-
61 suonatore
-
62 tartassare
-
63 bastonare
bastonare (-óno) vt 1) бить, колотить( палкой) bastonare di santa ragione — вздуть за милую душу ( прост) bastonare il pianoforte — барабанить на рояле bastonare il violino — пиликать на скрипке 2) fig бранить; оскорблять bastonarsi колотить друг друга, драться -
64 chiave
chiave 1. f 1) ключ chiave falsa — отмычка chiave per dadi — гаечный ключ chiave fissa — жёсткий <нерегулируемый> ключ chiave a rullino -
65 collo
cóllo I = con + lo còllo II ḿ 1) шея fazzoleto da collo — шейный платок al collo — на шее portare un braccio al collo — ходить с подвязанной рукой in collo — на руках portare [tenere] in collo — носить [держать] на руках sul collo — на плечах fino al collo — по горло (тж перен) essere indebitato fino al collo — быть по уши в долгах buttare le braccia al collo — броситься на шею prendereper il collo fig fam — взять за горло; схватить за глотку tirare il collo fig fam — свернуть шею <голову> rompersil'osso fig fam — сломать <свихнуть> себе шею allungare il collo fig fam — вытягивать шею, заглядывать, выглядывать; любопытствовать far allungare il collo fig fam — тянуть, заставлять ждать allungare il collo a qd fig fam — вздёрнуть, повесить кого-л stare sul collo fig fam — наступить на горло tirare il collo a un affare fig fam — закончить дело, разделаться с чем-л a rotta di collo fig fam а) сломя голову, стремглав, опрометью б) напропалую; прахом 2) ворот, разрез ворота largo [stretto] di collo — широкий [узкий] в вороте collo montante — высокий воротник collo alla dolce vita — высокий тугой ворот свитера 3) горлышко ( сосуда); шейка ( трубки); горловина tirare il collo alla bottiglia — откупорить бутылку 4) tecn шейка; цапфа collo d'ocadel collo -
66 corda
còrda f 1) верёвка, бечёвка; канат, трос corda d'acciaio — стальной трос corda di sospensione — строп (парашюта, аэростата) a corda а) отвесно б) перпендикулярно dare la corda all'orologio — подтянуть гири ( часов) ballare sulla corda а) ходить по канату б) fig ходить по острию ножа <по лезвию бритвы> 2) скакалка, прыгалка farealla corda — прыгать через верёвочку 3) шнур; фитиль corda cotta а) бикфордов шнур б) межевой шнурок 4) тетива ( лука) 5) верёвочный пояс 6) mus струна strumento a corda — струнный инструмент essere come le corde del violino fig — быть слишком чувствительным toccare una corda ( sensibile) fig — задеть за живое 7) основа mostrare la corda а) быть потёртым, протереться ( об одежде) б) fig показать своё убожество, обнаружить свою несостоятельность 8) mat, aer хорда 9) anat тяж; канатик; сухожилие; связка corde vocali — голосовые связки corda del timpano — барабанная струна 10) anat, zool (тж còrda dorsale) хорда 11) st пытка tenere qd sulla corda fig — держать кого-л в напряжении <в ожидании> 12) mar бакштаг¤ essere in (buona) corda — быть в форме essere giù di corda — быть не в духе <не в форме> lasciare un po' di corda — дать передохнуть, дать передышку dar corda — предоставить свободу действий, отпустить поводья dar corda a qd — вытягивать, выуживать что-л у кого-л reggere la corda — пособничать tiraretroppo la corda — перегнуть палку, перестараться, переусердствовать mettere la corda al collo — пристать с ножом к горлу essere con la corda al collo — не иметь выбора, быть в безвыходном положении mettere l'avversario alle corde — зажать противника в угол, припереть к стенке stare sulla corda — быть как на угольях tagliare la corda — сбежать; смыться, слинять ( прост) a lunga corda tira chi morte altrui desira prov — ~ не рой другому яму — сам в неё попадёшь non parlare di corda in casa dell'impiccato prov — в доме повешенного не говорят о верёвке -
67 grattare
grattare 1. vt 1) чесать; царапать; скрести 2) выскабливать, скоблить 3) тереть, натирать ( на тёрке) grattare il formaggio — натереть сыр 4) fam красть, тянуть 5) scherz бренчать, тренькать ( на музыкальном инструменте) grattare il violino — пиликать на скрипке 2. vi (a) скрипеть grattarsi чесаться, почёсываться grattarsi la pancia fam — бездельничать, ничего не делать¤ grattare dove prude — задеть за живое grattare il corpo alla cicala — вынудить (за) говорить <проговориться> -
68 musica
mùś ica f 1) музыка musica a programma — программная музыка musica concreta — конкретная музыка musiche di scena — музыка к спектаклю; музыкальное сопровождение musica pop — поп-музыка maestro di musica а) дирижёр б) ant композитор professore di musica а) исполнитель; оркестрант б) преподаватель музыки musica richiesta dagli ascoltatori — концерт по заявкам радиослушателей libro di musica — ноты musica per violino — пьеса для скрипки mettere in musica — переложить на музыку fare musica — играть, петь 2) (духовой) оркестр musica del reggimento — полковой оркестр¤ la solitamusica — старая песня è un'altra musica — это другое дело musica da gatti fam — кошачий концерт devo dirtelo in musica? scherz — тебе что, неясно?, повторить? -
69 parte
parte 1. f 1) часть; деталь le parti del corpo — части тела le parti del mondo — части света le parti del discorso gram — части речи parti di ricambio v. pezzo di ricambio parti di macchine — детали машин parte integrante — составная часть la maggior [minor] parte — большая [меньшая] часть la miglior parte — лучшая часть dividere in parti uguali — разделить на равные части farne due parti — разделить на две части aver la sua parte — получить свою долю parte del leone — львиная доля far(si) la parte del leone fig — брать себе львиную долю a parte a parte — по частям, постепенно in parte — частично in gran parte — по большей части ha ragione in parte — он отчасти прав non posso farmi in quattroparti fam — не могу же я разорваться in quel che dice non è vero neanche la centesima [millesima] parte fam — в его словах нет и сотой [тысячной] доли правды 2) участие, доля ( в чём-л) prendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-л prender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; сострадать ( уст) far parte di qc — входить в состав чего-л mettere qd a parte di qc — посвятить кого-л во что-л; приобщить кого-л к чему-л fare parte a qd di qc — сообщить кому-л что-л essere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-л 3) сторона, бок, край dall'altra parte del fiume — по ту сторону реки dalla parte destra [sinistra] — справа [слева], с правой [с левой] стороны da parte — в сторону, в сторонку mettere da parte — отложить в сторону fatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесь da questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста! non sapere da che parte cominciare — не знать с чего начать non so da che parte prenderlo fam — не знаю как <с какого боку> к нему подойти <подступиться> da ogni parte, da tutte le parti — со всех сторон passare da parte a parte — пронзить насквозь 4) сторона, аспект; точка зрения da una [dall'altra] parte — с одной [с другой] стороны d'altra parte — впрочем prendere in buona [in mala] parte — истолковать в хорошую [в дурную] сторону 5) линия (родства), сторона parente da parte di padre — родственник со стороны отца 6) сторона, местность, край come mai da queste parti? — каким это ветром вас сюда занесло? 7) сторона, партия parte contrariadalla parte di qd, prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-л non sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать <какое принять решение> tirare qd dalla parte propria — привлекать кого-л на свою сторону sentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны 8) сторона, лицо dalla parte di qd — со стороны <от лица> кого-л da parte di mia madre — от имени <по поручению> моей матери ordine da parte di qd — приказ от кого-л da parte mia а) от моего имени diglielo da parte mia — передай ему это от меня б) (тж per parte mia …) что касается меня … 9) teatr роль; партия fare la propria parte — исполнять свою роль provare la parte — репетировать роль la parte del tenore — теноровая партия la parte del pianista¤ a parte — отдельно cosa a parte — особая статья; особое дело prendere parte che … uff — постановить …; принять решение <постановление> (о том, что) … a questa parte: da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дожди già da un mese a questa parte … — вот уже месяц … fare dueparti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игру avere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешанным sempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
70 suonare
suonare (-uòno) 1. vt 1) звонить suonare le campane — звонить в колокола 2) mus играть; исполнять suonare la pianoforte [il violino] — играть на рояле [на скрипке] suonare l'organo; suonare la sinfonia — исполнять симфонию 3) mil сигналить suonare la tromba — трубить suonare il tamburo — бить в барабан suonare l'allarme — бить тревогу suonare a raccolta — играть сбор 4) бить, отбивать ( о часах) l'orologio suona le mezz'ore — часы бьют каждые полчаса 5) означать, выражать queste parole suonano minaccia — в этих словах звучит угроза 2. vi (a) 1) звонить l'orologio suona — бьют часы il campanello suona — звенит звонок suonano alla porta — звонят в дверь suonare a distesa — звонить во все колокола, трезвонить suonare a gloria — звонить в колокола, ликовать 2) звенеть, звучать la casa suona di risa — в доме звучит смех 3) fig звучать, производить впечатление questi versi suonano bene [male] — эти стихи хорошо [плохо] звучат 4) играть, исполнять suonare a orecchio — играть по слуху 3. vi (e) fig пробить è suonata l'ora di … — пробил час …¤ suonare uno — надуть кого-л. ( прост) suonarla a qd — отделать <выбранить> кого-л suonarle a qd fam — отколотить кого-л -
71 suonatore
-
72 tartassare
tartassare vt 1) мучить, изводить; притеснять 2) fig плохо играть tartassare il violino — пиликать на скрипке -
73 chiave
1. ж.••2) ключ (к решению и т.п.)3) ключ (гаечный и т.п.)chiave inglese — английский [разводной] ключ
4) ключchiave di sol [di violino] — скрипичный ключ
••5)2. неизм.chiave di volta — ключ [замковый камень, замок] свода
ключевой, главный* * *сущ.1) общ. ключевой, ключ, код3) муз. клапан (духовых инструментов) -
74 custodia
ж.1) охрана, надзор, присмотр2) хранение3) футляр4) заключение, нахождение под стражей* * *сущ.1) общ. охрана на въезде, обложка (напр. для удостоверения, паспорта, водительских прав и т.д.), футляр (скрипки, очков и т.п.), футляр, хранение, кобура2) тех. кожух3) экон. присмотр, защита, попечение4) фин. охрана5) каб. защитная оболочка -
75 fascia
ж.; мн. -sce1) лента (для перетягивания, скрепления, украшения), полоса2) ж. мн. fasce пелёнки3) пояс, полоса4) категория* * *сущ.1) общ. время (fascia d'ascolto - тлв. смотровое время; время просмотра), лист (металла), перевязь (у должностных лиц в Италии), камербанд (широкий пояс-кушак носится со смокингом), слой (strato), обёртка, обёрточная бумага, орденская лента, полоса через плечо (обычно в форменной одежде), лента через плечо (обычно в форменной одежде), полоса, лента или ремень через плечо (обычно в форменной одежде), ремень через плечо (обычно в форменной одежде), лента, зона, область, пояс, категория, сектор, бандероль, бинт, обмотка, свивальник, повязка, полоса (земли, воды)2) мед. бандаж (специальный пояс, предназначенный для укрепления брюшного пресса, поддержки внутренних органов в нормальном положении и т.п.), эластичный бинт3) воен. обмотка (для ног (al pl.)), портянка (al pl.)4) тех. чалка (для строповки грузов), бандаж5) анат. фасция6) коммер. ценовая категория7) экон. диапазон8) геральд. горизонтальная полоса, перекладина щита, горизонтальная полоса щита, горизонтальная перекладина щита9) муз. обечайка (di violino)10) футб. площадь за боковыми линиями игрового поля (обычно футбольного), боковая линия (òæ. fasce laterali) -
76 grattare
1.1) чесать ( скрести кожу)2) скрести, царапать3) разг. тереть ( на тёрке)5) прост. слямзить, свистнуть ( украсть)2. вспом. avere1) скрести, скрипеть, производить скрипящий звук* * *гл.общ. тереть, чесать, выскабливать, скоблить, скрести, царапать, натирать (на тёр/се) -
77 intonare
1) запеть2) настроить (муз. инструмент)3) правильно сочетать [подбирать]* * *гл.1) общ. говорить раздражённым тоном, положить на музыку, настраивать (муз. инструмент), запевать, (+D) выговаривать2) жив. правильно сочетать (краски)3) муз. давать тон, настраивать, интонировать -
78 primo
1.1) первый ( в последовательности)••2) первый, начальный, ранний••in un primo momento — сначала, в первый момент
3) первый, главный, основной••4) первый, лучший5) первый, начальный, элементарный6) первый, ближайший7)8)2. м.1) первый••il primo venuto — любой человек, первый встречный
3) первый день; первое число4) минута3.* * *сущ.общ. первое (блюдо), дуэлянты, начальный, первый день, первый среди других, первое число, первый, значительный, первоначальный, ранний -
79 suonare
1. io suono1) играть (на муз. инструменте)2) исполнять, играть (на муз. инструменте)3) играть, подавать сигнал6) разг. побить, избить, отколотитьguarda che te le suono — смотри, как бы я тебе не всыпал
7) разг. облапошить, обжулить, надутьa comprare da sconosciuti per strada si rischia di essere suonati — если покупать на улице у незнакомых, можно нарваться на обман
8) высказать открыто [в лицо]2. io suonoвспом. avere в знач. 1, 3, 4; essere в знач. 2, 5; essere, avere в знач. 61) звучать (о муз. инструментах)2) бить, звонить ( о колоколе)3) звонить (о звонке, телефоне)4) играть, быть музыкантом6) звучать ( создавать впечатление)* * *гл.1) общ. проиграть (сыграть, исполнить), бить, играть на музыкальном инструменте, означать, выражать, звенеть, звонить, исполнять, отбивать (о часах), (+G) иметь смысл2) перен. звучать, производить впечатление3) воен. сигналить -
80 violono
Fre. violon, Ita. violino, Eng. violin
См. также в других словарях:
violino — s.m. [der. di viola2]. 1. (mus.) [strumento a corde e ad arco costituito da un corpo di legno su cui sono tese quattro corde: una sonata per v. e pianoforte ] ▶◀ ‖ viola, violoncello. 2. (anche f.) (estens.) [chi suona il violino] ▶◀ violinista … Enciclopedia Italiana
violino — s. m. 1. Instrumento musical, composto por uma caixa de ressonância de madeira e quatro cordas, afinadas em quintas e tangidas com um arco. 2. Tocador desse instrumento. = VIOLINISTA ‣ Etimologia: italiano violino … Dicionário da Língua Portuguesa
violino — 1vio·lì·no s.m. 1. AD TS mus. strumento cordofono ad arco inventato nel XVI sec., che appartiene alla famiglia della viola, del violoncello e del contrabbasso, nella quale occupa il posto di soprano: concerto per violino e orchestra, il… … Dizionario italiano
Violino — Vi|o|li|no der; s, ...ni <aus it. violino, vgl. ↑Violine> ital. Bez. für Geige; Violino piccolo [ ...k...]: Quartgeige der Tanzmeister im Barock; Violino primo: erste Geige; Violino secondo [ ze kɔndo]: zweite Geige … Das große Fremdwörterbuch
violino — {{hw}}{{violino}}{{/hw}}s. m. 1 Strumento musicale della famiglia delle viole, il più acuto e piccolo di tale famiglia, dotato di quattro corde e accordato per quinte. 2 Chi, in un orchestra, suona il violino | Violino di spalla, primo violinista … Enciclopedia di italiano
Violino — Vi|o|li|no 〈[vi ] m.; s, li|ni; Mus.〉 Geige [ital.] * * * Vi|o|li|no, der; s, ...ni [ital. violino, ↑Violine]: ital. Bez. für Geige: V. piccolo (kleine Geige der Tanzmeister im Barock); V. primo (erste Geige); V. secondo (zweite Geige) … Universal-Lexikon
violino — violin англ. [вайэли/н] Violine нем. [виоли/нэ] violino ит. [виоли/но] violon фр. [виоло/н] скрипка … Словарь иностранных музыкальных терминов
Violino piccolo — engl.: + ital.: Violino piccolo Klassifikation Chordophon Streichinstrument Verwandte Instrumente Gambe, Bratsche, Violine … Deutsch Wikipedia
Violino piccolo — Violino pịccolo [v ; italienisch »kleine Violine«] der, /...ni. ..li, im 17./18. Jahrhundert eine kleine Violine, eine Quart (seltener eine Terz) höher als die normale Violine gestimmt, daher wurde sie auch Terzgeige oder Quartgeige genannt.… … Universal-Lexikon
violino piccolo — (izg. violȋno pȉkolo) m DEFINICIJA glazb. violina manjih dimenzija od normalne violine, namijenjena izvođenju najviših dionica u skupini gudaćih instrumenata ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
violino principale — (izg. violȋno prinčipȃle) m DEFINICIJA glazb. u orkestralnim partiturama, oznaka za glavnu violinsku dionicu, za prvu violinu koja izvodi solističke, koncertantne partije ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal