-
61 разлить
(1 ед. разолью́) сов., вин. п.2) ( налить) echar vtразли́ть чай, суп — servir (echar) té, sopaразли́ть вино́ по буты́лкам — embotellar el vino••их водо́й не разольешь разг. — están a partir un piñón, son como uña y carne -
62 расплескать
-
63 расплескивать
-
64 рассыпать
I расс`ыпатьсов.1) ( просыпать) echar vt, verter (непр.) vt, derramar vt; desparramar vt ( тут и там)2) ( распределить) repartir vt ( vertiendo)II рассып`атьнесов., вин. п.см. рассыпать I -
65 ручей
м.лить слезы ручьем (в три ручья́) — verter torrentes de lágrimas, llorar a moco tendido -
66 свет
I м.со́лнечный свет — luz solarрассе́янный свет — luz difusa, media luzхоло́дный свет — luz fríaжелтый свет ( светофора) — luz ámbarпри свете луны́ — a (bajo) la luz de la luna, al claro lunarсвет и те́ни жив. — claros y oscuros- в свете••ни свет ни заря́ — entre dos luces, tempranitoсмотре́ть (рассма́тривать) на свет — mirar a contra luzпроли́ть (бро́сить) свет ( на что-либо) — arrojar( verter) luz (sobre), poner en claro, sacar a la luzсвет уви́деть разг. — ver la luzвы́тащить на свет (бо́жий) — sacar a luzсвету не взви́деть — ver las estrellasуче́нье свет, а неуче́нье тьма посл. — la luz de la ciencia y las tinieblas de la insapienciaв бе́лый свет как в копе́ечку разг. шутл. — al buen tuntúnсвет оче́й (мои́х) уст. — luz de mis ojosII м.стра́ны света — puntos cardinalesпять часте́й света — las cinco partes del mundoпутеше́ствие вокру́г света — viaje alrededor del mundoобъе́хать вокру́г света — dar la vuelta al mundoброди́ть по свету — rodar por (recorrer) el mundo2) (люди, общество) mundo mвсему́ свету изве́стно — todo el mundo lo sabeвы́сший свет уст. — alta sociedad, gran mundoвыезжа́ть в свет уст. — frecuentar la sociedadзна́ние света — mundología f••Но́вый свет — el Nuevo Mundoне бли́жний (не бли́зкий) свет разг. — donde Cristo dio las tres vocesпояви́ться на свет — venir al mundo, salir a la luzуви́деть свет — ver la luzвы́пустить в свет ( издать) — dar a la luzвы́йти в свет ( о книге) — salir a (ver) la luzпоки́нуть свет ( умереть) — irse de este mundoсжить со света (свету) — hacer morir, matar vt; mandar al otro mundoпереверну́ть весь свет — poner al mundo patas arribaконе́ц света разг. — el fin del mundoотпра́вить на тот свет — dar el pasaporte (despachar) para el otro barrio, mandar al otro mundoни за что на свете! — ¡por nada del mundo!бо́льше всего́ на свете — por encima de todo, ante todoруга́ться на чем свет стои́т — jurar como un carreteroсвет не кли́ном сошелся (на + предл. п.) погов. — aquí no termina el mundo; ancha es Castilla; Lisardo, en el mundo hay más -
67 слить
(1 ед. солью́) сов., вин. п.2) (изготовить литьем, отлить) fundir vt3) перен. ( соединить) reunir vt, juntar vt; fusionar vt ( организации) -
68 ссыпать
-
69 сыпануть
сов., однокр., вин. п., прост.2) (выбежать, побежать) salir corriendo -
70 сыпать
несов.3) вин. п., твор. п.сы́пать уда́ры (уда́рами) — llover (propinar, administrar) golpesсы́пать и́скрами — chisporrotear viсы́пать ци́фрами — llover cifrasсы́пать остро́тами — decir donaires, gastar muchos chistesсы́пать деньга́ми — disipar el dinero -
71 точить
I несов., вин. п.1) ( делать острым) afilar vt, aguzar vt, sacar filo; amolar (непр.) vt ( на точильном камне)точи́ть нож, бри́тву — aguzar (afilar) un cuchillo, una navajaточи́ть коньки́ — afilar los patinesточи́ть каранда́ш разг. — afilar ( sacar punta) al lápizточи́ть ко́гти — afilar (aguzar) las uñas2) ( на токарном станке) tornear vt3) ( делать дыры) roer (непр.) vt ( прогрызать); picar vt ( о насекомых); carcomer vt ( дерево); minar vt ( о воде)••точи́ть зу́бы ( на кого-либо) — enseñar los dientes (a); tomar entre dientes (a)точи́ть ля́сы — charlotear vi, rajar vi, chacharear viII несов. уст.точи́ть слезы — verter lágrimas -
72 хлестать
несов.хлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamenteкровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la heridaдождь так и хле́щет — llueve a cántarosдождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja -
73 arrojar luz
-
74 echar de un golpe
гл.прост. (verter) сыпануть -
75 lágrima
f1) слеза́caer; correr; resbalar — течь; ли́ться; струи́ться; бежа́ть
anegarse, deshacerse en lágrimas — зарыда́ть; зали́ться слеза́ми
arrancar lágrimas a uno — довести́ до слёз кого
derramar, verter lágrimas — пролива́ть слёзы
enjugarse, secarse las lágrimas — вы́тереть слёзы
2) pl перен невзго́ды; страда́ния; слёзыcostar (muchas) lágrimas — сто́ить мно́гих страда́ний, слёз
3) ледене́ц; монпансье́4) подве́ска, куло́н, серьга́ в фо́рме ка́пли- lo que no va en lágrimas va en suspiros
- llorar lágrimas de sangre -
76 luz
f1) свет; луч, лучи́, пото́к све́та2) дневно́й светlas primeras luces — рассве́т; заря́; пе́рвые про́блески зари́
a la luz del día — а) при све́те дня б) перен средь бе́ла дня
a media luz — в полумра́ке
con luz — за́светло
entre dos luzes — в (рассве́тных, тж зака́тных) су́мерках
3) света) освеще́ниеapagar la luz — погаси́ть, потуши́ть свет
encender la luz — включи́ть, заже́чь свет
б) свече́ние, сия́ние, ого́нь чегов) свети́льник, ла́мпа, ла́мпочка, фона́рь и т пacércate más a la luz — придви́нься побли́же к све́ту
hay tres luces en el cuarto — в ко́мнате три ла́мпы
4) просве́та) проём; пролёт (моста; колоннады)б) зазо́р; люфт5) ширина́ просве́та, проёма, пролёта, зазо́ра и т п6) тех кли́ренс7) перен я́сность; определённостьa todas luces — вне вся́кого сомне́ния
arrojar, echar, verter luz sobre algo — проли́ть свет на что
8) поэт свет; све́точluz de la razón — свет ра́зума
luz de mis ojos voc — свет оче́й мои́х
9)pl
tb luces naturales — перен (приро́дный, живо́й, я́сный) умpocas luces — ту́пость; скудоу́мие; убо́жество
de pocas luces — недалёкий; тупо́й; примити́вный
10) pl перен культу́раа) просвеще́ниеб) просвещённость; образо́ванностьSiglo de las Luces — "Век Просвеще́ния" ( XVIII век)
- dar a luz- ver la luz -
77 salud
f1) здоровье2) благополучие; благо3) спасение4) арго церковь5) pl любезности••en sana salud loc. adv. — в добром здравии
rebosar (vender, verter) salud — быть очень здоровым
rebosa (vende, vierte) salud — он пышет здоровьем
¡salud! — привет!
-
78 sangre
f1) кровь2) род, происхождение- sangre en el ojo
- a sangre y fuego
- hacer sangre
- hervirle a uno la sangre
- verter sangre••mala sangre — мстительность; зловредность
sangre de Cristo разг. — вино
sangre de horchata — флегма, флегматик; ≈ его ничем не проймёшь
a primera sangre ( драться) — до первой крови
a sangre caliente loc. adv. — сгоряча, под горячую руку
a sangre fría loc. adv. — хладнокровно, спокойно
bajársele (írsele) a uno la sangre a los talones (a los zancajos), quedarse sin sangre — испугаться, перетрусить
beber (querer beber) la sangre a uno — глубоко ненавидеть кого-либо, жаждать мести
chupar la sangre разг. — сосать чью-либо кровь, выжимать все соки из кого-либо
encenderle (freírle, pudrirle, quemarle) a uno la sangre — раздражать (сердить, выводить из себя) кого-либо
lavar con sangre — смыть кровью (оскорбление и т.п.)
llevar una cosa en la sangre — иметь что-либо в характере (от рождения); ≈ у него это в крови
no llegará la sangre al río — все обойдётся; пошумят и разойдутся
sacar sangre — задевать, оскорблять; огорчать
sudar sangre — надрываться; ≈ семь потов сошло
tener la sangre caliente — быть горячим (безрассудным); бросаться очертя голову во что-либо
-
79 vertir
vtсм. verter 1.
См. также в других словарях:
Verter — oder Werter ist wahrscheinlich die erste Oper des bayerischen Komponisten Johann Simon Mayr. Das Libretto verfasste Simeone Antonio Sografi, basierend auf Goethes „Die Leiden des jungen Werthers“ von Goethe in einer Übersetzung in das… … Deutsch Wikipedia
verter — Se conjuga como: entender Infinitivo: Gerundio: Participio: verter vertiendo vertido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vierto viertes vierte vertemos vertéis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
verter — de.. para (em) … verte este texto de português para (em) alemão. verter em verteu o líquido no frasco … Dicionario dos verbos portugueses
verter — |ê| v. tr. 1. Deixar sair de si o líquido contido. 2. Derramar. 3. [Por extensão] Espalhar, difundir. 4. Entornar. 5. Chover, jorrar. 6. Traduzir. 7. Manar. 8. Ressumar. 9. Rever. 10. Transbordar. 11. Ter verteduras. 12. Desaguar. 13. verter… … Dicionário da Língua Portuguesa
verter — verter(se) ‘Derramar(se) un líquido’, ‘pasar [un líquido o una materia no compacta] de un recipiente a otro’, ‘vaciar lo contenido [en un recipiente]’ y ‘traducir’. Verbo irregular: se conjuga como entender (→ apéndice 1, n.º 31). No se considera … Diccionario panhispánico de dudas
verter — (Del lat. vertĕre). 1. tr. Derramar o vaciar líquidos, y también cosas menudas, como sal, harina, etc. U. t. c. prnl.) 2. Inclinar una vasija o volverla boca abajo para vaciar su contenido. U. t. c. prnl.) 3. traducir (ǁ de una lengua a otra). 4 … Diccionario de la lengua española
verter — (Del lat. vertere, girar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Derramar o dejar caer un líquido o una materia disgregada del recipiente que lo contiene: ■ al moverse la jarra se vertió todo el vino; la harina se vertió en el saco de azúcar. SE… … Enciclopedia Universal
verter — {{#}}{{LM V39782}}{{〓}} {{ConjV39782}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynV40774}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}verter{{]}} ‹ver·ter› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un líquido,{{♀}} derramarlo o hacer que salga de donde… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
verter — v tr (Se conjuga como perder, 2a) I. 1 Pasar una sustancia, generalmente líquida, de un lugar a otro, por lo regular de un recipiente a otro; vaciar, derramar: Se vertió la sopa en el traje , Las aguas que los ríos vierten a los océanos , Se… … Español en México
verter — (v) (Intermedio) echar un líquido o un árido (como azúcar, sal, etc.) a un recipiente o fuera de él Ejemplos: Todos son capaces de verter sangre para defender su patria. Vertió vino en una copa y se la pasó a Daniel. Sinónimos: servir, echar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
verter(se) — Sinónimos: ■ vaciar, volcar, echar, derramar, difundir, propagar, evacuar, diseminar, extender Antónimos: ■ retener, llenar Sinónimos: ■ traducir, componer, exponer, interpretar ■ rebosar, salirse, irse, esparcirse, desbordarse … Diccionario de sinónimos y antónimos