-
1 embobar
em'bobarvverblüffen, erstaunen, verwirren, dumm machenverbo transitivo————————embobarse verbo pronominalembobarembobar [embo'βar](asombrar) verblüffen; (fascinar) faszinieren■ embobarse (de asombro) erstaunt sein [con/en über+acusativo]; (de fascinación) fasziniert sein [con/en von+dativo] -
2 pasmar
paz'marv1) ( enfriar súbitamente) erstarren2) (fig: asombrar sobremanera) verblüffenverbo transitivo[asombrar] verwundern[dejar parado] verblüffen————————pasmarse verbo pronominalpasmarpasmar [pas'mar]num1num (enfriar) gefrieren lassen; la helada ha pasmado las lechugas die Salatköpfe sind im Frost eingegangennum2num (asombrar) verblüffen; me has dejado pasmado ich bin sprachlos; no te quedes pasmar schau nicht so dumm aus der Wäschenum3num (enajenar) begeisternnum4num (aturdir) betäuben■ pasmarsenum2num (asombrarse) verblüfft sein -
3 anonadar
anona'đarv1) ( reducir a la nada) ausrotten, vernichten2) (fig: descorazonar, abatir) demütigen, entmutigenverbo transitivo1. (figurado) [sorprender] verblüffen2. [abatirse] entmutigen————————anonadarse verbo pronominal1. [sorprenderse, impresionarse] verblüfft sein2. [abatirse] den Mut verlierenanonadaranonadar [anona'ðar]num1num (aniquilar) vernichtennum2num (pasmar) verblüffen; (maravillar) überwältigen; la noticia me dejó anonadado ich war über die Nachricht verblüfftnum3num (descorazonar) entmutigennum1num (aniquilarse) vernichtet werdennum2num (descorazonarse) entmutigt werden -
4 desconcertar
đeskɔnθɛr'tarv irr1) verwirren, verblüffen2) ( descomponer el orden) in Unordung bringenverbo transitivo————————desconcertarse verbo pronominaldesconcertardesconcertar [deskoṇθer'tar] <e ⇒ ie>num2num (pasmar) verblüffen -
5 acojonar
verbo transitivo1. (vulgar) [asustar] einschüchtern2. (vulgar) [impresionar] baff machen————————verbo intransitivo(vulgar) [asustar]————————acojonarse verbo pronominalacojonaracojonar [akoxo'nar]num1num (asustarse) Schiss kriegen familiar; (acobardarse) sich einschüchtern lassen; no acojonarse sich nicht ins Bockshorn jagen lassen familiar -
6 alelar
-
7 atontar
verbo transitivo1. [aturdir] benommen machen2. [volver tonto] verdummenatontaratontar [atoDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (aturdir) betäubennum2num (pasmar) verblüffennum3num (entontecer) verdummennum1num (pasmarse) verblüfft seinnum2num (entontecer) verdummen -
8 aturdir
verbo transitivo1. [suj: hecho físico] betäuben2. (figurado) [suj: hecho moral] erstaunen————————aturdirse verbo pronominal1. [por hecho físico] schwindlig werden2. [por hecho moral] erstaunenaturdiraturdir [atur'ðir]num1num (los sentidos) betäubennum2num (una mala noticia) bestürzennum3num (pasmar) verblüffennum1num (los sentidos) benommen seinnum2num (por una desgracia) bestürzt seinnum3num (pasmarse) verblüfft sein -
9 boquiabierto
bokia'biertoadj( atónito) baff, sprachlosMe dejaste boquiabierto con tu decisión. — Deine Entscheidung macht mich sprachlos.
( femenino boquiabierta) adjetivo1. [con la boca abierta] mit offenem Mund2. (figurado) [sorprendido] erstauntboquiabiertoboquiabierto , -a [bokja'βjerto, -a]num1num (con la boca abierta) mit offenem Mund -
10 cegar
θe'ɡ̱arv irr1) blendenEl sol le cegó la vista. — Die Sonne blendete ihn.
2) ( perder la vista) erblindenverbo transitivo1. [dejar ciego, ofuscar] blenden2. [tapar] zuschütten————————verbo intransitivo————————cegarse verbo pronominal1. [deslumbrarse] geblendet werden2. (figurado) [ofuscarse] blind werdencegarcegar [θe'γar]erblindennum2num (alucinar) verblüffen■ cegarsenum1num (ofuscarse) blind sein [de/por vor+dativo] geblendet sein [de/por von+dativo]; cegarse de ira blind vor Wut seinnum2num (tubo) (sich) verstopfen -
11 dejar a alguien boquiabierto
dejar a alguien boquiabiertojemanden verblüffen -
12 dejar a alguien turulato
dejar a alguien turulatojemanden verblüffen -
13 despatarrar
đespata'rrarvdespatarrardespatarrar [despata'rrar]num1num (asombrar) verblüffennum2num (asustar) erschreckennum1num (espatarrarse) die Beine spreizen; se despatarró sobre la cama er/sie fiel aufs Bett und streckte alle viere von sich dativonum2num (pasmarse) völlig verdutzt seinnum4num (argot: una mujer) die Beine breit machen -
14 helar
e'larv irr1) frieren2) (fig: paralizar) erstarren lassenverbo transitivo1. [convertir en hielo] gefrieren lassen2. [dejar atónito] erstarren lassen————————verbo impersonal————————helarse verbo pronominal1. [convertirse en hielo] gefrieren2. [tener frío] vor Kälte erstarrenhelarhelar [e'lar] <e ⇒ ie>num1num (congelar) gefrieren (lassen)num2num (pasmar) verblüffenfrieren■ helarsenum2num (morir) erfrieren -
15 idiotizar
verbo transitivoidiotizaridiotizar [iðjoti'θar] <z ⇒ c>verdummennum1num (atontar) verdummennum2num (desconcertar) verblüffen -
16 pasmo
'pazmom1) ( rigidez muscular) MED Krampf m2) ( asombro extremado) Schrecken msustantivo masculinopasmopasmo ['pasmo]num2num (objeto) Erstaunliche(s) neutro; ser el pasmo de alguien (familiar: asombrar) jemanden verblüffen; (enajenar) jemanden begeistern -
17 seco
'sekoadj1) trocken, kühl, hölzern2) ( vino) herb, trocken3) (fig: áspero, sin cariño) trocken, wortkargMonika es una chica muy seca. — Monika ist ein sehr kühles Mädchen.
4) (fig: estricto, riguroso) streng, rau, hart5) ( ruido ronco) trocken6) (fig: espírtu árido) spröde7)1. [gen] trocken2. [sin agua] ausgetrocknet3. [planta, flor] vertrocknet4. [fruto] Trocken-5. [persona] dürr6. [voz] rau————————en seco locución adverbial————————a secas locución adverbialsecoseco , -a ['seko, -a]num1num (sin agua) trocken; golpe seco dumpfer Schlag; a secas nur; en seco plötzlich; dejar seco a alguien jdn auf der Stelle umbringen; estar seco großen Durst haben; quedarse seco sterbennum3num (río) ausgetrocknetnum4num (marchito) verwelktnum5num (flaco) dürrnum6num (cicatriz) abgeheiltnum7num (tajante) trockennum8num (vino) trocken -
18 ser el pasmo de alguien
ser el pasmo de alguien(familiar: asombrar) jemanden verblüffen -
19 sorprender
sɔrpren'đɛrv1) überraschen, überrumpeln2) ( maravillar) in Erstaunen versetzen, in Bewunderung versetzenverbo transitivo1. [asombrar] überraschen2. [pillar] ertappen3. [descubrir] entdecken————————sorprenderse verbo pronominalsorprendersorprender [sorpreDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num1num (coger desprevenido) überraschen; (asombrar) erstaunen, verblüffen; (extrañar) wundern; no me sorprendería que viniera es würde mich nicht wundern, wenn er/sie käme; durante un momento me quedé sorprendida ich stutzte einen Augenblick langnum2num (descubrir algo) entdeckennum3num (pillar) erwischen■ sorprenderse (no esperar) überrascht sein; (asombrarse) erstaunt sein [de über+acusativo]; (extrañarse) sich wundern; (dudar) stutzen -
20 turulato
См. также в других словарях:
verblüffen — Vsw std. (18. Jh.) Stammwort. Aus den niederdeutschen Mundarten übernommen, mndd. vorbluffen betäuben, bestürzt machen . Daneben stehen nndl. verbluffen einschüchtern und ne. bluff prahlen (Bluff). Man nimmt lautmalerischen Ursprung (etwa im Sinn … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verblüffen — verblüffen: Das Verb gelangte im 18. Jh. aus dem Niederd. ins Hochd. und wurde schriftsprachlich. Mnd. vorblüffen »überraschen, überrumpeln«, dem niederl. verbluffen »einschüchtern« entspricht, gehört zu dem einfachen Verb niederd. bluffen… … Das Herkunftswörterbuch
Verblüffen — Verblüffen, S. Verbleffen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verblüffen — ↑frappieren … Das große Fremdwörterbuch
verblüffen — V. (Mittelstufe) jmdn. vor Überraschung sprachlos machen Synonyme: verdutzen, frappieren (geh.), umhauen (ugs.) Beispiel: Ihre Reaktion hat ihn verblüfft … Extremes Deutsch
verblüffen — frappieren; verwundern; in Erstaunen setzen; erstaunen; verdutzen; überraschen * * * ver|blüf|fen [fɛɐ̯ blʏfn̩] <tr.; hat: (jmdn.) so überraschen, dass er sprachlos ist, die Sache gar nicht richtig beurteilen kann: ihre Antwort verblüffte uns; … Universal-Lexikon
Verblüffen — 1. Lass dich nicht verblüffen!1 – Dove, 109; Venedey, 62; für Waldeck: Curtze, 337, 294; für Ostfriesland: Firmenich, I, 191, 21; für Osnabrück: Lyra, 114. 1) Holländisch: verbluffen. – In Hannover: Lât dek nich verblüffen. (Schambach, I, 50.) In … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verblüffen — ver·blụ̈f·fen; verblüffte, hat verblüfft; [Vt/i] (jemanden) verblüffen jemanden mit etwas überraschen, womit er überhaupt nicht gerechnet hat: (jemanden) durch seine Ehrlichkeit verblüffen; zu einem verblüffenden Ergebnis kommen; über jemandes… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verblüffen — aus der Fassung bringen, eine Überraschung bereiten, erstaunen, in Erstaunen versetzen, sprachlos machen, überraschen, verdutzen, verwundern; (bildungsspr.): frappieren; (ugs.): fertigmachen, jmdm. die Schuhe ausziehen, umwerfen; (salopp):… … Das Wörterbuch der Synonyme
verblüffen — verblöffe … Kölsch Dialekt Lexikon
verblüffen — ver|blụ̈f|fen ; verblüfft sein … Die deutsche Rechtschreibung