Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

verabredet

  • 1 verabredet

    verabredet II part adj усло́вный (напр., о зна́ке), zur verabredeten Zeit в усло́вленное вре́мя
    verabredet III part adv как бы́ло усло́влено

    Allgemeines Lexikon > verabredet

  • 2 verabredet

    1) условный (о знаке и т.п.)
    3)

    ich bin heute abend verabredet — у меня сегодня вечером встреча [свидание]

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > verabredet

  • 3 verabredet

    1.
    part II от verabreden (sich)
    2. part adj
    условный (напр., о знаке)
    3. part adv
    как было условлено

    БНРС > verabredet

  • 4 verabredet

    прил.
    общ. условный (о знаке и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > verabredet

  • 5 verabredet

    1.
    part II от verabreden
    2. part adj
    1) условный (о знаке и т. п.)
    2)

    verábredet sein — иметь договорённость о свидании

    Sie ist héúte ábend verábredet. — У неё сегодня вечером свидание.

    Универсальный немецко-русский словарь > verabredet

  • 6 verabredet

    verábredet
    I part II от verabreden
    II part adj
    1. усло́вный (о знаке и т. п.)
    2.:

    ich bin h ute bend ver bredet — у меня́ сего́дня ве́чером свида́ние

    Большой немецко-русский словарь > verabredet

  • 7 ich bin heute abend verabredet

    Универсальный немецко-русский словарь > ich bin heute abend verabredet

  • 8 sie hatten sich am Theater verabredet

    Универсальный немецко-русский словарь > sie hatten sich am Theater verabredet

  • 9 verabreden

    sich verabreden догова́риваться /-говори́ться, усло́вливаться, усла́вливаться усло́виться. umg угова́риваться /-говори́ться. (mit jdm.) etw. verabreden догова́риваться /- <усло́вливаться, усла́вливаться/-> (с кем-н.) о чём-н. sich (mit jdm.) (wo) verabreden догова́риваться /- (с кем-н.) встре́титься <о встре́че> (где-н.), назнача́ть /-зна́чить (кому́-н.) встре́чу [ Stelldichein свида́ние] (где-н.). ich bin heute schon verabredet я сего́дня уже́ договори́лся с кем-то встре́титься <о встре́че>. sich auf ein Bier verabreden догова́риваться /- [угова́риваться/-] пойти́ попи́ть пи́ва. wir haben uns für den Abend [für einen der nächsten Tage] verabredet мы договори́лись <усло́вились> встре́титься <о встре́че> ве́чером [в оди́н из сле́дующих дней]. sich telefonisch verabreden umg созва́ниваться /-звони́ться | verabredet Zeit, Ort, Zeichen усло́вленный. konventionell: Zeichen усло́вный. zur verabredeten Zeit в усло́вленное вре́мя. auf ein verabredetes Zeichen hin по усло́вленному зна́ку. wie verabredet как (бы́ло) усло́влено

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verabreden

  • 10 условленный

    vereinbart, verabredet

    БНРС > условленный

  • 11 условный

    БНРС > условный

  • 12 условленный

    условленный vereinbart, verabredet

    БНРС > условленный

  • 13 условный

    условный 1. (с условием) bedingt; konventionell ( - v E n - ] ; relativ (относительный); иск. verfremdet, symbolhaft, stilisiert условный приговор юр. bedingte Verurteilung условный рефлекс физиол. bedingter Reflex 2. (условленный) verabredet, vereinbart условный адрес Deckadresse f c условный противник воен. angenommener Gegner условная единица эк., тех. Bezugseinheit f c условное топливо эк., тех. Einheitsbrennstoff m 1 условное обозначение 1) (на картах) Zeichen n 1d 2) (наименование) Bezeichnung f c; Schlüsselbezeichnung f (шифр) 3. грам.: условное наклонение Konditional m 1a, Konditionalis m, sg неизм., pl -les

    БНРС > условный

  • 14 klar:

    klar! конечно, разумеется, точно! "Holst du die Kohlen aus dem Keller?" — "Na, klar. Ich gehe gleich."
    "Habt ihr verstanden, was ich euch erklärt habe?" — "Na, klar. Wir sind doch nicht dumm."
    "Hast du den Film gesehen?" — "Na, klar. Ich gehe doch in jeden neuen Film."
    Alles klar? Всё в порядке? klarer Fall, klare Sache ясное дело, понятно, ещё бы. "Wann wollen wir den Sekt trinken?" — "Heute natürlich! Klarer Fall!"
    "Ob der Mechaniker uns auch gleich die elektrischen Geräte reparieren kann?" — "Klare Sache! Der hat doch Ahnung davon." klares Geschäft чистая коммерция. Eine Verehrerin kann Forderungen stellen. Bei einer Prostituierten ist das ein klares Geschäft. klar wie Kloßbrühe фам. совершенно ясно, однозначно
    как пить дать. См. тж. Kloßbrühe. klipp und klar ясно, как дважды два четыре
    коротко и ясно, вразумительно. Mir ist jetzt klipp und klar geworden, was er mit seinen Anspielungen beabsichtigte.
    Ich habe ihm klipp und klar gesagt, daß unsere Freundschaft aus ist.
    Sag mir jetzt klipp und klar heraus, wo du gewesen bist.
    Klipp und klar hat er in dem Referat seinen Standpunkt begründet.
    Er hat ihr seine Meinung klipp und klar ins Gesicht gesagt.
    Diese Sache ist doch klipp und klar. Warum wollen wir soviel Worte darüber verlieren? klar auf der Hand liegen быть очевидным, ясным. Es liegt klar auf der Hand, daß er nicht die Wahrheit gesagt hat. klar in Führung liegen спорт, иметь явное преимущество. Unsere Mannschaft liegt klar in Führung, sich (Dat.) über etw. klar sein {im klaren sein] ясно понимать что-л., иметь ясное представление о чём-л., отдавать себе отчёт в чём-л. Wir sind uns alle darüber klar [im klaren], daß in unserer Organisation etwas verändert werden muß.
    Ich bin mir über die Schwierigkeiten, die ich bei der Durchsetzung meines Planes haben werde, im klaren.
    Man muß sich darüber klar sein, daß dieser Bau eine kostspielige Sache sein wird, mit etw. klar sein
    etw. klar haben управиться с чём-л., "свалить", понять, усвоить что-л. Habe ich die Schularbeiten klar, gehe ich zum Training.
    Sobald ich mit der Arbeit am Artikel klär bin, werde ich mehr Zeit für dich haben.
    "Hast du das Problem endlich begriffen?" — "Ja, jetzt habe ich es klar."
    Jetzt bin ich mit den verschiedenen Handgriffen klar. Du brauchst mir nicht mehr zu helfen, sich (Dat.) nicht (ganz) klar sein кому-л. что-л. неясно, непонятно. Ich bin mir nicht ganz klar, ob ich mich mit ihm für heute oder morgen verabredet habe.
    Er ist sich noch nicht ganz klar darüber, was er tun soll, nicht klar sein быть без сознания, быть "не в фокусе" (тж. о пьяном). Nach der Operation war sie lange nicht ganz klar. Erst einen Tag später hat sie uns erkannt und etwas gesprochen.
    Der Meier ist wohl wieder nicht ganz klar, riecht nach Alkohol und quasselt alles durcheinander.
    Die Photos sind nicht ganz klar. Du mußt den Apparat das nächste Mal schärfer einstellen, nicht ganz klar im Kopf sein плохо соображать, иметь "сдвиг по фазе". Ich glaube, du bist nicht ganz klar im Kopf. Wie kannst du denn soviel Geld auf einmal ausgeben?!
    Dem kannst du so eine komplizierte Frage nicht stellen. Der ist doch nicht ganz klar im Kopf, sich (Dat.) ins klare kommen über etw. разобраться в чём-л., понять, усвоить что-л. Es hat lange gedauert, bis ich mir ins klare darüber kam, wie es mit allem steht.
    Er ist sich jetzt über seinen späteren Beruf ins klare gekommen, will Mechaniker werden, klar zu etw. sein мор., ав. быть готовым. Das Flugzeug ist klar zur Landung.
    Das Schiff ist klar zum Einsatz [zum Gefecht, zur Abfahrt].
    Das Rettungsboot [das Flugzeug, die Maschine] ist klar.
    Klar Schiff! Klar Deck!
    Die Matrosen machten klar Deck, klarer Zucker meppum. огран. сахарный песок.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klar:

  • 15 Minute

    f.
    1. auf die Minute точно (вовремя), минута в минуту. Wir hatten uns auf 3 verabredet. Alle kamen auf die Minute, nur Klaus kam wie immer fünf Minuten später.
    Es klappte alles auf die Minute.
    2. seine fünf Minuten haben быть вне себя, быть взбешённым.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Minute

  • 16 versetzen

    vt l.: jmdm. eine [eins] versetzen ударить кого-л., съездить кому-л. (по физиономии). Die heftige Auseinandersetzung zwischen den Schülern endete damit, daß einer dem andern eine [eins] versetzte.
    2.: jmdm. den Rest versetzen нанести последний удар кому-л., доконать кого-л. Im vergangenen Jahr wurde sie gekündigt. Das hat ihr den Rest versetzt.
    3. заставить напрасно ждать себя
    подвести. Wir waren heute verabredet, aber sie hat mich versetzt.
    Er bat mich um eine dringende Unterredung, und als es soweit war, versetzte er mich.
    4. спорт, обманывать, вводить в заблуждение (соперника). Der Stürmer hat seinen Bewacher immer wieder versetzt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > versetzen

  • 17 Wetten

    vi (h):
    1. so haben wir nicht gewettet такого уговора не было!, так дело не пойдёт! So haben wir nicht gewettet. Es war ganz anders verabredet.
    Halt, so haben wir nicht gewettet! Wir haben abgemacht, daß am Schluß gezahlt wird!
    Wieder kommst du unvorbereitet zur Stunde. Na, Freundchen, so haben wir nicht gewettet!
    2. wetten, (daß)...
    ich wette (hundert zu eins/zehn gegen eins), daß... уверен, что...
    могу поспорить (100:1, 10:1), что...
    спорим, что... Wetten, daß du das nicht schaffst!
    Wetten, sie hat von allem schon gewußt.
    3. dafür wette ich meinen Kopf [Hals] даю голову на отсечение, что... Das ganze endet mit einer Blamage. Dafür wette ich meinen Kopf.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wetten

  • 18 Wörtchen

    п:
    1. mit jmdm. ein (kräftiges) Wörtchen reden напрямик [крепко] поговорить с кем-л. Der soll mir mal kommen. Dann werde ich mit ihm mal ein kräftiges Wörtchen reden!
    2. da habe ich auch ein Wörtchen mitzureden я тоже имею право высказаться. In dieser Sache habe ich auch ein Wörtchen mitzureden.
    Ihr habt euch für morgen bei mir verabredet? Da hab ich auch noch ein Wörtchen mitzureden, ich bin nämlich morgen gar nicht zu Hause.
    Ihr könnt das nicht so bestimmen, ohne mich zu fragen, da habe ich auch ein Wörtchen mitzureden.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wörtchen

  • 19 ansehen

    1) jdn./etw. anblicken смотре́ть по- <гляде́ть /по-> [demin погля́дывать <посма́тривать, взгля́дывать>/semelfak взгляну́ть ] на кого́-н. что-н. eingehend, prüfend рассма́тривать /-смотре́ть <разгля́дывать/-гляде́ть > [von oben bis unten, allen Seiten осма́тривать/-смотре́ть <огля́дывать/-гляде́ть >] кого́-н. что-н. Pers auch оки́дывать /-ки́нуть кого́-н. взгля́дом. jdn. groß ansehen смотре́ть /- на кого́-н. больши́ми глаза́ми. sich < einander> ansehen смотре́ть /- друг на дру́га. verstohlen, wie verabredet перегля́дываться /-гляну́ться (друг с дру́гом). sich ansehen смотре́ть /- на себя́. sich im Spiegel ansehen смотре́ться по- в зе́ркало
    2) sich jdn./etw. ansehen a) neutral смотре́ть по- <гляде́ть /по-> кого́-н. что-н. b) eingehend осма́тривать /-смотре́ть <огля́дывать/-гляде́ть > кого́-н. что-н. eingehend, prüfend: Kunst-, Bauwerk; Angelegenheit, Aufgabe рассма́тривать /-смотре́ть <разгля́дывать/-гляде́ть > что-н. Pers: Neuling, Prüfling присма́триваться /-смотре́ться <пригля́дываться/-гляде́ться > к кому́-н. v. Arzt - Patienten осма́тривать /- кого́-н.
    3) etw. mit ansehen смотре́ть на что-н. erleben: Unfall, Ereignis ви́деть уви́деть что-н., быть свиде́телем чего́-н. etw. ruhig mit ansehen равноду́шно смотре́ть на что-н. jd. muß mit ansehen, wie … кому́-н. прихо́дится беспо́мощно смотре́ть, как … etw. nicht (länger) mit ansehen können (бо́льше) не мочь равноду́шно смотре́ть на что-н., не мочь (да́льше) мири́ться с чем-н. das habe ich mir lange genug mit angesehen < ansehen müssen> я доста́точно до́лго смотре́л на э́то, я доста́точно до́лго мири́лся с э́тим. wie lange muß ich mir das noch mit ansehen! ско́лько я до́лжен э́то ещё терпе́ть ! ich sehe mir das noch eine Weile mit an я ещё немно́го подожду́ / я подожду́, подожду́ …
    4) jdm./einer Sache etw. bemerken замеча́ть /-ме́тить <ви́деть/уви́деть> meist mit Nebensatz. man sieht jdm. etw. an по кому́-н. ви́дно mit Nebensatz. man sieht es ihm an den Augen [am Gesicht] an, daß … по его́ глаза́м [по его́ лицу́] ви́дно, что … ich sah [man sieht] ihm die Krankheit [das schlechte Gewissen] an я ви́дел [по нему́ ви́дно], что он бо́лен [что его́ со́весть нечиста́]. man sieht ihm nichts an по нему́ ничего́ не ви́дно <заме́тно>. man sieht ihm den Ausländer gleich an сра́зу ви́дно, что он иностра́нец. man sieht ihm sein Alter nicht an ему́ нельзя́ дать его́ лет
    5) aussehen jd./etw. ist wie anzusehen, jd./etw. sieht sich wie an кто-н. что-н. как-н. вы́глядит, на кого́-н. что-н. как-н. смотре́ть. das sieht sich schön [schrecklich] an э́то вы́глядит хорошо́ [ужа́сно], на э́то прия́тно [стра́шно] смотре́ть
    6) einschätzen a) jdn./etw. als < für> jdn./etw. счита́ть счесть кого́-н. что-н. кем-н. чем-н. о. mit Nebensatz. ich sehe die Sache als < für> erledigt [ihn als einen Ausländer] an я счита́ю де́ло зако́нченным <, что де́ло зако́нчено> [, что он иностра́нец] b) etw. wie рассма́тривать <расце́нивать> что-н. как-н., счита́ть /- mit Nebensatz. eine Sache ganz anders ansehen рассма́тривать <расце́нивать> де́ло соверше́нно ина́че / счита́ть, что де́ло обстои́т соверше́нно ина́че. alles falsch ansehen всё ви́деть в ло́жном све́те das Geld nicht ansehen не скупи́ться на де́ньги. die Kosten nicht ansehen не счита́ться с расхо́дами. sieh (mal einer) an! смотри́-ка [смотри́те-ка]!, ишь (ты)! sieh mal einer den Faulpelz an! смотри́-ка <поду́май то́лько>, како́й лентя́й ! / полюбу́йся-ка на э́того лентя́я ! sieh dir das mal an! ну, поду́май то́лько ! / ну, посмотри́ то́лько ! / э́то про́сто невероя́тно !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ansehen

  • 20 verabreden

    ver'abreden (-) vt umawiać < umówić> ( ein Treffen spotkanie);
    verabreden, dass … umawiać < umówić> się, że …;
    vr sich verabreden umawiać < umówić> się ( für den Abend na wieczór);
    verabredet sein fam. mieć randkę ( mit jemandem z I);
    am verabredeten Ort w umówionym miejscu

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > verabreden

См. также в других словарях:

  • verabredet — verabredet:wiev.:⇨verabredetermaßen verabredet→ausgemacht …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • verabredet sein — Tut mir leid, ich habe keine Zeit. Ich bin mit meiner Freundin verabredet …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • verabredet sein — verabredet sein …   Deutsch Wörterbuch

  • ich habe mich verabredet (mit) — ich habe mich verabredet (mit) …   Deutsch Wörterbuch

  • verabreden — ver|ab|re|den [fɛɐ̯ |apre:dn̩], verabredete, verabredet: 1. <tr.; hat eine bestimmte Abmachung mit jmdm. treffen, einen bestimmten Plan, eine bestimmte Vorgehensweise festlegen: ich habe mit ihm verabredet, dass wir uns morgen treffen; ein… …   Universal-Lexikon

  • Die liebe Familie — Seriendaten Originaltitel Die liebe Familie // Die liebe Familie – Next Generation Produktionsland Osterreich …   Deutsch Wikipedia

  • Zollverein — (Zollverband), die vertragsmäßige Vereinigung mehrer selbständiger Staaten zu einem einheitlichen Zollsystem mit gemeinsamen Zolleinrichtungen, Zollstellen, Zollaufsichtsbehörden etc. Der Gedanke eines Z s muß sich mit der Zeit überall da bilden …   Pierer's Universal-Lexikon

  • wie — z. B.; beispielsweise; per exemplum (lat.); etwa; zum Beispiel; bspw.; denn; als; identisch; ebenso; genauso; gleich; gleichartig; ident (österr.); …   Universal-Lexikon

  • Es ist soweit (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Es ist soweit Produktionsland Bundesrepublik Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Wettlauf nach Bombay — Filmdaten Deutscher Titel Wettlauf nach Bombay Originaltitel La nouvelle malle des Indes …   Deutsch Wikipedia

  • Zoey 101 — Seriendaten Deutscher Titel Zoey 101 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»