-
1 furious
adjectivewütend; heftig [Streit, Kampf, Sturm, Lärm]; wild [Tanz, Sturm, Tempo, Kampf]be furious with somebody/at something — wütend auf jemanden/über etwas (Akk.) sein
* * *see academic.ru/29970/fury">fury* * *fu·ri·ous[ˈfjʊəriəs, AM ˈfjʊr-]1. (angry) [sehr] wütend▪ to be \furious toben▪ to be \furious with [or at] sb wütend auf jdn sein▪ to be \furious about [or at] sth über etw akk erzürnt sein geh, sich akk über etw akk aufregen famto have a \furious argument [or quarrel] [or row] einen heftigen Streit haben, sich akk heftig streiten\furious outburst heftiger Gefühlsausbruchto be in a \furious temper sehr gereizt sein [o schlechte Laune habenin a \furious effort mit einer gewaltigen Anstrengungat a \furious pace [or speed] in rasender Geschwindigkeitfast and \furious rasantthe questions came fast and \furious from the reporters die Fragen der Reporter kamen Schlag auf Schlag* * *['fjʊərɪəs]adj1) (= very angry) person, letter, protest, reaction, row wütend; (= violent) argument, debate, attack, battle heftighe was furious that they had ignored him — er war wütend darüber, dass sie ihn ignoriert hatten
she was furious to find that... — sie war wütend, als sie feststellte, dass...
to be furious at or with sb ( for doing sth) — wütend auf jdn sein(, weil er/sie etw getan hat)
she was furious at being disturbed — sie war wütend darüber, dass sie gestört wurde
I'm furious! — ich bin total sauer!
he was furious with himself for getting drunk — er war wütend auf sich, weil er sich betrunken hatte
2) (= tremendous) pace, speed rasendat a furious pace —
the punches came fast and furious — es hagelte Schläge
* * *furious [ˈfjʊərıəs] adj (adv furiously)1. wütend, zornig ( beide:at sth über akk)2. aufbrausend (Temperament)3. wild, heftig (Kampf), (Sturm auch) stark:at a furious pace mit rasender Geschwindigkeit* * *adjectivewütend; heftig [Streit, Kampf, Sturm, Lärm]; wild [Tanz, Sturm, Tempo, Kampf]be furious with somebody/at something — wütend auf jemanden/über etwas (Akk.) sein
* * *adj.aufgebracht adj.grimmig adj.rabiat adj.wild adj.wütend adj. -
2 anger
1. noun, no pl.be filled with anger — erzürnt/wütend sein
2. transitive verbin [a moment of] anger — im Zorn/ in der Wut
verärgern; (infuriate) erzürnen (geh.) /wütend machenbe angered by something — über etwas (Akk.) verärgert/erzürnt/wütend sein
* * *['æŋɡə] 1. noun(a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) der Zorn2. verb(to make someone angry: His words angered her very much.) erzürnen- academic.ru/2596/angry">angry- angrily* * *an·ger[ˈæŋgəʳ, AM -ɚ]to contain [or restrain] [or suppress] one's \anger seinen Ärger unterdrücken; (fury) seine Wut zügeln; (wrath) seinen Zorn im Zaum haltento feel \anger towards sb auf jdn wütend sein; (filled with wrath) einen Groll gegen jdn hegenII. vt* * *['ŋgə(r)]1. nÄrger m; (= wrath of gods etc) Zorn ma fit of anger — ein Wutanfall m, ein Zorn(es)ausbruch m
red with anger — rot vor Wut
to speak/act in anger — im Zorn sprechen/handeln
words spoken in anger — was man in seiner Wut or im Zorn sagt
to be filled with anger — zornig or wütend sein
to provoke sb's anger —
to rouse sb to anger (liter) — jdn in Wut or Rage bringen
2. vt(stressing action) ärgern; (stressing result) verärgern; gods erzürnen (liter)what angers me is... — was mich ärgert, ist...
* * *anger [ˈæŋɡə(r)]at über akk):in anger im Zorn;B v/t verärgern, erzürnen, wütend machen* * *1. noun, no pl.be filled with anger — erzürnt/wütend sein
2. transitive verbin [a moment of] anger — im Zorn/ in der Wut
verärgern; (infuriate) erzürnen (geh.) /wütend machenbe angered by something — über etwas (Akk.) verärgert/erzürnt/wütend sein
* * *n.Wut nur sing. f.Zorn nur sing. m.Ärger nur sing. m. v.in Wut bringen ausdr. -
3 enrage
transitive verbwütend machen; reizen [wildes Tier]be enraged at somebody/something — auf jemanden/etwas wütend sein
* * *[in'rei‹](to make very angry: His son's rudeness enraged him.) in Rage versetzen, wütend machen* * *en·rage[ɪnˈreɪʤ, AM enˈ-]vt▪ to \enrage sb jdn wütend machen* * *[In'reɪdZ]vtwütend machenit enrages me to think that... — es macht mich wütend, wenn ich daran denke, dass...
* * *enrage [ınˈreıdʒ] v/t wütend machen* * *transitive verbwütend machen; reizen [wildes Tier]be enraged by something — über etwas (Akk.) wütend werden
be enraged at somebody/something — auf jemanden/etwas wütend sein
* * *v.erzürnen v.wütend machen ausdr. -
4 angry
adjective1) böse; verärgert [Person, Stimme, Geste]; (stronger) zornig; wütendbe angry with or at somebody — mit jemandem od. auf jemanden böse sein; sich über jemanden ärgern
get or make somebody angry — jemanden verärgern; (stronger) jemanden wütend machen
2) (fig.) drohend, bedrohlich [Wolke, Himmel]* * *1) (feeling or showing anger: He was so angry that he was unable to speak; angry words; She is angry with him; The sky looks angry - it is going to rain.) zornig2) (red and sore-looking: He has an angry cut over his left eye.) böse* * *an·gry[ˈæŋgri]don't worry, I'm not \angry keine Sorge, ich bin dir nicht böseto make sb \angry jdn verärgern; (stronger) jdn wütend machen\angry crowd aufgebrachte Mengeto exchange \angry words einen heftigen Wortwechsel haben3. (stormy) stürmisch\angry clouds bedrohliche Wolken\angry sky finsterer Himmel4. MED entzündeton her leg was an \angry sore sie hatte eine böse Wunde an ihrem Bein* * *['ŋgrɪ]adj (+er)to be angry — wütend or böse or verärgert sein
to be angry with or at sb — jdm or auf jdn or mit jdm böse sein, über jdn verärgert sein
to be angry at or about sth — sich über etw (acc) ärgern
to get angry (with or at sb/about sth) ( — mit jdm/über etw acc ) böse werden
you're not angry (with me), are you? — du bist (mir) doch nicht böse(, oder)?
to be angry with oneself — sich über sich (acc) selbst ärgern, sich (dat) selbst böse sein, über sich (acc) selbst verärgert sein
to make sb angry (stressing action) — jdn ärgern; (stressing result)
it makes me so angry — es ärgert mich furchtbar, es macht mich so wütend or böse
angry young man — Rebell m, Angry Young Man m (geh)
the sky was an angry purple — der Himmel war bedrohlich violett
* * *angry [ˈæŋɡrı] adj (adv angrily)1. (at, about) ärgerlich (auf, über akk), verärgert (über jemanden oder etwas), wütend (auf jemanden, über etwas), böse (auf jemanden, über etwas;2. MED entzündet, schlimm3. figa) drohend, finster (Wolken)b) stürmisch (See)* * *adjective1) böse; verärgert [Person, Stimme, Geste]; (stronger) zornig; wütendbe angry at or about something — wegen etwas böse sein
be angry with or at somebody — mit jemandem od. auf jemanden böse sein; sich über jemanden ärgern
get or make somebody angry — jemanden verärgern; (stronger) jemanden wütend machen
2) (fig.) drohend, bedrohlich [Wolke, Himmel]* * *(at, about) expr.verärgert (über) adj.ärgerlich (auf, über) adj. (at, about) n.böse (auf, über) adj. adj.aufgebracht adj.erzürnt adj.zornig adj. -
5 infuriate
transitive verbbe infuriated — wütend sein (by über + Akk.)
* * *[in'fjuərieit]- academic.ru/38085/infuriating">infuriating- infuriatingly* * *in·furi·ate[ɪnˈfjʊərieɪt, AM -ˈfjʊr-]vt▪ to \infuriate sb jdn wütend machen [o ärgern]* * *[In'fjʊərIeɪt]vtwütend or rasend machen, zur Raserei bringento be/get infuriated — wütend or rasend sein/werden
* * *infuriate [ınˈfjʊərıeıt] v/t in Wut versetzen, wütend machen* * *transitive verbbe infuriated — wütend sein (by über + Akk.)
* * *v.wütend machen ausdr. -
6 temper
1. noun1) (disposition) Naturell, dasbe in a good/bad temper — gute/schlechte Laune haben; gut/schlecht gelaunt sein
be in a foul or filthy temper — eine miese Laune haben (ugs.)
keep/lose one's temper — sich beherrschen/die Beherrschung verlieren
lose one's temper with somebody — die Beherrschung bei jemandem verlieren
2) (anger)fit/outburst of temper — Wutanfall, der/-ausbruch, der
2. transitive verbbe in/get into a temper — wütend sein/werden ( over wegen)
mäßigen; mildern [Trostlosigkeit, Strenge, Kritik]* * *['tempə] 1. noun2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) die Laune3) (a state of anger: She's in a temper.) die Gereiztheit2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) härten2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) mildern•- academic.ru/83883/-tempered">-tempered- keep one's temper
- lose one's temper* * *tem·per[ˈtempəʳ, AM -ɚ]I. n1. usu sing (state of mind) Laune f; (angry state) Wut f kein pl; (predisposition to anger) Reizbarkeit f kein plwhat a foul \temper you're in! hast du eine üble Laune!to be in a bad/good \temper schlecht [o übel] /gut gelaunt seinto control one's \temper sein Temperament zügelnto have a \temper leicht reizbar seinto keep one's \temper sich akk beherrschen, ruhig bleibento lose one's \temper die Geduld verlierenin a \temper wütendshe has a very sweet \temper sie hat ein sehr sanftes Wesenhe is a man of violent \temper er hat ein ungezügeltes TemperamentII. vtto \temper one's criticism seine Kritik abschwächento \temper one's enthusiasm seine Begeisterung zügeln [o im Zaum halten2. (make hard)to \temper iron Eisen glühfrischen fachspr3. (add water)▪ to \temper sth etw anrühren4. MUS▪ to \temper sth etw temperieren* * *['tempə(r)]1. n1) (= disposition) Wesen nt, Naturell nt; (= angry mood) Wut fto be in a good/bad temper — guter/schlechter Laune sein
he was not in the best of tempers — er war nicht gerade bester Laune
she's got a terrible/foul/vicious temper — sie kann sehr unangenehm/ausfallend/tückisch werden
what a temper that child has! — was dieses Kind für Wutanfälle hat!
to be in a ( bad) temper with sb/over or about sth — auf jdn/wegen einer Sache (gen) wütend sein
temper, temper! — aber, aber, wer wird denn gleich so zornig werden!
to fly into a temper — einen Wutanfall bekommen, in die Luft gehen (inf)
to put sb in a temper, to get sb's temper up — jdn zur Weißglut bringen, jdn wütend machen
he has quite a temper —
to be out of temper (old) — verstimmt sein, übel gelaunt sein
I hope he can control his temper — ich hoffe, er kann sich unter Kontrolle halten
2. vt1) metal tempern2) (old MUS) temperieren (old)to be tempered by concern/realism — mit Fürsorge/Realismus vermischt sein
* * *temper [ˈtempə(r)]A s1. Temperament n, Naturell n, Veranlagung f, Gemüt(sart) n(f):2. Stimmung f, Laune f:3. Gereiztheit f, Zorn m:be in a temper gereizt oder wütend sein;keep one’s temper ruhig bleiben;lose one’s temper in Wut geraten, die Geduld verlieren;be out of temper übellaunig sein;put sb out of temper jemanden wütend machen5. Zusatz m, Beimischung f8. obsa) Kompromiss m/nb) Mittelding nB v/t1. mildern, mäßigen, abschwächen ( alle:with durch)2. TECH Mörtel etc mischen, anmachen3. TECHa) Gusseisen tempern, glühfrischenb) Glas vorspannen, verspannenc) Kunststoff härten4. MUS ein Klavier etc temperieren* * *1. noun1) (disposition) Naturell, dasbe in a good/bad temper — gute/schlechte Laune haben; gut/schlecht gelaunt sein
be in a foul or filthy temper — eine miese Laune haben (ugs.)
keep/lose one's temper — sich beherrschen/die Beherrschung verlieren
2) (anger)fit/outburst of temper — Wutanfall, der/-ausbruch, der
2. transitive verbbe in/get into a temper — wütend sein/werden ( over wegen)
mäßigen; mildern [Trostlosigkeit, Strenge, Kritik]* * *n.Gereiztheit f.Laune -n f.Naturell -e n.Stimmung -n f.Temperament n.Veranlagung f.Wut nur sing. f.Zorn nur sing. m. v.anmachen (Farbe, Mörtel, Ton) v.mischen v.mäßigen v. -
7 enraged
en·raged[ɪnˈreɪʤd, AM enˈ-]adj wütend, aufgebracht* * *[In'reɪdZd]adjwütend, aufgebracht (at, by über +acc)he was enraged to see that... — er war wütend, als er sah, dass...
* * *at, by über akk):he was enraged to see that … er war wütend, als er sah, dass …* * *adj.entrüstet adj.erzürnt adj.wütend adj.wütend gemacht adj. n.aufgebracht adj. -
8 fume
1.petrol/ammonia fumes — Benzin-/Ammoniakdämpfe
fumes of wine/whisky — Alkohol-/Whiskydunst, der
2. intransitive verb[cigarette/cigar] fumes — [Zigaretten-/Zigarren]rauch, der
fume at somebody — auf od. über jemanden wütend sein
fume at or about something — wegen etwas wütend sein
* * *[fju:m] 1. noun(smoke or vapour which can be seen or smelled: He smelled the petrol fumes.) der Rauch,der Dunst2. verb* * *[fju:m]vi2. (emit fumes) Abgase produzieren* * *[fjuːm]vi* * *fume [fjuːm]A s1. pl Dämpfe pl, Dunst m, Rauch m3. fig Wut f:in a fume wütend, aufgebrachtB v/t1. Dämpfe etc von sich geben, ausstoßen2. Holz räuchern, beizen:fumed oak dunkles Eichenholz3. → academic.ru/29866/fumigate">fumigateC v/i1. rauchen, dunsten, dampfen:fume away verrauchen (a. fig Zorn etc)fume and fret vor Wut kochen oder schäumen;fuming with anger wutschäumend, -schnaubend* * *1.[fjuːm] noun in pl. (from car exhaust) Abgase Pl.petrol/ammonia fumes — Benzin-/Ammoniakdämpfe
fumes of wine/whisky — Alkohol-/Whiskydunst, der
2. intransitive verb[cigarette/cigar] fumes — [Zigaretten-/Zigarren]rauch, der
fume at somebody — auf od. über jemanden wütend sein
fume at or about something — wegen etwas wütend sein
* * *n.Dunst ¨-e m.Qualm nur sing. m.Rauch nur sing. m. v.rauchen v. -
9 wild
1. adjective1) wild lebend [Tier]; wild wachsend [Pflanze]3) (unrestrained) wild; ungezügelt; wild, wüst [Bursche, Unordnung, Durcheinander]run wild — [Pferd, Hund:] frei herumlaufen; [Kind:] herumtoben; [Pflanzen:] wuchern
4) (stormy) stürmisch; tobend [Wellen]5) rasend [Wut, Zorn, Eifersucht, Beifall]; unbändig [Freude, Wut, Zorn, Schmerz]; wild [Erregung, Zorn, Geschrei]; panisch [Angst]; irr [Blick]be/become wild [with something] — [vor etwas (Dat.)] außer sich (Dat.) sein/außer sich (Akk.) geraten
send or drive somebody wild — jemanden rasend vor Erregung machen
6) (coll.): (very keen)be wild about somebody/something — wild auf jemanden/etwas sein
I'm not wild about it — ich bin nicht wild darauf (ugs.)
7) (coll.): (angry) wütendbe wild with or at somebody — eine Wut auf jemanden haben
8) (reckless) ungezielt [Schuss, Schlag]; unbedacht [Verhalten, Versprechen, Gerede]; aus der Luft gegriffen [Anschuldigungen, Behauptungen]; maßlos [Übertreibung]; irrwitzig [Plan, Idee, Versuch, Hoffnung]2. nounthe wild[s] — die Wildnis
see an animal in the wild — ein Tier in freier Wildbahn sehen
in the wilds — (coll.) in der Pampa (ugs.)
* * *1) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) wild2) ((of land) not cultivated.) verwildert3) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) wild6) (rash: a wild hope.) unsinnig7) (not accurate or reliable: a wild guess.) wild8) (very angry.) rasend•- academic.ru/93772/wildly">wildly- wildness
- wildfire: spread like wildfire
- wildfowl
- wild-goose chase
- wildlife
- in the wild
- the wilds
- the Wild West* * *[waɪld]I. adjlions and tigers are \wild animals Tiger und Löwen leben in freier Wildbahn\wild horse Wildpferd nt2. (uncultivated) country, landscape rau, wild\wild flowers wild wachsende Blumento lead a \wild life ein zügelloses Leben führena wave of \wild fury overcame her sie wurde von unbändiger Wut gepackthe had this \wild look in his eye er hatte diesen verstörten Blick\wild hair/hairstyle wirres Haar/wirre Frisur\wild party wilde [o ausgelassene] Party\wild talk wirres Gerede\wild applause stürmischer [o tosender] Applausin \wild rage in blinder Wutto go \wild with excitement in helle Aufregung geraten▪ to be \wild with [or at] sb/sth auf jdn/etw wütend seinto be \wild with fury vor Wut [ganz] außer sich dat seinto drive sb \wild jdn rasend machen [o fam in Rage bringen]to go \wild aus der Haut fahren fam▪ to be \wild about sb/sth auf jdn/etw ganz wild [o versessen] seintheir estimate of the likely cost was pretty \wild sie hatten wilde Vorstellungen von den voraussichtlichen Kostenbeyond one's \wildest dreams mehr als je erträumtthey had been successful beyond their \wildest dreams sie waren erfolgreicher, als sie es sich je erträumt hattennever in one's \wildest dreams auch in seinen kühnsten Träumen nichtto make a \wild guess wild drauflosraten fama \wild plan [or scheme] ein unausgegorener Plan\wild throw Fehlwurf m10. (extreme) stark, heftig\wild variations enorme Unterschiedethis music is really \wild, man diese Musik ist echt geil, Mann13.▶ \wild horses couldn't [or wouldn't] make me do sth keine zehn Pferde könnten mich dazu bringen, etw zu tun famto grow \wild wild wachsento run \wild child, person sich dat selbst überlassen sein; animals frei herumlaufen; garden verwildern; plants ins Kraut schießenIII. n1. (natural environment)▪ the \wild die Wildnisin the \wilds of Africa im tiefsten Afrikato survive in the \wild in freier Wildbahn überlebenin the \wilds of Edmonton im hintersten Edmonton* * *[waɪld]1. adj (+er)1) (= not domesticated, not civilized) wild; people unzivilisiert; garden, wood verwildert; flowers wild wachsendwild animals — Tiere pl in freier Wildbahn
the wild animals of Northern Europe — Tiere pl Nordeuropas, die Tierwelt Nordeuropas
2) (= stormy) weather, wind, sea rau, stürmisch3) (= excited, frantic, unruly, riotous) wild (with vor +dat); (= disordered) hair wirr, unordentlich; joy, desire unbändig5) (inf= very keen)
to be wild about sb/sth — auf jdn/etw wild or scharf (inf) or versessen seinto be wild to do sth (esp US) — wild or scharf (inf) or versessen darauf sein, etw zu tun
6) (= rash, extravagant) verrückt; promise unüberlegt; exaggeration maßlos, wild; allegation wild; fluctuations stark; expectations, imagination, fancies kühnwild throw — Fehlwurf m
wild shot — Fehlschuss m
it was just/he took a wild guess — es war/er hatte nur so (wild) drauflosgeraten
2. advto let one's imagination run wild — seiner Fantasie or Phantasie (dat) freien Lauf lassen
the roses/the children have run wild — die Rosen/die Kinder sind verwildert
he lets his kids run wild (pej) — er lässt seine Kinder auf der Straße aufwachsen
in the country the kids can run wild — auf dem Land kann man die Kinder einfach laufen or herumspringen lassen
3. nWildnis fin the wild — in der Wildnis, in freier Wildbahn
* * *wild [waıld]A adj (adv wildly)1. ZOOL wild:a) ungezähmt, in Freiheit lebend, frei lebendb) gefährlich2. BOT wild (wachsend):3. wild:a) verwildert, wildromantischb) verlassen (Gegend etc)4. wild, unzivilisiert (Stämme etc)5. wild, stürmisch (Küste etc)6. wild, wütend, heftig (Streit, Sturm etc)7. irr, verstört, wild (Blick)8. wild:the horse got wild das Pferd scheute9. wild:a) rasend, außer sich ( beide:with vor dat)wild pain rasender Schmerz;wild rage rasende Wut;be wild with enthusiasm vor Begeisterung rasen;wild with fear wahnsinnig vor Angst sein;10. a) wild, nicht zu bändigen(d), ungezügelt (Kinder, Leidenschaft etc)b) frenetisch (Applaus)11. wild, ausgelassen, unbändig (Fröhlichkeit etc)12. umga) wild, toll, verrücktb) ausschweifend:wild years tolle oder bewegte Jahre;wild youth stürmische Jugend;wild orgies wilde Orgien14. hirnverbrannt umg, unsinnig, abenteuerlich (Plan etc)15. plan-, ziellos, aufs Geratewohl:a wild blow ein ungezielter Schlag;a wild guess eine grobe Schätzung;at a wild guess grob geschätzt;make a wild guess grob schätzen;a wild shot ein Schuss ins Blaue16. wüst, wild (Durcheinander etc):wild hair wirres Haara) BOT ins Kraut schießen,b) verwildern (Garten etc; a. fig Kinder etc);shoot wild ins Blaue schießen, blind drauflosschießen;a) (wild) drauflosreden,b) sinnloses Zeug redenC s meist pl Wildnis f:* * *1. adjective1) wild lebend [Tier]; wild wachsend [Pflanze]3) (unrestrained) wild; ungezügelt; wild, wüst [Bursche, Unordnung, Durcheinander]run wild — [Pferd, Hund:] frei herumlaufen; [Kind:] herumtoben; [Pflanzen:] wuchern
4) (stormy) stürmisch; tobend [Wellen]5) rasend [Wut, Zorn, Eifersucht, Beifall]; unbändig [Freude, Wut, Zorn, Schmerz]; wild [Erregung, Zorn, Geschrei]; panisch [Angst]; irr [Blick]be/become wild [with something] — [vor etwas (Dat.)] außer sich (Dat.) sein/außer sich (Akk.) geraten
send or drive somebody wild — jemanden rasend vor Erregung machen
6) (coll.): (very keen)be wild about somebody/something — wild auf jemanden/etwas sein
7) (coll.): (angry) wütendbe wild with or at somebody — eine Wut auf jemanden haben
8) (reckless) ungezielt [Schuss, Schlag]; unbedacht [Verhalten, Versprechen, Gerede]; aus der Luft gegriffen [Anschuldigungen, Behauptungen]; maßlos [Übertreibung]; irrwitzig [Plan, Idee, Versuch, Hoffnung]2. nounthe wild[s] — die Wildnis
in the wilds — (coll.) in der Pampa (ugs.)
* * *nur sing. West n.Wildwest m. -
10 fury
noun1) Wut, die; (of storm, sea, battle, war) Wüten, dasfly into a/be in a fury — einen Wutanfall bekommen/haben
2)like fury — (coll.) wie wild (ugs.)
* * *['fjuəri]plural - furies; noun(very great anger; rage: She was in a terrible fury.) die Raserei- academic.ru/29929/furious">furious- like fury* * *[ˈfjʊəri, AM ˈfjʊri]n no plfit of \fury Wutanfall min a \fury wütend, zornigin a cold \fury mit kalter Wutto fly into a \fury in Rage kommen famlike \fury wie verrückt famto do sth in a \fury etw ungestüm tun* * *['fjʊərɪ]nlike fury (inf) — wie verrückt (inf)
2) (MYTH)the Furies — die Furien pl
* * *fury [ˈfjʊərı] s1. Wut f, Zorn m:for fury vor lauter Wut;in fury wütend, zornig;fly into a fury wütend oder zornig werden;2. aufbrausendes Temperament3. Wildheit f, Heftigkeit f (eines Kampfes etc):like fury umg wie wild, wie verrückt5. Furie f (böses Weib)* * *noun1) Wut, die; (of storm, sea, battle, war) Wüten, dasfly into a/be in a fury — einen Wutanfall bekommen/haben
2)like fury — (coll.) wie wild (ugs.)
* * *n.Furie -n f.Rage nur sing. f.Raserei -en f.Wut nur sing. f.Zorn nur sing. m. -
11 irate
adjectivewütend [Person, Menge]; erbost (geh.) [Person]* * *(angry.) zornig* * *[aɪˈreɪt]\irate phone calls from customers erzürnte Telefonanrufe von Kunden* * *[aI'reɪt]adjzornig; crowd wütend* * ** * *adjectivewütend [Person, Menge]; erbost (geh.) [Person]* * *adj.wütend adj.zornig adj. -
12 hackle
nounsomebody's hackles rise — (fig.) jemand gerät in Harnisch
get somebody's hackles up, make somebody's hackles rise — (fig.) jemanden wütend machen
* * *['hkl]n (ORN)lange Nackenfeder; (= plumage also) Nackengefieder nt; (pl of dog etc) Fell nt im Nackenthe dog's hackles rose — dem Hund sträubte sich das Fell
his hackles rose at the very idea — bei dem bloßen Gedanken sträubte sich alles in ihm
* * *hackle1 [ˈhækl]A s1. TECH Hechel f2. a) ORN (lange) Nackenfeder(n pl)b) pl (aufstellbare) Rücken- und Halshaare pl (eines Hundes):get sb’s hackles up, make sb’s hackles rise fig jemanden wütend machen;have one’s hackles up fig wütend sein;with one’s hackles up fig wütend3. Angelsport:a) Federfüße plb) → academic.ru/33099/hackle_fly">hackle flyB v/t1. Flachs etc hecheln2. eine künstliche (Angel)Fliege mit Federfüßen versehenhackle2 [ˈhækl] v/t zerhacken* * *nounsomebody's hackles rise — (fig.) jemand gerät in Harnisch
get somebody's hackles up, make somebody's hackles rise — (fig.) jemanden wütend machen
* * *v.zerkleinern v. -
13 rage
1. nounbe in/fly into a rage — in Wut od. (ugs.) Rage sein/geraten
in a fit of rage — in einem Anfall von Wut
2) (vehement desire or passion) Besessenheit, die2. intransitive verbsomething is [all] the rage — etwas ist [ganz] groß in Mode
1) (rave) tobenrage at or against something/somebody — gegen etwas/jemanden wüten od. (ugs.) wettern
2) (be violent, operate unchecked) toben; [Krankheit:] wüten* * *[rei‹] 1. noun 2. verb1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) wüten2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) wüten3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) wüten4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) wüten•- academic.ru/90672/raging">raging- all the rage
- the rage* * *[reɪʤ]I. nto react with \rage to sth wütend auf etw akk reagierenin \rage wutentbrannt, zornigshe screamed at them in \rage sie schrie sie voller Zorn ana towering \rage rasende [o unbändige] Wut, Tobsuchtsanfall mto be in a \rage wütend sein, toben3. (mania)why this sudden \rage for Australian films? warum sind australische Filme plötzlich so modern?to be [all] the \rage der letzte Schrei sein famthe party was a \rage auf der Party ging's echt ab sl, das war eine Wahnsinnsparty slII. vi1. (express fury) toben▪ to \rage at sb jdn anschreienhe \raged against fate er haderte heftig mit dem Schicksal gehthe fire is raging through the forest die Feuerwand rast durch den Walda hurricane was raging in the west ein Hurrikan fegte über den Westen des Landes* * *[reɪdZ]1. nWut f, Zorn m; (of storm) Toben nt, Rasen ntto be in a rage — wütend sein, toben
fit of rage — Wutanfall m
to send sb into a rage — jdn wütend or (stronger) rasend machen
to be ( all) the rage (inf) — der letzte Schrei sein (inf), voll angesagt sein (inf)
2. vitoben, rasen; (sea, war, debate) tobento rage against sb/sth — gegen jdn/etw wettern
* * *rage [reıdʒ]A s1. Wut(anfall) f(m), Raserei f, Zorn m, Rage f:be in a rage wütend sein;be in one of one’s rages einen seiner Wutanfälle haben;fly into a rage in Wut geraten2. fig Wüten n, Toben nfor nach)4. Begeisterung f, Taumel m, Rausch m, Ekstase f5. (große) Mode:it is (all) the rage es ist große Mode oder umg der letzte SchreiB v/i wüten (auch Krankheit, Sturm), toben (auch Meer, Sturm):a raging headache rasende Kopfschmerzen pl* * *1. nounbe in/fly into a rage — in Wut od. (ugs.) Rage sein/geraten
2) (vehement desire or passion) Besessenheit, die2. intransitive verbsomething is [all] the rage — etwas ist [ganz] groß in Mode
1) (rave) tobenrage at or against something/somebody — gegen etwas/jemanden wüten od. (ugs.) wettern
2) (be violent, operate unchecked) toben; [Krankheit:] wüten* * *n.Koller - m.Rage nur sing. f.Wut nur sing. f. -
14 furiously
adverbwütend; wild [kämpfen, tanzen]; wie wild (ugs.) [arbeiten, in die Pedale treten]* * *see academic.ru/29970/fury">fury* * *fu·ri·ous·ly[ˈfjʊəriəsli, AM ˈfjʊr-]1. (angrily) wütendto quarrel \furiously sich akk heftig streiten* * *['fjʊərIəslɪ]adv1) (= angrily) react, argue, say wütend2) (= frantically) work, scribble, beat, search wie wild* * *adverbwütend; wild [kämpfen, tanzen]; wie wild (ugs.) [arbeiten, in die Pedale treten]* * *adv.wild adv.wütend adv. -
15 glare
1. noun1) (dazzle) grelles Lichtthe glare of the sun — die grelle Sonne
amidst the glare/in the full glare of publicity — (fig.) im Rampenlicht der Öffentlichkeit
2) (hostile look) feindseliger Blick2. intransitive verb1) (glower) [finster] starrenglare at somebody/something — jemanden/etwas anstarren
2) [Licht:] grell scheinen* * *[ɡleə] 1. verb1) (to stare fiercely and angrily: She glared at the little boy.) starren2) (to shine very brightly, usually to an unpleasant extent: The sun glared down on us as we crossed the desert.) strahlen2. noun1) (a fierce or angry look: a glare of displeasure.) wilder Blick2) (unpleasantly bright light: the glare of the sun.) grelles Licht•- academic.ru/31275/glaring">glaring- glaringly* * *[gleəʳ, AM gler]I. n1. (stare) wütender Blickto give sb a \glare jdn wütend anfunkelnI was dazzled by the \glare of the oncoming headlights ich wurde durch die entgegenkommenden Scheinwerfer geblendet\glare of the sun grelles Sonnenlichtto give off \glare Strahlung abgebento be in the [full]/in a \glare of publicity im [vollen] Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehenII. vi1. (stare)▪ to \glare [at sb] [jdn an]starren2. (shine) blendenthe sun is glaring in my eyes die Sonne blendet mich in den Augenthe car lights \glared out die Autoscheinwerfer blendetenIII. vtto \glare defiance [at sb/sth] jdn/etw trotzig anstarren* * *[glɛə(r)]1. n1) greller Schein; (from sun, bulb, lamp) grelles Licht, greller Scheinto escape the glare of publicity — dem grellen Licht der Öffentlichkeit entkommen
2) (= stare) wütender or stechender Blicka glare of hatred/anger — ein hasserfüllter/zorniger Blick
2. vi2) (= stare) (zornig) starrento glare at sb/sth — jdn/etw zornig anstarren
3. vtto glare defiance/hatred at sb — jdn trotzig or voller Trotz/hasserfüllt or voll von Hass anstarren
* * *glare1 [ɡleə(r)]A v/i1. grell scheinen (Sonne etc), grell leuchten (Scheinwerfer etc):the sun was glaring down on them die Sonne brannte auf sie herunter3. wütend starren:glare at sb jemanden wütend anstarren, jemanden anfunkelnglare defiance (hatred) at sb jemanden trotzig (hasserfüllt) anstarrenC s1. greller Schein, grelles Leuchten:be in the full glare of publicity im Scheinwerferlicht der Öffentlichkeit stehen3. wütender oder funkelnder Blick:look at sb with a glare jemanden wütend anstarren, jemanden anfunkelnglare2 [ɡleə(r)] besonders USA s spiegelglatte (Eis- etc) Fläche:B adj spiegelglatt:glare ice Glatteis n* * *1. noun1) (dazzle) grelles Lichtamidst the glare/in the full glare of publicity — (fig.) im Rampenlicht der Öffentlichkeit
2) (hostile look) feindseliger Blick2. intransitive verb1) (glower) [finster] starrenglare at somebody/something — jemanden/etwas anstarren
2) [Licht:] grell scheinen* * *n.Blendung -en f.Grelle - n. v.anblitzen v. -
16 fiercely
adverb1) heftig [angreifen, Widerstand leisten]; wütend, grimmig [brüllen]2) wütend [toben]; aufs heftigste [kritisieren, bekämpfen]* * *adverb wild* * *fierce·ly[ˈfɪəsli, AM ˈfɪrs-]1. (hostilely) wilda \fiercely competitive school system ein äußerst konkurrenzorientiertes Schulsystem3. (destructively) heftig* * *['fIəslɪ]advcontest, oppose, fight, deny heftig; criticize scharf; defend, argue leidenschaftlich; say böse, grimmig; independent, competitive, proud, loyal äußerstto oppose sth fiercely, to be fiercely opposed to sth — einer Sache (dat) heftigen Widerstand entgegensetzen, heftigen Widerstand gegen etw leisten
TV and radio stations compete fiercely with one another — Fernseh- und Radiosender stehen in scharfem Wettbewerb miteinander
the fire was burning fiercely — es brannte lichterloh
* * *adverb1) heftig [angreifen, Widerstand leisten]; wütend, grimmig [brüllen]2) wütend [toben]; aufs heftigste [kritisieren, bekämpfen]3) äußerst [stolz, unabhängig sein]; wild [entschlossen, kämpfen]* * *adv.wild adv. -
17 anger
an·ger [ʼæŋgəʳ, Am -ɚ] n( fury) seine Wut zügeln;( wrath) seinen Zorn im Zaum halten;to feel \anger towards sb auf jdn wütend sein;( filled with wrath) einen Groll gegen jdn hegen;to \anger sb jdn ärgern;( more violently) jdn wütend machen;( more violently) über etw akk wütend sein -
18 back
1.[bæk]noun1) (of person, animal) Rücken, derstand back to back — Rücken an Rücken stehen
as soon as my back was turned — (fig.) sowie ich den Rücken gedreht hatte
turn one's back on somebody — jemandem den Rücken zuwenden; (fig.): (abandon somebody) jemanden im Stich lassen
turn one's back on something — (fig.) sich um etwas nicht kümmern
get or put somebody's back up — (fig.) jemanden wütend machen
be glad to see the back of somebody/something — (fig.) froh sein, jemanden/etwas nicht mehr sehen zu müssen
have one's back to the wall — (fig.) mit dem Rücken zur Wand stehen
get off my back — (fig. coll.) lass mich zufrieden
have somebody/something on one's back — (fig.) jemanden/etwas am Hals haben (ugs.)
put one's back into something — (fig.) sich für etwas mit allen Kräften einsetzen
the car went into the back of me — (coll.) das Auto ist mir hinten reingefahren (ugs.)
with the back of one's hand — mit dem Handrücken
know something like the back of one's hand — (fig.) etwas wie seine Westentasche kennen
the back of one's/the head — der Hinterkopf
the back of the leg — die Wade
at the back [of the book] — hinten [im Buch]
5) (more remote part) hinterer Teilat the back [of something] — hinten [in etwas (Dat.)]; im hinteren Teil [von etwas]
6) (of chair) [Rücken]lehne, die; (of house, cheque) Rückseite, die; (back wall) Rückseite, die; Rückwand, dieplease get to the back of the queue — bitte, stellen Sie sich hinten an
2. adjective, no compar.; superl.in back of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
backmost ['bækməʊst]1) (situated behind) hinter...3) (overdue) rückständig [Lohn, Steuern]3. adverb1) (to the rear) zurück2) (behind) zurück; weiter hintenwe passed a pub two miles back — wir sind vor zwei Meilen an einem Pub vorbeigefahren
back of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
3) (at a distance)the journey back — die Rückfahrt/der Rückflug
5) (to original condition) wieder6) (in the past) zurücka week/month back — vor einer Woche/vor einem Monat
7) (in return) zurück4. transitive verbI got a letter back — er/sie hat mir wiedergeschrieben
1) (assist) helfen (+ Dat.); unterstützen [Person, Sache]2) (bet on) wetten od. setzen auf (+ Akk.) [Pferd, Gewinner, Favorit]back the wrong/right horse — (lit. or fig.) aufs falsche/richtige Pferd setzen (ugs.)
3) (cause to move back) zurücksetzen [mit] [Fahrzeug]; rückwärts gehen lassen [Pferd]5) (endorse) indossieren [Wechsel, Scheck]6) (lie at the back of)back something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
7) (Mus.) begleiten5. intransitive verbback into/out of something — rückwärts in etwas (Akk.)/aus etwas fahren
back on to something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
Phrasal Verbs:- academic.ru/4912/back_down">back down- back out- back up* * *[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) der Rücken2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) der Rücken3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) die Rückseite4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) der/die Verteidiger/-in2. adjective(of or at the back: the back door.) rückwärtig3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) zurück2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!)3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) zurück5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) zurück4. verb2) (to help or support: Will you back me against the others?) unterstützen, Rückhalt bieten3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) setzen auf•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) Schlag mit der Rückhand- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *[bæk]I. nbehind sb's \back ( fig) hinter jds Rückento lie on one's \back auf dem Rücken liegento slap sb on the \back jdm auf den Rücken klopfen\back to \back Rücken an Rücken2. (not front) of building, page Rückseite f; of car Heck nt; of chair Lehne f; (in car) Rücksitz[e] m[pl], Fond m fachsprwe sat at the \back of the theatre wir saßen ganz hinten im TheaterTed is out [or BRIT, AUS round] the \back [or AM out \back] Ted ist draußen hinter dem [o fam hinterm] Hausat [or in] the \back [of the bus/book] hinten [im Bus/Buch]in the \back of the car auf dem Rücksitz [o fachspr im Fond]\back to front verkehrt herum\back of the hand/head/leg Handrücken m/Hinterkopf m/Wade f4.▶ to get off sb's \back jdn in Ruhe lassen▶ to be glad to see the \back of sb froh sein, jdn los zu sein▶ to have one's \back against the wall mit dem Rücken zur [o an der] Wand stehen▶ to know sth like the \back of one's hand etw in- und auswendig [o wie seine Westentasche] kennen fam▶ in [or at] the \back of one's mind im Hinterkopfthe cops are on my \back ich habe die Bullen am Hals fam▶ to stab sb in the \back jdm in den Rücken fallen▶ to turn one's \back on sb (reject) sich akk von jdm abwenden; (ignore) jdm den Rücken [zu]kehren; (let down) jdn im Stich lassenII. adj attr, inv1.< backmost>(rear) Hinter-\back door Hintertür f\back entrance Hintereingang m\back leg Hinterbein nt\back pocket Gesäßtasche f\back seat Rücksitz m\back tooth Backenzahn m3. (old) alt\back issue alte Ausgabe\back orders Auftragsrückstand m4.there and \back hin und zurückto be \back [wieder] zurück [o wieder da] seinI'll be \back ich komme wiederto bring \back memories Erinnerungen weckento come \back zurückkommen, SCHWEIZ a. retour kommento come \back [into fashion] wieder in Mode kommento put sth \back etw zurücklegen2. (to rear)\back and forth hin und herto hold sb \back ( fig) jdn zurückhaltendon't let anything hold you \back lass dich durch nichts aufhaltento lie \back sich akk zurücklegento look \back zurückblicken a. figto sit \back sich akk zurücklehnento stand [well] \back zurücktreten, Abstand haltento throw \back one's head den Kopf zurückwerfen3. (in return)to call \back zurückrufento pay sth \back etw zurückzahlento write \back zurückschreiben4. (to past)as far \back as I can remember so weit ich zurückdenken kannthat was \back in 1950 das war [schon] 1950two months/years \back vor zwei Monaten/Jahrenwe were two points \back wir waren zwei Punkte hinter dem Gegner6.IV. vt1. (support)▪ to \back sth idea, plan, proposal etw unterstützen [o befürworten]to \back a bill FIN [als Dritter] einen Wechsel unterzeichnen; LAW einen Gesetzesentwurf unterstützento \back a horse auf ein Pferd setzen2. (drive)she \backed the car into the garage sie fuhr rückwärts in die Garage3. (accompany)▪ to \back sb/sth concert, band jdn/etw begleiten▪ to \back sth etw mit einem Rücken versehen5.the car \backed down the hill das Auto fuhr rückwärts den Berg hinunter* * *[bk]1. nto be on one's back (= be ill) — auf der Nase liegen (inf), krank sein
to break one's back (lit) — sich (dat) das Rückgrat brechen; (fig) sich abrackern, sich abmühen
behind sb's back (fig) — hinter jds Rücken (dat)
to put one's back into sth (fig) — sich bei etw anstrengen, bei etw Einsatz zeigen
to turn one's back on sb (lit) — jdm den Rücken zuwenden; (fig) sich von jdm abwenden
when I needed him he turned his back on me —
he's got the boss on his back all the time — er hat dauernd seinen Chef auf dem Hals
the rich have always lived off the backs of the poor — die Reichen haben immer auf Kosten der Armen gelebt
to have one's back to the wall (fig) — in die Enge getrieben sein/werden
I was pleased to see the back of them (inf) — ich war froh, sie endlich los zu sein (inf)
2) (as opposed to front) Rück- or Hinterseite f; (of hand, dress) Rücken m; (of house, page, coin, cheque) Rückseite f; (of material) linke Seiteat/on the back of the bus — hinten im/am Bus
in the back (of a car) —
there's one other worry at the back of my mind — da ist noch etwas, das mich beschäftigt
at the back of the garage (inside) — hinten in der Garage; (outside) hinter der Garage
at the back of beyond — am Ende der Welt, jwd (hum)
2. adjHinter-; rent ausstehend, rückständigback wheel — Hinterrad nt
3. adv1)(= to the rear)
(stand) back! — zurück(treten)!, (treten Sie) zurück!2) (= in return) zurück3) (= returning) zurückto come/go back — zurückkommen/-gehen
4) (= again) wiederI'll never go back — da gehe ich nie wieder hin
5)(= ago
in time phrases) a week back — vor einer Wocheback in March, 1987 —
far back in the past — vor langer, langer Zeit, vor Urzeiten
4. prep (US)5. vt1) (= support) unterstützenI will back you whatever you do — egal was du tust, ich stehe hinter dir
he backed his car into the tree/garage — er fuhr rückwärts gegen den Baum/in die Garage
6. vi1) (= move backwards car, train) zurücksetzen or -fahren* * *back1 [bæk]A s1. ANAT, ZOOLa) Rücken mb) Rückgrat n, Kreuz n:be at the back of sth hinter etwas stecken;behind sb’s backa) hinter jemandes Rücken (a. fig),b) fig in jemandes Abwesenheit;on one’s backa) auf dem Leib (Kleidungsstück),carry sth on one’s back etwas auf dem Rücken tragen;have sb on one’s back jemanden auf dem Hals haben;with one’s back to the wall mit dem Rücken zur Wand;have one’s back to the wall mit dem Rücken zur Wand stehen;spend every penny on one’s back sein ganzes Geld für Kleidung ausgeben;break one’s back sich abplagen;break sb’s backa) jemandem das Kreuz brechen (a. fig),b) fig jemanden zugrunde richten oder umg fertigmachen;break the back of sth das Schwierigste einer Sache hinter sich bringen;put one’s back into sth sich bei einer Sache ins Zeug legen, sich in eine Sache hineinknien;I hope I’ve seen the back of him hoffentlich sehe ich den Kerl nie wieder;turn one’s back on sba) jemandem den Rücken zuwenden,b) fig jemandem den Rücken kehren, sich von jemandem abkehren;make a back einen Buckel machen, sich bücken;a) Rücken an Rücken,b) bes US nacheinander;2. Hinter-, Rückseite f (des Kopfes, Hauses, Briefes, einer Tür etc), Unterseite f (eines Blattes), (Buch-, Berg-, Messer- etc) Rücken m, Kehrseite f (eines Bildes etc), (Rück)Lehne f (eines Stuhls), linke Seite (des Tuches), Boden m (eines Saiteninstruments):know sth back to front etwas in- und auswendig kennen;know a place like the back of one’s hand einen Ort wie seine Hosentasche kennen;run into the back of sb AUTO jemandem hinten reinfahren;he ran into the back of another car er hatte einen Auffahrunfallback of the head Hinterkopf m:back of the house rückwärtiger oder hinterer Teil des Hauses;at ( oder in) the back of beyond fig bes Br wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen, am Ende oder sl Arsch der Welt;his name was (somewhere) at ( oder in) the back of my mind ich erinnerte mich dunkel an seinen Namen;have sth at the back of one’s mind insgeheim an etwas denken;at the back of the stage im Hintergrund der Bühne;at the back of the plane hinten im Flugzeug;in the back of the car auf dem Rücksitz oder im Fond des Autos4. Rückenteil m (eines Kleidungsstückes):have one’s pullover on back to front den Pullover verkehrt herum anhaben5. Hinterstück n:6. ARCH Hauptdachbalken m8. SPORT Verteidiger(in)B adj1. rückwärtig, letzt(er, e, es), hinter(er, e, es), Hinter…, Rück…, Nach…:back entrance Hintereingang m;back pass SPORTa) Rückpass m,b) Rückgabe f (zum Tormann)2. fern, abgelegen:back country Hinterland n;back province finster(st)e Provinz3. LING hinten im Mund geformt:a back vowel ein dunkler Vokal4. rückläufig:back flow Rückfluss m5. rückständig (Miete etc):back tax Steuerrückstände pl6. alt, zurückliegend:back issue alte Ausgabe (einer Zeitung etc)C adv1. zurück, rückwärts:a) back and forth hin und herb) vor und zurück;two miles back zwei Meilen zurück oder weiter hinten; (siehe die Verbindungen mit den entsprechenden Verben)2. (wieder) zurück:he is back (again) er ist wieder da;a) wieder zu Hause,b) US daheim, bei uns (zu Lande);3. zurück, vorher:20 years back vor 20 Jahren;4. umg zurück, im Rückstand:be back in one’s rent mit der Miete im Rückstand seinD v/t1. a) auch back up jemanden od etwas unterstützen, eintreten für, jemandem den Rücken stärken, jemanden decken, etwas bekräftigen, untermauern, belegen, WIRTSCH die Währung etc stützen, Noten decken2. auch back up zurückbewegen, einen Wagen, eine Maschine, ein Pferd etc rückwärts fahren oder laufen lassen:back one’s car up mit dem Auto rückwärts fahren oder zurückstoßen;back the car out of the garage den Wagen rückwärts aus der Garage fahren;a) SCHIFF ein Schiff rückwärts rudern, rückwärts fahren,b) US umg einen Rückzieher machen4. a) ein Pferd etc besteigenb) ein Pferd zureiten5. auch back up ein Buch etc mit einem Rücken versehen, an der Rückseite verstärken, einen Stuhl mit einer Lehne oder Rückenverstärkung versehen6. TECH beschichten, mit einem Überzug versehen8. WIRTSCH einen Scheck indossieren, gegenzeichnen, einen Wechsel als Bürge unterschreiben, avalieren9. auf der Rückseite beschreiben oder bedrucken10. den Hintergrund (gen) bilden, hinten grenzen an (akk)11. umg auf dem Rücken tragen, auf den Rücken nehmenE v/i1. oft back up sich zurückbewegen, sich rückwärts bewegen, zurückgehen oder -treten oder -fahren, AUTO auch zurückstoßen:back out rückwärts herausfahren (of aus)2. links umspringen, rückdrehen (Wind)a) SCHIFF back und voll brassen, lavieren,b) fig unschlüssig seinback2 [bæk] s Bottich m, Kufe f* * *1.[bæk]noun1) (of person, animal) Rücken, deras soon as my back was turned — (fig.) sowie ich den Rücken gedreht hatte
turn one's back on somebody — jemandem den Rücken zuwenden; (fig.): (abandon somebody) jemanden im Stich lassen
turn one's back on something — (fig.) sich um etwas nicht kümmern
get or put somebody's back up — (fig.) jemanden wütend machen
be glad to see the back of somebody/something — (fig.) froh sein, jemanden/etwas nicht mehr sehen zu müssen
have one's back to the wall — (fig.) mit dem Rücken zur Wand stehen
get off my back — (fig. coll.) lass mich zufrieden
have somebody/something on one's back — (fig.) jemanden/etwas am Hals haben (ugs.)
put one's back into something — (fig.) sich für etwas mit allen Kräften einsetzen
the car went into the back of me — (coll.) das Auto ist mir hinten reingefahren (ugs.)
know something like the back of one's hand — (fig.) etwas wie seine Westentasche kennen
the back of one's/the head — der Hinterkopf
at the back [of the book] — hinten [im Buch]
5) (more remote part) hinterer Teilat the back [of something] — hinten [in etwas (Dat.)]; im hinteren Teil [von etwas]
6) (of chair) [Rücken]lehne, die; (of house, cheque) Rückseite, die; (back wall) Rückseite, die; Rückwand, dieplease get to the back of the queue — bitte, stellen Sie sich hinten an
in back of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
8) (of ship) Kiel, der2. adjective, no compar.; superl.backmost ['bækməʊst]1) (situated behind) hinter...2) (of the past) früher3) (overdue) rückständig [Lohn, Steuern]3. adverb1) (to the rear) zurück2) (behind) zurück; weiter hintenback of something — (Amer.) hinter etwas (Dat.)
4) (to original position, home) [wieder] zurückthe journey back — die Rückfahrt/der Rückflug
5) (to original condition) wieder6) (in the past) zurücka week/month back — vor einer Woche/vor einem Monat
7) (in return) zurück4. transitive verbI got a letter back — er/sie hat mir wiedergeschrieben
1) (assist) helfen (+ Dat.); unterstützen [Person, Sache]2) (bet on) wetten od. setzen auf (+ Akk.) [Pferd, Gewinner, Favorit]back the wrong/right horse — (lit. or fig.) aufs falsche/richtige Pferd setzen (ugs.)
3) (cause to move back) zurücksetzen [mit] [Fahrzeug]; rückwärts gehen lassen [Pferd]4) (put or act as a back to) [an der Rückseite] verstärken5) (endorse) indossieren [Wechsel, Scheck]back something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
7) (Mus.) begleiten5. intransitive verbback into/out of something — rückwärts in etwas (Akk.)/aus etwas fahren
back on to something — hinten an etwas (Akk.) grenzen
Phrasal Verbs:- back out- back up* * *adj.retour adj.zurück adj. n.Heck -e n.Kehrseite f.Rücken - m.Rückseite f. v.unterstützen v. -
19 collar
1. noun1) Kragen, derwith collar and tie — mit Krawatte
hot under the collar — (fig.) (embarrassed) verlegen; (angry) wütend
2) (for dog) [Hunde]halsband, das2. transitive verb* * *['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) der Kragen2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) das Halsband2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) beim Kragen fassen- academic.ru/115700/collar-bone">collar-bone* * *col·lar[ˈkɒləʳ, AM ˈkɑ:lɚ]I. nfur \collar Pelzkragen mwide \collar halsferner Kragento put one's dog on a \collar seinen Hund an die Leine nehmendiamond \collar Diamantkollier nt5. ECON, FIN Zinsbegrenzung f nach oben und nach unten* * *['kɒlə(r)]1. n1) Kragen mhe got hold of him by the collar — er packte ihn am Kragen
3) (= chain and insignia) Hals- or Ordenskette f2. vt(= capture) fassen; (= latch onto) abfangen, schnappen (inf)* * *A s1. (Hemd-, Rock-, Pelz- etc) Kragen m:a) wütend werden,b) aufgeregt werden,c) nervös werden, ins Schwitzen kommen;take sb by the collar jemanden beim Kragen nehmen oder packen2. (Hunde- etc) Halsband n:a) sich (von seinem Halsband) befreien,b) fig den Kopf aus der Schlinge ziehen3. Kummet n:work against the collar fig schuften wie ein Pferd4. Ordensband n, -kette f5. Kollier n:collar of pearls Perlenkollier, -halsband n7. ZOOLa) Halsstreifen m, -kragen mb) Mantelwulst m8. TECHa) Bund m, Kragen m (bei Wellen oder Achsen)b) Ring m, Einfassung fc) Zwinge fd) Bohrlochöffnung fe) runde UnterlegscheibeB v/t1. mit einem Kragen etc versehen2. jemanden beim Kragen packen3. umg4. besonders Br Fleisch etc rollen und zusammenbinden* * *1. noun1) Kragen, derhot under the collar — (fig.) (embarrassed) verlegen; (angry) wütend
2) (for dog) [Hunde]halsband, das2. transitive verb* * *n.Halsband -¨er n.Kragen - m. -
20 crook
1. noun3) (hook) Haken, der2. transitive verb* * *[kruk] 1. noun1) (a (shepherd's or bishop's) stick, bent at the end.) der (Hirten-/Bischofs-)Stab2) (a criminal: The two crooks stole the old woman's jewels.) der Gauner3) (the inside of the bend (of one's arm at the elbow): She held the puppy in the crook of her arm.) die Armbeuge2. verb(to bend (especially one's finger) into the shape of a hook: She crooked her finger to beckon him.) krümmen- academic.ru/17339/crooked">crooked- crookedly
- crookedness* * *[krʊk]I. n1. (ill) krankto be \crook with a cold erkältet seinto go \crook krank werden2. (annoyed)▪ to be \crook on sb auf jdn wütend seinto go \crook ausrasten famto go \crook at sb auf jdn wütend werden4. (illegal)a \crook thing eine krumme Sache fam▪ to \crook sth etw krümmen [o biegen]to \crook one's arm den Arm beugento \crook one's finger den Finger krümmen* * *I [krʊk]1. nSee:→ hook2. vtfinger krümmen; arm beugenIIshe only has to crook her ( little) finger and he comes running — sie braucht nur mit dem kleinen Finger zu winken und schon kommt er angerannt
adj (Austral inf)1) (= sick) krankhe's crook with the flu/a cold — er hat die Grippe/eine Erkältung
he feels crook — er fühlt sich mies (inf) or lausig (inf)
he is crook — es geht ihm mies (inf)
3) (= angry) wild (inf)* * *crook [krʊk]A s1. Häkchen n, Haken m3. Hirtenstab m4. REL Bischofs-, Krummstab m5. Kniestück n6. Krümmung f, Biegung f:crook of one’s arm Armbeuge f7. umgb) Gaunerei f, Betrug m, Schwindel m:on the crook auf betrügerische Weise, unehrlich, hintenherum umg8. MUS (Stimm)Bogen m (bei Blechblasinstrumenten)B v/t1. krümmen, biegen2. US umga) jemanden betrügenb) etwas ergaunernC v/i sich krümmen, sich biegenD adj1. Aus umga) krankb) miserabelc) kaputta) jemandem Vorwürfe machen,b) jemanden anfahren umg* * *1. noun3) (hook) Haken, der4) (of arm) [Arm]beuge, die2. transitive verb* * *n.Betrüger - m.Biegung -en f.Ganove -n m.Gauner - m.Krücke -n f.Krümmung -en f.Schlitzohr n. v.biegen v.(§ p.,pp.: bog, gebogen)krümmen v.sich krümmen v.
См. также в других словарях:
wütend — Adj. (Mittelstufe) sehr erregt, voller Wut Synonyme: zornig, böse (ugs.), sauer (ugs.) Beispiele: Ich wurde wütend über meine Fehler. Die Sitznachbarn haben sich wütend angeschaut … Extremes Deutsch
wütend — 1. Warum bist du so wütend? 2. Ich bin wütend auf meinen Bruder. Er hat wieder nicht auf mich gewartet … Deutsch-Test für Zuwanderer
wütend — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • ärgerlich • zornig • böse • sauer Bsp.: • Bist du mir noch böse (oder: noch zornig auf mich)? • … Deutsch Wörterbuch
wütend — 1. ↑furios, ↑rabiat, 2. adirato … Das große Fremdwörterbuch
wütend — stocksauer (umgangssprachlich); pissig (derb); empört; einen Hals haben (umgangssprachlich); sauer (umgangssprachlich); ungehalten; fuchsteufelswild (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
wütend — wü̲·tend Adj; 1 wütend (auf jemanden / etwas) voller Wut gegenüber jemandem / etwas: Ist sie immer noch wütend auf mich? 2 wütend über etwas (Akk) voller Wut wegen eines Vorfalls 3 nur attr, nicht adv; sehr stark, heftig <Schmerzen; Hunger;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
wütend — Wut: Das Substantiv mhd., ahd. wuot ist eine Bildung zu dem gemeingerm. Adjektiv ahd. wuot »unsinnig«, got. wōds »wütend, besessen«, aengl. wōd, aisl. ōđr »rasend«. Daneben steht das anders gebildete Substantiv aengl. wōđ »Ton, Stimme,… … Das Herkunftswörterbuch
wütend — aggressiv, ärgerlich, aufgebracht, cholerisch, empört, entrüstet, erbittert, erbost, erregt, geharnischt, gereizt, grimmig, heftig, hitzig, rabiat, rasend, tobsüchtig, unbeherrscht, verärgert, verdrossen, wild, wutschäumend, wutschnaubend,… … Das Wörterbuch der Synonyme
wütend — mit Wut нем. [мит вут] wütend [вю/тэнд] яростно см. также Wut … Словарь иностранных музыкальных терминов
wütend werden — [Redensart] Auch: • verrückt sein • verrückt werden • wahnsinnig werden • Durchdrehen Bsp.: • Er glaubte, er würde wahnsinnig, als das Kind nicht aufhörte zu schreien … Deutsch Wörterbuch
wütend sein — wütend sein … Deutsch Wörterbuch