: This means that it must be well documented, with for example user manuals, test data and guidance on setting up systems.

    Spanish-English dictionary > resultados de pruebas

  • 117 sicópata

    f. & m.
    psychopathic, psychopath, psychotic.
    * * *
    1 psychopath
    * * *
    = psychopath, psycho.
    Ex. Historically, the psychopathic personality disorder has been hypothesized to include an insensitivity to morality, but the relationship between the psychopath's defects & moral understanding has been unclear.
    Ex. The book ' Psychos in the Library' provides guidance to librarians on how respond to such dangerous conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.
    * * *
    = psychopath, psycho.

    Ex: Historically, the psychopathic personality disorder has been hypothesized to include an insensitivity to morality, but the relationship between the psychopath's defects & moral understanding has been unclear.

    Ex: The book ' Psychos in the Library' provides guidance to librarians on how respond to such dangerous conduct as sprinkling acid on chairs or clothing, mutilating books, tampering with the card catalog, or obscene behavior.

    * * *

    Spanish-English dictionary > sicópata

  • 118 subdivisión

    f.
    1 fractioning.
    2 subsidiary, subdivision, subsection.
    * * *
    1 subdivision
    * * *
    * * *
    femenino subdivision
    * * *
    = subdivision, subsequence, sub-theme [subtheme], subclassification, tracking.
    Nota: Subdivisión de los alumnos en clases de acuerdo con el nivel académico u otro parámetro.
    Ex. In each instance guidance is given on how subdivision is to be made, and on the form of headings.
    Ex. The user would find it helpful to have types of entries with the same entry word grouped, so that for example, all subject entries are found together, and all personal names entries are kept in a separate subsequence.
    Ex. We shall now index documents under the term 'primary school' even if this concept is only embodied in a sub-theme within them.
    Ex. The other systematic schedules, 38 in number, relate to particular classes of persons or things, eg 13 for subclassification under any disease or disorder, 7 for special subjects relative to any personage.
    Ex. In tracking, schools categorize according to measures of intelligence, achievement, or aptitude and then assign students to ability or interest-grouped classes = En la subdivisión de los alumnos en clases según su nivel académico, las escuelas agrupan a los alumnos de acuerdo con su nivel de inteligencia, habilidad o aptitud y luego los asignan a las clases según su capacidad o por sus intereses.
    ----
    * característica de la subdivisión = characteristic of subdivision.
    * encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.
    * nivel de subdivisión = granularity.
    * subdivisión común = common subdivision.
    * subdivisión de materia = subject subdivision.
    * subdivisión dentro de una clase = link, step of division.
    * subdivisión enumerada = enumerated subdivision.
    * subdivisión jerárquica oculta = hidden link.
    * * *
    femenino subdivision
    * * *
    = subdivision, subsequence, sub-theme [subtheme], subclassification, tracking.
    Nota: Subdivisión de los alumnos en clases de acuerdo con el nivel académico u otro parámetro.

    Ex: In each instance guidance is given on how subdivision is to be made, and on the form of headings.

    Ex: The user would find it helpful to have types of entries with the same entry word grouped, so that for example, all subject entries are found together, and all personal names entries are kept in a separate subsequence.
    Ex: We shall now index documents under the term 'primary school' even if this concept is only embodied in a sub-theme within them.
    Ex: The other systematic schedules, 38 in number, relate to particular classes of persons or things, eg 13 for subclassification under any disease or disorder, 7 for special subjects relative to any personage.
    Ex: In tracking, schools categorize according to measures of intelligence, achievement, or aptitude and then assign students to ability or interest-grouped classes = En la subdivisión de los alumnos en clases según su nivel académico, las escuelas agrupan a los alumnos de acuerdo con su nivel de inteligencia, habilidad o aptitud y luego los asignan a las clases según su capacidad o por sus intereses.
    * característica de la subdivisión = characteristic of subdivision.
    * encabezamiento subdividido o con subdivisiones = subdivided heading.
    * nivel de subdivisión = granularity.
    * subdivisión común = common subdivision.
    * subdivisión de materia = subject subdivision.
    * subdivisión dentro de una clase = link, step of division.
    * subdivisión enumerada = enumerated subdivision.
    * subdivisión jerárquica oculta = hidden link.

    * * *
    subdivision
    * * *

    subdivisión sustantivo femenino subdivision
    ' subdivisión' also found in these entries:
    English:
    subdivision
    * * *
    subdivision
    * * *
    f subdivision
    * * *
    subdivisión nf, pl - siones : subdivision

    Spanish-English dictionary > subdivisión

  • 119 trascendencia

    f.
    transcendence, significance, importance, relevance.
    * * *
    1 (importancia) significance, importance
    2 (filosofía) transcendence, transcendency
    \
    de gran trascendencia of great importance
    sin trascendencia of little significance
    * * *
    SF
    1) (=importancia) importance, significance; (=consecuencias) implications pl, consequences pl
    2) (Fil) transcendence
    * * *
    a) ( importancia) significance, importance; (repercusión, alcance) implication
    b) (Fil) transcendence
    * * *
    = implication, transcendence, import, consequence.
    Ex. Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex. The author relies on immanence rather than transcendence for his effect.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * asunto de trascendencia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin trascendencia = matter of no consequence.
    * conversación sin trascendencia = small-talk.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * de trascendencia = of consequence.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * sin trascendencia = of no consequence.
    * tener trascendencia = be of consequence.
    * * *
    a) ( importancia) significance, importance; (repercusión, alcance) implication
    b) (Fil) transcendence
    * * *
    = implication, transcendence, import, consequence.

    Ex: Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.

    Ex: The author relies on immanence rather than transcendence for his effect.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * asunto de trascendencia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin trascendencia = matter of no consequence.
    * conversación sin trascendencia = small-talk.
    * cuestión sin trascendencia = matter of no consequence.
    * de trascendencia = of consequence.
    * no tener trascendencia = be of no consequence.
    * sin trascendencia = of no consequence.
    * tener trascendencia = be of consequence.

    * * *
    1 (importancia) significance, importance
    un tema/descubrimiento de gran trascendencia a subject/discovery of great importance o significance
    la firma del tratado tuvo gran trascendencia the signing of the treaty had great significance o was extremely significant
    no reconocían la trascendencia de estos sucesos they did not recognize the significance o the importance o the momentous nature of these events
    2 ( Fil) transcendence, transcendency
    * * *

    trascendencia sustantivo femenino
    1 (relevancia) significance, importance: no tiene la menor trascendencia, it is of no importance
    2 Fil transcendence
    ' trascendencia' also found in these entries:
    Spanish:
    repercusión
    - significación
    - transcendencia
    - alto
    English:
    major
    - moment
    - consequence
    * * *
    trascendencia, transcendencia nf
    importance, significance;
    esta decisión tendrá una gran trascendencia this decision will be of major significance;
    un tema de tanta trascendencia such an important issue
    * * *
    f significance
    * * *
    1) : importance, significance
    2) : transcendence

    Spanish-English dictionary > trascendencia

  • 120 tutela

    f.
    1 guardianship (law).
    2 responsibility (position).
    bajo la tutela de under the protection of
    3 tutelage, pupilage, guardianship, custody.
    * * *
    1 DERECHO guardianship, tutelage
    2 figurado protection, guidance
    \
    bajo la tutela de under the protection of
    pupilo,-a bajo tutela judicial ward of court
    * * *
    SF
    1) (Jur) guardianship

    estar bajo tutela jurídica[niño] to be a ward of court

    2) (=protección) tutelage, protection

    estar bajo la tutela de(=amparo) to be under the protection of; (=auspicios) to be under the auspices of

    * * *
    a) (Der) guardianship, tutelage
    b) ( protección) protection
    * * *
    = guardianship, tutelage.
    Ex. The early libraries in England were often gifts of individuals entrusted to the guardianship of their respective municipalities.
    Ex. This is a film that that will melt hearts of stone, with its cast of scruffy urchins who learn both song and life lessons under the tutelage of a paternalistic mentor at a grim boarding school for 'difficult' boys.
    ----
    * acoger bajo la tutela de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * bajo la tutela = under the auspices of.
    * bajo la tutela de = under the aegis of.
    * bajo la tutela de Alguien = under + Posesivo + auspices.
    * estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.
    * tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.
    * * *
    a) (Der) guardianship, tutelage
    b) ( protección) protection
    * * *
    = guardianship, tutelage.

    Ex: The early libraries in England were often gifts of individuals entrusted to the guardianship of their respective municipalities.

    Ex: This is a film that that will melt hearts of stone, with its cast of scruffy urchins who learn both song and life lessons under the tutelage of a paternalistic mentor at a grim boarding school for 'difficult' boys.
    * acoger bajo la tutela de Uno = bring under + Posesivo + umbrella.
    * bajo la tutela = under the auspices of.
    * bajo la tutela de = under the aegis of.
    * bajo la tutela de Alguien = under + Posesivo + auspices.
    * estar bajo la tutela de = fall under + the auspices of.
    * tomar a Alguien bajo + Posesivo + tutela = take + Nombre + under + Posesivo + wings.

    * * *
    1 ( Der) guardianship, tutelage
    2 (protección) protection
    estaba bajo la tutela de un rico mecenas he enjoyed the protection of a rich patron
    Compuesto:
    guardianship ( gen awarded by a judge)
    * * *

    Del verbo tutelar: ( conjugate tutelar)

    tutela es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    tutela    
    tutelar
    tutela sustantivo femenino


    tutela sustantivo femenino
    1 Jur guardianship, tutelage
    2 fig (protección, supervisión) guidance
    tutelar adjetivo tutelary
    ' tutela' also found in these entries:
    Spanish:
    confiar
    * * *
    tutela nf
    1. [legal] [de los padres] custody;
    [de otras personas] guardianship;
    perdió la tutela de sus hijos she lost custody of her children;
    el niño quedó bajo la tutela de su tío the child remained in the care of o under the guardianship of his uncle;
    se educó bajo la tutela de su abuelo he was brought up in the care of his grandfather;
    estar bajo tutela judicial to be a ward of court
    2. [supervisión] supervision;
    [protección] protection;
    la tutela de los derechos de las mujeres the protection of women's rights
    3. Pol tutelage
    * * *
    f
    1 JUR guardianship, tutelage;
    bajo la tutela de under the guardianship o protection of
    2 EDU tutorship
    * * *
    tutela nf
    1) : guardianship
    2) : tutelage, protection

    Spanish-English dictionary > tutela

См. также в других словарях:

  • Guidance, Navigation and Control — (abbreviated GNC or GN C) is a branch of engineering science dealing with the design of systems to automatically control or remote control devices which are moving in space.Examples for GNC systems are: *Autopilots *Driverless cars, like Mars… …   Wikipedia

  • guidance counselor — guidance ,counselor noun count someone whose job is to help students with their school or personal problems, or to advise them about making career choices …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Guidance Solutions — Infobox company company name = Guidance Solutions, Inc. company company type = Private foundation = California, USA (1993) location city = 4134 Del Rey Ave., Marina del Rey, CA location country = USA key people = Jason Meugniot, CEO Owner Jon… …   Wikipedia

  • Guidance system — A guidance system is a device or group of devices used to navigate a ship, aircraft, missile, rocket, satellite, or other craft. Typically, this refers to a system that navigates without direct or continuous human control. Systems that are… …   Wikipedia

  • guidance — noun ADJECTIVE ▪ clear, detailed, proper, specific ▪ careful ▪ firm ▪ Parents need to provide their children with firm guidance …   Collocations dictionary

  • guidance — It is increasingly important for firms to meet or exceed analysts consensus earnings forecasts. Often management will give guidance or hints of the earnings per share prospects over the next quarter or next year to try to direct the consensus to… …   Financial and business terms

  • guidance — guid|ance W3 [ˈgaıdəns] n [U] 1.) help and advice that is given to someone about their work, education, or personal life guidance on/about ▪ I went to a counselor for guidance on my career. under sb s expert guidance ▪ I was looking forward to… …   Dictionary of contemporary English

  • guidance — guid|ance [ gaıdns ] noun uncount ** 1. ) advice about what you should do or how you should behave: Many people have given us advice and guidance about the baby. marriage guidance (=help given to people who have problems in their marriage)… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • guidance */*/ — UK [ˈɡaɪd(ə)ns] / US noun [uncountable] 1) a) advice about what you should do or how you should behave Many people have given us advice and guidance about the baby. marriage guidance (= help given to people who have problems in their marriage)… …   English dictionary

  • guidance counseling — byname  counseling and guidance        the process of helping individuals discover and develop their educational, vocational, and psychological potentialities and thereby to achieve an optimal level of personal happiness and social usefulness.… …   Universalium

  • guidance counselor — noun (C) AmE someone employed in a school to give advice to students about what subjects to study and to help them with personal problems see also: marriage guidance …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»