-
1 consagrar
kɔnsa'ɡ̱rarv1) REL weihen, heiligen2) ( dedicar una cosa a algún fin) weihen, widmenverbo transitivo2. [dedicar] widmen3. [dar éxito, fama] bestätigen————————consagrarse verbo pronominal[a actividad]consagrarconsagrar [konsa'γrar]num2num (acreditarse) sich auszeichnen -
2 bendecir
benđe'θirv irr1) segnen2) REL weihenverbo transitivo1. [invocar la bendición, proveer] segnen2. [consagrar] weihen3. [alabar] preisenbendecirbendecir [beDC489F9Dn̩DC489F9Dde'θir]num2num (alabar) lobennum3num (consagrar) weihennum4num (una cosa) absegnen -
3 orden
I 'ɔrđen f1) Ordnung f, Reihenfolge f2) JUR Verfügung f3)orden de pago — FIN Anweisung f
4) ECO Auftrag m, Bestellung f5) REL Orden mII 'ɔrđen1) ( comando) Anordnung f, Befehl m2) (fig: instrucción) INFORM Anweisung f, Anleitung f3) ( condecoración) Orden mllamar al orden a alguien [reprender] jn zur Ordnung rufen[como debe ser] ordentlich6. (locución)————————————————del orden de locución preposicional————————orden del día sustantivo femeninoorden1orden1 ['orðen] < órdenes>num1num (colocación, organización) también biología Ordnung femenino; en orden ordentlich; (reglamentario) ordnungsgemäß; alterar el orden die Ordnung stören; llamar al orden zur Ordnung rufen; poner en orden in Ordnung bringen; ser persona de orden ein ordentlicher Mensch sein; (figurativo) ein rechtschaffener Mensch sein; sin orden ni concierto planlosnum2num (sucesión) Reihenfolge femenino; en [ oder por] su (debido) orden wie es sich gehört; por orden der Reihe nach; por orden de antigüedad nach dem Dienstalternum4num jurisdicción/derecho orden constitucional Verfassung femenino; orden jurídico Rechtsordnung femenino————————orden2orden2 ['orðen] < órdenes>num1num (mandato) Befehl masculino; (disposición) Verfügung femenino; (ordenamiento) Verordnung femenino; orden de arresto Haftbefehl masculino; orden ministerial Ministerialerlass masculino; orden de registro Durchsuchungsbefehl masculino; órdenes son órdenes Befehl ist Befehl; ¡a la orden! zu Befehl!; contrario a las órdenes befehlswidrig; dar una orden einen Befehl erteilen; cumplir una orden einen Befehl ausführen; estar a las órdenes de alguien unter jemandes Befehl stehen; hasta nueva orden bis auf Widerruf; tus deseos son órdenes para mí (irónico) dein Wunsch sei mir Befehl; estar a la orden del día (figurativo) an der Tagesordnung seinnum2num comercio, finanzas Order femenino; orden de entrega Lieferschein masculino; orden de giro Überweisungsauftrag masculino; orden de pago Zahlungsanweisung femenino; orden permanente Dauerauftrag masculino; por orden im Auftrag; por orden de im Auftrag vonnum6num plural (rel: sacramento) Weihen femenino plural; las órdenes mayores/menores die höheren/niederen Weihen -
4 dedicar
đeđi'karv1) ( dedicatoria) widmenEl libro está dedicado a su madre. — Das Buch ist seiner Mutter gewidmet.
2) (tiempo, esfuerzo) aufwendenverbo transitivo————————dedicarse a verbo pronominalsich widmen (+D)dedicardedicar [deði'kar] <c ⇒ qu>num1num (destinar) widmennum2num (consagrar) weihen■ dedicarse sich widmen [a+dativo]; (profesionalmente) tätig sein [a in+dativo]; dedicarse a la enseñanza als Lehrer tätig sein; ¿a qué se dedica Ud.? was machen Sie beruflich? -
5 las órdenes mayores/menores
las órdenes mayores/menoresdie höheren/niederen Weihen -
6 ordenar
ɔrđe'narv1) ( arreglar) aufräumen, ordnen2) ( pedir) bestellen3) ( instruir) befehlen, anordnen, verordnen, anweisen4) ( disponer) richten, anordnen, einordnenverbo transitivo1. [poner en orden] ordnen2. [mandar] anordnen————————ordenarse verbo pronominalordenarordenar [orðe'nar]Ordnung schaffen; (en casa) aufräumennum1num (arreglar) ordnen; (habitación, armario) aufräumen; (colocar) anordnen; (clasificar) ordnen [por nach+dativo]num2num (mandar) anordnennum3num religión ordinieren -
7 ordeñar
ɔrđe'narv1) ( arreglar) aufräumen, ordnen2) ( pedir) bestellen3) ( instruir) befehlen, anordnen, verordnen, anweisen4) ( disponer) richten, anordnen, einordnenverbo transitivo1. [poner en orden] ordnen2. [mandar] anordnen————————ordenarse verbo pronominalordeñarordeñar [orðe'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]melken -
8 sacrificar
sakrifi'karv1) opfern2) ( matar reses para consumirlas) opfern, weihen, schlachten3) (fig) opfern, darangeben4) (fig) hingeben5) ( hacer una víctima de alguien) jdn zum Opfer machenverbo transitivo1. [situación, persona] opfern2. [animal] schlachten————————sacrificarse verbo pronominalsacrificarse para hacer algo sich aufopfern, um etw zu tunsacrificarsacrificar [sakrifi'kar] <c ⇒ qu>num2num (animal) schlachten -
9 santificar
santifi'karv1) heiligen, rechtfertigen, entschuldigen2) ( dedicar una cosa a Dios) REL weihen3) (fig: venerar como a un santo) verehrenverbo transitivo1. [consagrar] heiligen[canonizar] heilig sprechen2. [respetar]santificarsantificar [saDC489F9Dn̩DC489F9Dtifi'kar] <c ⇒ qu>num1num (consagrar) heiligennum2num (canonizar) heilig sprechennum3num (respetar) heilig halten -
10 sacramentar
sakramen'tarv1) REL die Sakramente spenden2) ( consagrar el vino y la ostia) REL die Hostie oder den Wein weihenverbo transitivo -
11 porrección
pɔrreɡ̱'θǐɔnf REL
См. также в других словарях:
weihen — weihen … Deutsch Wörterbuch
Weihen — kann bedeuten: die Greifvogelgattung Circus, siehe Weihen (Gattung) die Unterfamilie Circinae (Habichtartige, Greifvögel), siehe Weihen (Unterfamilie) weihen = segnen; Salbung sakraler, vielfach magischer Ritus zur Übertragung numinoser Kraft auf … Deutsch Wikipedia
Weihen — Weihen, verb. regul. act. 1. Mit gewissen feyerlichen Gebräuchen zum gottesdienstlichen Gebrauche widmen, und dadurch eine Art von Heiligkeit und Kraft ertheilen; in welcher Bedeutung es besonders in der Römischen Kirche üblich ist, wo man… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weihen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. wī(h)en, ahd. wīhen, as. wīhian Stammwort. Aus g. * weih ija Vsw. (und anderen Stammbildungen) weihen, numinos machen , auch in gt. weihan und (wohl durch Einfluß anderer Formen) anord. vígja, afr. wī(g)a. Ableitung von g … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
weihen — weihen: Das Verb mhd., ahd. wīhen ist eine Bildung zu dem im 16. Jh. ausgestorbenen Adjektiv weich »heilig« (mhd. wīch, ahd. wīh, got. weihs; vgl. ↑ Weihnacht und ↑ Weihrauch sowie das Kapitel zur Sprachgeschichte Das Althochdeutsche) und… … Das Herkunftswörterbuch
weihen — V. (Mittelstufe) etw. durch gottesdienstliche Handlungen segnen Beispiele: Am Dreikönigstag werden Wasser und Kreide geweiht. Die Kapelle wurde 1998 geweiht. weihen V. (Aufbaustufe) geh.: etw. einer bestimmten Tätigkeit widmen Synonyme: bestimmen … Extremes Deutsch
Weihen — Weihen, unter religiösen Gebräuchen etwas zu religiösem Zweck übergeben … Pierer's Universal-Lexikon
Weihen [1] — Weihen (Ordines) der katholischen Kirche, s. Ordination … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Weihen [2] — Weihen (Milvinae), Unterfamilie der Falken (Falconidae), gestreckt gebaute Tiere mit kleinem oder mittelgroßem Kopf, kurzem Hals, schwachem, von Grund an gebogenem, langhakigem Schnabel, langen, spitzen Flügeln, meist langem, oft gegabeltem… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Weihen — Weihen, Unterfamilie der Falken, mittelgroße, hochbeinige Raubvögel mit langen, spitzen Flügeln und schleierartiger Gesichtsbefiederung, leben auf freiem Felde, jagen Insekten und kleine Wirbeltier und nisten auf der Erde; Zugvögel. Hierher: Korn … Kleines Konversations-Lexikon
weihen — ↑benedizieren, ↑konsekrieren, ↑ordinieren … Das große Fremdwörterbuch